<の韓国語例文>
・ | 지역 특산품은 여행자들에게 인기가 있습니다. |
地元の特産品は旅行者に人気があります。 | |
・ | 지역 특산품을 관광객들에게 소개하고 있습니다. |
地元の特産品を観光客に紹介しています。 | |
・ | 손을 흔들어 그에게 작별 인사를 했다. |
手を振って彼にさようならした。 | |
・ | 주방의 조미료는 라벨이 붙어 깔끔하게 정리되어 있다. |
キッチンの調味料はラベルが貼られて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 거실 선반은 정리되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
リビングルームの棚は整理されて綺麗に片付けられている。 | |
・ | 옷장의 의류는 옷걸이에 걸려 깔끔하게 정리되어 있다. |
クローゼットの衣類はハンガーに掛けられて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 욕실 수건은 잘 쌓여 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームのタオルはきちんとたたまれて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 욕실은 청소가 잘 되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
バスルームは清潔で綺麗に片付けてある。 | |
・ | 현관 신발장은 정리정돈되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
玄関は靴が揃えられて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 정원은 화초가 손질되어 깔끔하게 정리되어 있다. |
ガーデンは草花が手入れされて綺麗に片付けてある。 | |
・ | 방이 깔끔하게 정리되어 있다. |
部屋がきちんと片付いている。 | |
・ | 집어등은 어업의 야간 작업을 가능하게 합니다. |
集魚灯は漁業の夜間作業を可能にします。 | |
・ | 그의 말은 내 감정을 배반하는 것이었어. |
彼の言葉は私の感情を裏切るものだった。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
彼女の裏切りに対して怒りを感じました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
友人の裏切りは私を深く傷つけました。 | |
・ | 신뢰했던 동료의 배신은 그에게 큰 충격이었다. |
信頼していた仲間の裏切りは、彼にとって大きなショックだった。 | |
・ | 그녀와의 유대는 나에게 용기와 힘을 줍니다. |
彼女との絆は私に勇気と力を与えてくれます。 | |
・ | 그와의 유대는 제 마음을 따뜻하게 합니다. |
彼との絆は私の心を温かくします。 | |
・ | 그와의 유대는 저를 앞으로 나아가게 하는 힘이 되고 있어요. |
彼との絆は私を前に進ませる力になっています。 | |
・ | 그녀와의 유대는 나에게 희망을 줍니다. |
彼女との絆は私に希望を与えてくれます。 | |
・ | 그와의 유대는 저에게 새로운 자신감을 주었습니다. |
彼との絆は私に新たな自信を与えてくれました。 | |
・ | 함께한 시간이 우리의 유대감을 더 깊게 했습니다. |
一緒に過ごした時間が私たちの絆を深めました。 | |
・ | 부자인 그는 신뢰를 가장 중요하게 생각한다. |
お金持ちである彼は信頼を最も大切だと考えている。 | |
・ | 회식 자리에서 새로운 친구를 알게 됐어요. |
会食の席で新しい友人と知り合いました。 | |
・ | 회식 후에 다 같이 가게 밖에서 얘기했어요. |
会食の後、皆でお店の外で話しました。 | |
・ | 그는 연인에게 열렬한 포옹을 해서 그녀를 기쁘게 했어요. |
彼は恋人に熱烈なハグをして彼女を喜ばせました。 | |
・ | 그는 기쁨과 감사의 마음으로 상사에게 포옹을 했습니다. |
彼は喜びと感謝の気持ちで上司にハグをしました。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴로 가득 찬 포옹은 그의 마음을 따뜻하게 했습니다. |
彼女の笑顔に満ちたハグは、彼の心を温かくしました。 | |
・ | 아침에 파트너와의 포옹은 하루의 시작을 특별하게 만듭니다. |
朝にパートナーとのハグは、一日の始まりを特別なものにします。 | |
・ | 우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다. |
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。 | |
・ | 그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다. |
彼らは空港で熱くハグした。 | |
・ | 그는 친한 친구에게 포옹하고 우정을 축하했어요. |
彼は親友にハグして友情を祝いました。 | |
・ | 그는 진심으로 감사의 마음을 담아 친구에게 포옹했습니다. |
彼は心から感謝の気持ちを込めて友人にハグしました。 | |
・ | 할아버지는 손자들에게 포옹하며 애정을 표시했어요. |
おじいちゃんは孫たちにハグして愛情を示しました。 | |
・ | 그녀는 그에게 포옹하며 고마움을 표시했습니다. |
彼女は彼にハグして感謝の気持ちを示しました。 | |
・ | 그는 나를 포옹하려고 양손을 날렵하게 벌렸다. |
彼は私をハグしようと両手をさっと広げた。 | |
・ | 아이들을 세게 포옹하다. |
子どもを強く抱きしめる。 | |
・ | 가기 실다고 했지만 달래서 가게 했다. |
行きたくないと言ったが、説得して行かせた。 | |
・ | 산책로에서 기분 좋게 달리기를 했어요. |
遊歩道で気持ちよくランニングしました。 | |
・ | 보행자가 횡단보도를 건널 때는 신호를 지키는 것이 중요합니다. |
歩行者が横断歩道を渡る際には、信号を守ることが重要です。 | |
・ | 아이들은 안전하게 길을 횡단했습니다. |
子供たちは安全に道を横断しました。 | |
・ | 출항 절차가 원활하게 진행되었습니다. |
出港の手続きがスムーズに進みました。 | |
・ | 출항이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
出港が順調に進んでいます。 | |
・ | 배는 오후 1시에 출항하게 되어 있습니다. |
船は午後1時に出港することになっている。 | |
・ | 애초 계획보다 일주일 앞당겨 실시한 것이다. |
当初の計画より一週間繰り上げての実施となった。 | |
・ | 이 컴퓨터는 빠르게 작동합니다. |
このコンピュータは速く動作します。 | |
・ | 그는 빠르게 반응했습니다. |
彼は速く反応しました。 | |
・ | 이 프로그램은 빠르게 다운로드 할 수 있습니다. |
このプログラムは速くダウンロードできます。 | |
・ | 이 약은 빠르게 통증을 완화시킵니다. |
この薬は速く痛みを和らげます。 | |
・ | 시간이 지나는 게 너무 빨라요. |
時間が経つのがとても早いです。 |