【게】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
상사는 부하 직원에 무책임하 책임을 전가했다.
上司は無責任に部下に責任を転嫁した。
회사는 손실을 소비자에 책임 전가하고 있다.
会社は損失を消費者に責任転嫁している。
그녀는 자주 책임을 남에 전가한다.
彼女はよく責任を他人に転嫁する。
부장은 부하 직원에 문제의 책임을 전가했다.
部長は部下に問題の責任を転嫁した。
그는 자신의 실수를 동료에 책임을 전가했다.
彼は自分のミスを同僚に責任転嫁した。
부장은 자신이 저지른 실수를 신입사원에 책임을 전가한다.
部長は、自分が犯したミスを新入社員に責任転嫁する。
책임을 남에 전가하다.
責任を人に転嫁する。
잘못을 다른 사람에 전가하는 것은 옳지 않다.
過ちを他の人になすりつけるのは正しくない。
부담을 가족에 전가하지 마세요.
負担を家族に転嫁しないでください。
전가하는 행동은 신뢰를 잃 만든다.
責任転嫁する行動は信頼を失わせる。
그는 죄를 다른 사람에 전가하려 했다.
彼は罪を他の人になすりつけようとした。
회사는 비용을 소비자에 전가하고 있다.
会社は費用を消費者に転嫁している。
책임을 남에 전가하지 마라.
責任を他人になすりつけるな。
그는 자신의 실수를 동료에 책임을 전가했다.
彼は自分のミスを同僚に責任転嫁した。
이윤율이 떨어진 기업들이 높아진 비용을 소비자에 전가하고 있다.
利潤率が下がった企業各社が、高騰したコストを消費者に転嫁している。
그녀는 농담에도 진지하 반응한다.
彼女は冗談にも真剣に反応する。
농담을 섞어서 분위기를 부드럽 만들었다.
冗談を交えて雰囲気を和らげた。
모욕적인 농담을 해서 상대방을 화나 했다.
侮辱的なジョークを言って相手を怒らせた。
아무리 농담이라고 해도, 상대에 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
산은 내 높은 경지의 위대함과 장엄함을 통해 겸손을 가르쳐 주었다.
山は私に高い境地の偉大さと荘厳さを通じて謙遜を教えてくれた。
고성방가는 이웃에 큰 피해를 준다.
大声で騒ぐことは隣人に大きな迷惑をかける。
술취해서 고성방가하다가 신고당해서 경찰에 주의받았다.
酔っ払って大声で歌って通報され、警察に注意された。
바람이 세 불어 배가 전복되었다.
強い風で船が転覆した。
보복이 두려워 신고조차 못 하는가정폭력이 많이 있을 것이다.
報復が恐く、申告すらできない家庭内暴力が多いだろう。
수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크 떨어졌다.
需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。
국내 경기가 내수 경기의 활성화로 빠르 호전될 전망이다.
国内経済が内需景気の活性化でいち早く好転される見込みである。
환자 대다수는 치료를 받고 휴식한 뒤 빠르 호전됐다.
患者のほとんどは治療を受けて休息を取ると、急速に好転した。
중앙은행은 내년이 되면 경기가 호진될 것이라고 내다봤습니다.
中央銀行は、来年になれば景気が好転するものと見ています。
옥스퍼드 대학에 편입하 되었다.
オックスフォード大学へ編入することになった。
그는 강하 항변했다.
彼は強く反論した。 |
주가가 심하 변동되었다.
株価が激しく変動された。
그 지역은 경제적으로 크 변모되었다.
その地域は経済的に大きく変貌した。
경쟁 환경이 빠르 변모되고 있다.
競争環境が急速に変貌している。
도시가 빠르 변모되고 있다.
都市が急速に変貌している。
논의가 활발하 전개되었다.
議論が活発に展開された。
전개되는 과정을 주의 깊 관찰해야 한다.
展開される過程を注意深く観察しなければならない。
사건이 빠르 전개되었다.
事件が速く展開された。
개혁을 거부한다면 국민들의 비난을 면하기 어려울 것이다.
改革を拒否するなら国民の非難を逃れるのは難しいだろう。
회사 구조가 경제 상황에 맞 개편되었다.
会社の構造が経済状況に合わせて改編された。
정부 정책이 새롭 개편되었다.
政府の政策が新たに改編された。
낯을 가려서 쉽 빨개진다.
人見知りでよく赤くなる。
건국 이후, 그 나라는 빠르 발전을 이루었습니다.
建国後、その国は急速に発展を遂げました。
아이들이 부모에 애원했다.
子どもたちが両親に哀願した。
안타깝도 예약 시스템에 장애가 발생하고 있습니다.
残念ながら、予約システムに障害が発生しております。
안타깝도 시스템에 오류가 발생하고 있습니다.
残念ながら、システムに不具合が発生しています。
안타깝도 원하는 색상은 품절입니다.
残念ながら、希望のカラーは在庫切れです。
안타깝도 시험에는 합격하지 못했어요.
残念ながら、試験には合格できませんでした。
안타깝도 예산 관계로 진행할 수 없습니다.
残念ながら、予算の関係で実施できません。
내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다.
私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。
화마와 싸워온 동료들을 잃 돼 너무 안타깝다.
火事と戦ってきた仲間たちを失うことになり、残念でならない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/504)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.