<게の韓国語例文>
| ・ | 그 가게는 방송을 탄 뒤에 유명해졌어요. |
| その店はテレビで紹介されて有名になりました。 | |
| ・ | 온실 효과로 빙하가 빠르게 녹고 있어요. |
| 温室効果によって氷河が急速に溶けています。 | |
| ・ | 혼자 사는 분들에게 말동무는 중요해요. |
| 一人暮らしの人にとって話し相手は大切です。 | |
| ・ | 아이에게 말동무가 되어 주세요. |
| 子どもの話し相手になってください。 | |
| ・ | 장기 전략을 마련하고 치밀하게 준비하자. |
| 長期戦略を設け緻密に準備しよう。 | |
| ・ | 그의 행동은 다분히 계산된 것이에요. |
| 彼の行動は明らかに計算されたものです。 | |
| ・ | 축구할 때 공을 세게 차지 마세요. |
| サッカーのとき、強くボールを蹴らないでください。 | |
| ・ | 별건으로 문의드릴 게 있습니다. |
| 別件でお伺いしたいことがあります。 | |
| ・ | 딴청 부리지 말고 솔직하게 말해. |
| とぼけないで正直に言って。 | |
| ・ | 관광객들이 소매치기에게 자주 털려요. |
| 観光客はスリによくやられます。 | |
| ・ | 카드 정보가 해커에게 털렸어요. |
| カード情報がハッカーに抜き取られました。 | |
| ・ | 가게가 새벽에 털렸어요. |
| 店が明け方に荒らされました。 | |
| ・ | 경찰은 범인의 행동을 빠르게 알아채요. |
| 警察は犯人の行動に素早く気づきます。 | |
| ・ | 적에게 점령당한 땅을 되찾았다. |
| 敵に占領された土地を取り戻した。 | |
| ・ | 그 도시는 적군에게 점령당했다. |
| その都市は敵軍に占領された。 | |
| ・ | 그는 권리를 쉽게 뺏기지 않았다. |
| 彼は権利を簡単に奪われなかった。 | |
| ・ | 그는 돈을 도둑에게 뺏겼다. |
| 彼はお金を泥棒に奪われた。 | |
| ・ | 아이가 장난감을 형에게 뺏겼다. |
| 子どもがおもちゃを兄に奪われた。 | |
| ・ | 그는 친구에게 사탕을 뺏겼다. |
| 彼は友達にキャンディを奪われた。 | |
| ・ | 건강과 식습관은 밀접하게 관련되어 있다. |
| 健康と食習慣は密接に関連している。 | |
| ・ | 그 아기는 어머니를 행복하게 바라보면서 누워 있었다. |
| そのあかちゃんは母親を幸せそうに見ながら横たわっていた。 | |
| ・ | 그는 유머를 더해 발표를 재미있게 만들었다. |
| 彼はユーモアを加えて発表を面白くした。 | |
| ・ | 청중들은 발표자에게 호응하며 웃었다. |
| 聴衆は発表者に呼応して笑った。 | |
| ・ | 그는 경찰에게 윽박지르며 도망치려고 했다. |
| 彼は警察に脅すようにして逃げようとした。 | |
| ・ | 단종된 게임은 더 이상 업데이트되지 않는다. |
| 生産終了したゲームはもうアップデートされない。 | |
| ・ | 연예인은 팬들에게 들키지 않으려고 변장하고 쇼핑을 갔다. |
| 芸能人はファンに気づかれないように変装して買い物に行った。 | |
| ・ | 그는 경찰에게 들키지 않기 위해 변장했다. |
| 彼は警察に見つからないように変装した。 | |
| ・ | 사고로 인해 도로가 폐쇄될 것이라고 예고되었다. |
| 事故のため道路が閉鎖されると予告された。 | |
| ・ | 이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다. |
| 今週末に強風が吹くと予告された。 | |
| ・ | 내일 비가 올 것이라고 일기예보에 예고되었다. |
| 明日雨が降ると天気予報で予告された。 | |
| ・ | 이번 주말에 강풍이 불 것이라고 예고되었다. |
| 今週末に強風が吹くと予告された。 | |
| ・ | 조그맣게 표시해 두었어요. |
| 小さく印をつけておきました。 | |
| ・ | 조그맣게 만든 케이크예요. |
| 小さく作ったケーキです。 | |
| ・ | 조그맣게 소리가 났어요. |
| 小さな音がしました。 | |
| ・ | 조그맣게 집을 지었어요. |
| 小さな家を建てました。 | |
| ・ | 실연당한 마음을 친구에게 털어놓았어요. |
| 失恋した気持ちを友達に打ち明けました。 | |
| ・ | 그는 여자친구에게 실연당했어요. |
| 彼は彼女に振られました。 | |
| ・ | 그는 성급하게 결론지었어요. |
| 彼は性急に結論を出しました。 | |
| ・ | 새로 나온 게임이 미쳤다! |
| 新しく出たゲーム、やばすぎる! | |
| ・ | 미쳤다, 이거 어떻게 해야 돼? |
| やばい、これどうしたらいいの? | |
| ・ | 친구에게 이용당했다는 사실에 속상했어요. |
| 友達に利用されたという事実にがっかりしました。 | |
| ・ | 회사에서 부당하게 이용당했어요. |
| 会社で不当に利用されました。 | |
| ・ | 아이가 친구에게 이용당하지 않도록 가르쳐요. |
| 子どもが友達に利用されないように教えます。 | |
| ・ | 그는 친구에게 이용당했어요. |
| 彼は友達に利用されました。 | |
| ・ | 님, 편하게 앉으세요. |
| お客様、どうぞごゆっくり座ってください。 | |
| ・ | 친구가 나에게 초콜릿을 선물했어요. |
| 友達が私にチョコレートをくれました。 | |
| ・ | 연인에게 반지를 선물했어요. |
| 恋人に指輪をプレゼントしました。 | |
| ・ | 어떻게 해서든지 대항마를 옹립하다. |
| 何としても対抗馬を擁立する。 | |
| ・ | 그렇게 힘들면 아예 그만두세요. |
| そんなに辛いなら、いっそやめてください。 | |
| ・ | 아예 안 가는 게 낫겠어요. |
| いっそ行かないほうがいいでしょう。 |
