【게】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
세무소 직원에 문의했다.
税務署の職員に問い合わせた。
정품 부속품을 사용하는 것이 좋다.
純正の付属品を使うのがよい。
노송나무 향이 마음을 편안하 한다.
ヒノキの香りが心を落ち着かせる。
수료식은 간단하 진행되었다.
修了式は簡単に行われた。
필수 과목을 먼저 듣는 좋다.
必修科目を先に履修するのがよい。
쟁의가 해결되면 업무가 정상화될 것이다.
争議が解決すれば業務は正常化されるだろう。
군국주의는 국민에 전쟁을 당연시하도록 교육했다.
軍国主義は国民に戦争を当然視するよう教育した。
한탕주의는 쉽 돈을 벌고 싶어 하는 마음에서 비롯된다.
一攫千金主義は、簡単にお金を稼ぎたいという心から生じる。
한탕주의적 생각은 젊은이들에 유혹적일 수 있다.
一攫千金主義的な考えは若者にとって誘惑的であることがある。
골무를 손가락에 맞 조절했다.
指ぬきを指に合うように調整した。
영화 상영 시 저작권료를 영화 제작자에 내야 한다.
영화 상영 시 저작권료를 영화 제작자에 내야 한다.
출판사는 저작권료를 저자에 지급한다.
出版社は著作権料を著者に支払う。
저작권료는 저작권자에 돌아간다.
著作権料は著作権者に渡る。
음악 파일을 사용하기 전에 저작권자에 허락을 받아야 한다.
音楽ファイルを使用する前に著作権者から許可を得なければならない。
아이들에 백과사전을 보여 주었다.
子どもたちに百科事典を見せてあげた。
거들을 입는 것이 불편할 때도 있다.
ガードルを着けるのが窮屈なときもある。
거들은 허리와 배를 탄탄하 잡아 준다.
ガードルは腰とお腹をしっかり支えてくれる。
운동 전에는 들숨 날숨을 조절하는 것이 중요하다.
運動の前には吸息と呼息を調整することが重要だ。
들숨을 쉬고 날숨을 내쉬어라.
深く吸って、吐きなさい。
만에 하나라도 실패하면 다시 시도할 것이다.
万が一失敗しても、再度挑戦するつもりだ。
너무 급하 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다.
とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。)
은행은 예치금을 안전하 관리한다.
銀行は預託金を安全に管理する。
지도자에는 언행일치가 중요하다.
指導者には言行一致が重要だ。
인터넷에 루머가 빠르 퍼졌다.
インターネットで噂が急速に広まった。
이 집은 반죽이 졸깃졸깃한 특징이다.
この店は生地の弾力が特徴だ。
악어의 눈물과 진심은 쉽 구별된다.
偽善の涙と本心は、簡単に見分けられる。
가 문을 닫은 지 일 년 만에 다시 열렸다.
店が閉店してから一年ぶりに再開した。
그는 일 년 만에 실력이 크 늘었다.
彼は一年で実力が大きく伸びた。
그 가는 낮이나 밤이나 손님이 많다.
その店は昼も夜も客が多い。
불알친구와의 우정은 쉽 끊어지지 않는다.
腐れ縁の友情は簡単には切れない。
우리는 불알친구라 서로 숨길 없다.
俺たちは親友だから、隠し事はない。
불알친구라서 뭐든지 솔직하 말한다.
腐れ縁の友だちだから、何でも正直に言える。
1등을 차지하는 것이 목표입니다.
一位を取るのが目標です。
그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다.
彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。
장래에 임 제작에 관여하고 싶다.
将来ゲーム作りに携わりたいと考えている。
처음 가는 곳이라 모든 것이 낯설었다.
初めて行く場所で、すべてが見慣れなかった。
낯선 장소를 헤매 되어 초조해졌습니다.
見慣れない場所に迷ってしまい、焦りました。
낯선 얼굴이 많아 어떻 대해야 할지 고민입니다.
見慣れない顔が多く、どのように接すれば良いか悩みます。
아직은 모든 것이 신기하고 낯선다.
まだ全ての事が不思議で慣れない。
적의 우두머리를 제거하는 것이 목표였다.
敵の首領を排除することが目標だった。
비행기가 마하 1을 넘으면 음속을 돌파한 것이다.
飛行機がマッハ1を超えると、音速を突破したことになる。
그는 피해자에 도의적으로 사과했다.
彼は被害者に道義的に謝罪した。
든든한 친구가 있다는 얼마나 큰 힘이 되는지 몰라요.
頼もしい友達がいるのがどんなに大きな力になるか分かりません。
저는 무조건 아침은 든든하 밥을 먹어요.
私は、とにかく朝はしっかりとご飯を食べます。
추우니까 든든하 입고 나가요.
寒いから服をしっかりと着て出かけなさい。
일본과 한국이 서로 배려하고 사이좋 지내기를 바랍니다.
日本と韓国がお互いに配慮し、良好な関係を望みます。
주인은 가 문을 걸어 잠그고 퇴근했습니다.
店主は店のドアに鍵をかけて退勤しました。
문을 굳 걸어 잠갔다.
ドアを堅く閉めて鍵をかけた。
절도죄는 형법에 의해 엄격하 다스려진다.
窃盗罪は刑法によって厳しく取り締まられる。
생선가에서 넙치를 한 마리 샀다.
魚屋でヒラメを一匹買った。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/509)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.