【게】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그 영화는 아이들에 공포심을 줬다.
その映画は子どもたちに恐怖心を与えた。
열 살 아이를 돌보는 것이 쉽지 않다.
10歳の子どもの面倒を見るのは簡単ではない。
스무 살 생일을 성대하 축하했다.
二十歳の誕生日を盛大に祝った。
순수한 의도로 도와준 것이다.
純粋な意図で助けたのだ。
행사에는 예상보다 몇 사람 적 왔다.
行事には予想より数人少なく来た。
외래어를 무분별하 쓰는 것은 문제다.
外来語を無分別に使うのは問題だ。
그는 영화사에 취직하는 것이 꿈이다.
彼は映画会社に就職するのが夢だ。
국제관계의 균형을 유지하는 것이 중요하다.
国際関係のバランスを保つことが重要だ。
천 원의 가치를 다시 생각하 됐다.
1,000ウォンの価値を改めて考えさせられた。
오천 원의 가치를 다시 느끼 됐다.
5,000ウォンの価値を改めて感じた。
요즘은 일 원으로 살 수 있는 없다.
今では1ウォンで買えるものはない。
요즘은 십 원으로 살 수 있는 없다.
今は10ウォンで買えるものはない。
십 원 하나에 그렇 화낼 필요는 없다.
10ウォン一つで、そんなに怒る必要はない。
요즘은 백 원으로 살 수 있는 거의 없다.
最近は100ウォンで買えるものはほとんどない。
백 원도 소중하 써야 한다.
100ウォンでも大切に使うべきだ。
묘지를 지나갈 때 자연스럽 고개를 숙였다.
墓地を通るとき、自然と頭を下げた。
화풀이로 애꿎은 사람에 소리를 질렀다.
八つ当たりで、罪のない人に怒鳴った。
연애 초반에는 모든 핑크빛이다.
恋愛の初期は、すべてがバラ色だ。
모든 핑크빛으로 보일 만큼 행복했다.
すべてがバラ色に見えるほど幸せだった。
익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃 한다.
ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。
익살꾸러기 같은 말투가 사람들을 웃 한다.
ひょうきんな話し方が、人々を笑わせる。
흥청망청 소비한 대가를 치르 됐다.
浪費した代償を払うことになった。
어린 시절부터 천하장사가 되는 것이 목표였다.
子どもの頃から横綱になるのが目標だった。
천하장사답 무거운 짐을 혼자 들었다.
横綱らしく、重い荷物を一人で持ち上げた。
자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에 전달된다.
慈善鍋に寄付されたお金は困っている人々に届けられる。
자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에 전달된다.
慈善鍋の鐘の音が年末の雰囲気を感じさせる。
자선냄비 종소리가 연말 분위기를 느끼 한다.
慈善鍋の鐘の音が年末の雰囲気を感じさせる。
자선냄비 모금액이 크 늘었다.
慈善鍋の募金額が大きく増えた。
아이들이 비둘기에 모이를 주고 있다.
子どもたちがハトに餌をあげている。
임에 싫증이 나서 요즘은 안 한다.
ゲームに飽きて、最近はやっていない。
같은 실수를 반복하는 그에 싫증 나고 있다.
何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。
반복적으로 같은 일을 하 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
중거리 목표를 설정하는 것이 현실적이다.
中距離の目標を設定するのが現実的だ。
필요악을 최소화하는 것이 중요하다.
この費用は事業のために避けられない必要悪だ。
양측의 공방전이 치열하 이어졌다.
両者の攻防戦が激しく続いた。
우물가 풍경이 어린 시절을 떠올리 한다.
井戸端の風景が幼い頃を思い出させる。
그는 들풀처럼 소박하 살아왔다.
彼は野草のように素朴に生きてきた。
비 온 뒤 들풀이 더욱 푸르 보였다.
雨の後、野草がより青々と見えた。
화려하진 않지만 들국화는 오래 바라보 된다.
華やかではないが、野菊はいつまでも見ていられる。
가을이 되면 들국화 향기가 은은하 퍼진다.
秋になると野菊の香りがほのかに広がる。
들국화가 산길 옆에 소담하 피어 있었다.
山道の脇に野菊がこんもりと咲いていた。
이런 대접을 받 되어 황송합니다.
このようなおもてなしを受け、恐れ入ります。
저에 이렇 큰 영광을 주시다니 정말 황송합니다.
私にこのような大きな栄誉を与えてくださり、心よりありがたく思います。
이렇 귀한 선물을 주시다니 황송합니다.
こんな貴重な贈り物をいただき、恐れ入ります。
선생님 말씀을 똑바르 따르세요.
先生の言うことをきちんと従いなさい。
어깨를 펴고 똑바르 서세요.
肩を伸ばしてまっすぐ立ってください。
그는 규칙을 똑바르 지킨다.
彼は規則をきちんと守る。
글씨를 똑바르 쓰세요.
文字をきちんと書いてください。
어린아이처럼 왜소하 보였다.
子どものようにか細く見えた。
국가 발전을 위해 인재를 공정하 등용해야 한다.
国家発展のために人材を公平に登用すべきだ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/504)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.