【구하다】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<구하다の韓国語例文>
유류분이 침해되면 법원에 청구할 수 있다.
遺留分が侵害された場合は裁判所に請求できる。
연구할 때는 미리 답사하는 것이 필요하다.
研究するときには事前に踏査しておくことが必要だ。
영화에서는 초능력을 가진 주인공이 세상을 구한다.
映画では超能力を持つ主人公が世界を救う。
법원은 피고인의 궐석에도 불구하고 재판을 계속했다.
裁判所は被告人が不出廷であっても裁判を続けた。
불복한 피고인은 재심을 청구할 수도 있다.
不服を申し立てた被告人は再審を請求することもできる。
궐석재판 후 피고인이 나타나면 재심을 청구할 수 있다.
欠席裁判の後、被告人が出廷すれば再審を請求できる。
알을 수집해 연구하는 사람이 있다.
卵を集めて研究する人がいる。
모두의 반대에도 불구하고 정책을 밀어붙였다.
みんなの反対にもかかわらず政策を強行した。
아웃카운트를 착각해서, 포구한 볼을 관중석에 던져 넣었습니다.
アウトカウントを勘違いし、捕球したボールをスタンドに投げ入れました。
타지에서 일을 구할 예정입니다.
他地域で仕事を探す予定です。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다.
封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
생애 주기를 연구하는 학자가 늘고 있습니다.
生涯周期を研究する学者が増えています。
우리는 평화를 추구할 것을 천명합니다.
私たちは平和を追求することを明言します。
채무 불이행에 근거하여 손해 배상을 청구하다.
債務不履行に基づいて損害賠償を請求する。
철학자는 인간의 본질을 탐구한다.
哲学者は人間の本質を探求する。
철학자란 철학을 연구하는 사람이다.
哲学者とは、哲学を研究する者のことである。
학문을 깊이 연구하고 싶다.
学問を深く研究したい。
정치권에서 개혁을 요구하고 있다.
政界で改革が求められている。
위헌 심사를 청구했다.
違憲審査を請求した。
검찰은 법원에 체포 영장을 청구했다.
検察は裁判所に逮捕状を請求した。
검찰은 법원에 구속 영장을 청구했다.
検察は裁判所に勾留状を請求した。
경찰은 법원에 체포 영장을 청구했다.
警察官は裁判所に勾留状を請求した。
이 일에는 고도의 기술과 전문성을 요구한다.
この仕事には高度の技術と専門性を要求する。
검찰이 추징금을 청구했다.
検察が追徴金を請求した。
그는 예언서를 연구하는 학자다.
彼は預言書を研究する学者だ。
졸작을 발표하게 되어 송구합니다.
拙作を発表することになり恐縮しています。
연립 방정식을 풀면 두 직선의 교점을 구할 수 있어요.
連立方程式を解くと、2つの直線の交点を求められます。
연립 방정식은 2개의 해를 구할 수 있습니다.
連立方程式は2つの値を求めることができます。
정육면체의 부피는 한 변의 세제곱으로 구합니다.
立方体の体積は、一辺の三乗で求めます。
세제곱을 사용해서 부피를 구하는 문제가 나왔어요.
三乗を使って体積を求める問題が出ました。
등차수열의 합을 구하는 공식을 외워 두세요.
等差数列の和を求める公式を覚えておいてください。
등차수열의 제10항을 구하세요.
等差数列の第10項を求めてください。
모든 근을 정확히 구해 보세요.
すべての解を正確に求めてください。
이차방정식의 근을 공식으로 구합니다.
二次方程式の解を公式で求めます。
이 방정식의 근을 구하세요.
の方程式の解を求めてください。
부수적인 이익보다 본질적인 가치를 추구해야 한다.
二次的な利益より本質的な価値を追求すべきだ。
구상권을 청구하다.
求償権を請求する。
그는 낙선에도 불구하고 포기하지 않았다.
彼は落選にもかかわらずあきらめなかった。
친구한테서 빌린 돈을 오늘이 되서야 겨우 갚았다.
友達から借りたお金を今日になってようやく返した。
금욕은 때때로 어려운 결단을 요구한다.
禁欲は時に難しい決断を必要とする。
양심수의 석방을 요구했다.
良心の囚人の釈放を要求した。
유토피아를 추구하는 사람들은 많다.
ユートピアを追求する人は多い。
의붓어머니께 조언을 구했다.
継母に相談した。
위험을 회피하기 위한 조치를 강구합니다.
危険を回避するための措置を講じます。
과학자들은 핵융합 발전을 연구하고 있습니다.
科学者たちは核融合発電を研究しています。
워크아웃 성공 사례를 연구했습니다.
ワークアウト成功事例を研究しました。
일부 대면 서비스 업종에서 일할 사람을 구하기 힘들다.
一部対面サービス業種では、働く人がなかなか見つからない。
그는 대첩을 거두어 나라를 구했다.
彼は大勝を収めて国を救った。
근대의 예술은 고전적인 방식에서 벗어나 자유로운 표현을 추구했습니다.
近代の芸術は古典的な方法から離れ、自由な表現を追求しました。
셋방 구하는 게 힘들어요.
貸間を探すのは大変です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/25)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.