<の韓国語例文>
・ | 정원에 수선화를 기르며 봄을 즐기고 있습니다. |
庭に水仙を育てて、春を楽しんでいます。 | |
・ | 그는 매일 산책으로 화훼를 즐기고 있다. |
花卉の世界には、多くの種類がある。 | |
・ | 능선을 따라 트레킹을 즐기고 있습니다. |
稜線に沿ってトレッキングを楽しんでいます。 | |
・ | 산등성이를 따라 하이킹을 즐기고 있어요. |
山の尾根に沿ってハイキングを楽しんでいます。 | |
・ | 카페에서 친구가 왁자지껄 차를 즐기고 있어요. |
カフェで友人がわいわいとお茶を楽しんでいます。 | |
・ | 공원 잔디밭에서 가족들이 왁자지껄 피크닉을 즐기고 있습니다. |
公園の芝生で家族がわいわいとピクニックを楽しんでいます。 | |
・ | 카페 테라스에서 손님들이 왁자지껄 커피를 즐기고 있습니다. |
カフェのテラスで客がわいわいとコーヒーを楽しんでいます。 | |
・ | 카페에서는 친구들끼리 왁자지껄 수다를 즐기고 있습니다. |
カフェでは、友人同士がわいわいとおしゃべりを楽しんでいます。 | |
・ | 여행자들은 엔저를 이용하여 일본 국내에서의 쇼핑을 즐기고 있습니다. |
旅行者は円安を利用して、日本国内での買い物を楽しんでいます。 | |
・ | A 대표팀은 국제 대회에서 우수한 성적을 남기고 있습니다. |
A代表チームは国際大会で優秀な成績を残しています。 | |
・ | 그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다. |
彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。 | |
・ | 그들은 낭만적인 요트 크루즈를 즐기고 있었습니다. |
彼らはロマンチックなヨットクルーズを楽しんでいました。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 기념일에는 항상 함께 멋진 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
記念日にはいつも一緒に素敵な夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 그는 본가의 전통을 소중히 여기고 있습니다. |
彼は本家の伝統を大切にしています。 | |
・ | 껍질을 벗기고 양파를 써세요. |
皮を剥いて玉葱を切って下さい。 | |
・ | 연근은 껍질을 벗기고 마구 썬다. |
れんこんは皮をむき、乱切りにする。 | |
・ | 그는 잘생기고 친절하며 예의 바르다. |
彼はイケメンで親切で礼儀正しい。 | |
・ | 꽃잎이 부드러운 냄새를 풍기고 있다. |
花びらが柔らかな匂いを放っている。 | |
・ | 가랑잎이 고즈넉한 아름다움을 풍기고 있다. |
枯れ葉が静かな美しさを漂わせている。 | |
・ | 그는 짐을 맡기고 열차에 탑승했습니다. |
彼は荷物を預けて列車に搭乗しました。 | |
・ | 딸을 욕실로 데리고 가 머리도 감기고 몸도 잘 씻겼다. |
娘をお風呂に連れて入り、髪を洗わせ、体もちゃんと洗わせた。 | |
・ | 불상 주위에는 향내가 풍기고 있습니다. |
仏像の周りには線香の香りが漂っています。 | |
・ | 그들이 숨기고 있던 보석이 해안에서 발견되었다. |
彼らの隠していた宝石が海岸で発見された。 | |
・ | 그녀는 온라인 뉴스 사이트의 집필자로서 기사를 기고하고 있다. |
彼女はオンラインニュースサイトの執筆者として記事を寄稿している。 | |
・ | 그는 탱고 음악을 진심으로 즐기고 있었다. |
彼はタンゴの音楽を心から楽しんでいた。 | |
・ | 잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다. |
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。 | |
・ | 그녀는 느긋한 속도로 인생을 즐기고 있다. |
彼女はのんびりとしたペースで人生を楽しんでいる。 | |
・ | 그녀는 한가로이 휴일을 즐기고 있었다. |
彼女はのんびりとした休日を楽しんでいた。 | |
・ | 산길에는 가을 향기가 물씬 풍기고 있었다. |
山道には秋の香りが漂っていた。 | |
・ | 벽시계 바늘이 차례차례로 시간을 새기고 있습니다. |
掛時計の針が次々に時間を刻んでいます。 | |
・ | 그녀는 빈티지 패션 애호가로, 헌옷 가게에서 쇼핑을 즐기고 있습니다. |
彼女はヴィンテージファッションの愛好家で、古着屋で買い物を楽しんでいます。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 친분을 쌓기 위해 공통의 취미를 즐기고 있습니다. |
親交を深めるために共通の趣味を楽しんでいます。 | |
・ | 어린아이들은 여름 방학 동안 수영장에서 물놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは夏休み中、プールで水遊びを楽しんでいます。 | |
・ | 들판에는 가족들이 소풍을 즐기고 있다. |
野原には家族連れがピクニックを楽しんでいる。 | |
・ | 허허벌판에서 풀내음이 풍기고 있다. |
果てしない野原で草の香りが漂っている。 | |
・ | 낡은 폐가가 으스스한 분위기를 풍기고 있다. |
古い廃屋が不気味な雰囲気を漂わせている。 | |
・ | 콘도에서 바다 경치를 즐기고 있습니다. |
コンドミニアムから海の景色を楽しんでいます。 | |
・ | 그들은 해변가의 콘도에서 휴가를 즐기고 있습니다. |
彼らはビーチ沿いのコンドミニアムでバケーションを楽しんでいます。 | |
・ | 그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다. |
彼女は民家での静かな生活を楽しんでいます。 | |
・ | 복숭아 나무 아래에서 그늘을 즐기고 있어요. |
桃の木の下で日陰を楽しんでいます。 | |
・ | 가두에서 사람들이 걸으며 쇼핑을 즐기고 있다. |
街頭で人々が歩きながらショッピングを楽しんでいる。 | |
・ | 저쪽 테이블로 옮기고 싶어요. |
あっちのテーブルに移りたいんですが。 | |
・ | 시계의 톱니바퀴가 정확한 시간을 새기고 있다. |
時計の歯車が正確な時間を刻んでいる。 | |
・ | 그녀는 돈 많고 잘생기고 능력 있는 배우자를 찾고 있어요. |
彼女は、お金持ちでイケメンで能力がある配偶者を探しています。 | |
・ | 그녀는 가족의 전통을 계승하고 소중히 여기고 있습니다. |
彼女は家族の伝統を継承し、大切にしています。 | |
・ | 글로벌화로 많은 면에서 변화가 생기고 있다. |
グローバル化で多くの面で変化が生じている。 |