<논의하다の韓国語例文>
| ・ | 이 논의는 모두들 제각각이라서 그냥 아무 말 대잔치 같아요. |
| このディスカッションはみんなバラバラで、まるでアムマルデジャンチだ。 | |
| ・ | 예산안에 대해 다시 논의하고 싶습니다. |
| 予算案について再度話し合いたいと思います。 | |
| ・ | 벼 베기 후, 논의 경치가 확 달라졌어요. |
| 稲刈りの後、田んぼの景色ががらりと変わりました。 | |
| ・ | 쟁점을 구체적으로 논의하겠습니다. |
| 争点を具体的に議論します。 | |
| ・ | 회의 논의 중에 절충안이 제시되었습니다. |
| 会議の議論の中で、折衷案が提示されました。 | |
| ・ | 절충안에 찬성하는 목소리가 많아 논의가 마무리되었습니다. |
| 折衷案に賛成する声が多く、議論がまとまりました。 | |
| ・ | 오늘 회의에서는 나랏일과 관련된 정책이 논의되었습니다. |
| 今日の会議では、国事に関連する政策が議論されました。 | |
| ・ | 뇌사에 관한 윤리적인 논의가 이루어지고 있습니다. |
| 脳死に関する倫理的な議論が行われています。 | |
| ・ | 파병에 관한 논의가 활발해지고 있습니다. |
| 派兵に関する議論が活発化しています。 | |
| ・ | 개헌의 실현 여부는 향후 논의에 달려 있습니다. |
| 改憲が実現するかどうかは、今後の議論次第です。 | |
| ・ | 개헌 논의가 국민의 관심을 끌고 있습니다. |
| 改憲の議論が国民の関心を集めています。 | |
| ・ | 개헌 논의는 정치의 일환으로 중요합니다. |
| 改憲を巡る議論は、政治の一環として重要です。 | |
| ・ | 개헌을 추진하기 위한 논의를 거듭하는 것이 중요합니다. |
| 改憲を進めるための議論を重ねることが重要です。 | |
| ・ | 개헌 논의는 신중하게 진행해야 합니다. |
| 改憲の議論は、慎重に進めるべきです。 | |
| ・ | 개헌에 대한 논의가 국회에서 시작되었습니다. |
| 改憲についての議論が国会で始まりました。 | |
| ・ | 새로운 방침에 대해 임원과 직원이 논의했습니다. |
| 新しい方針について役員と職員で話し合いました。 | |
| ・ | 소장이 참석하는 회의는 항상 중요한 의제가 논의됩니다. |
| 所長が出席する会議は、常に重要な議題が話し合われます。 | |
| ・ | 흑인의 역사적 배경에 대해 논의했습니다. |
| 黒人の歴史的背景について話し合いました。 | |
| ・ | 후사 문제가 가족 회의에서 논의되었습니다. |
| 跡継ぎの問題が家族会議で話し合われました。 | |
| ・ | 다음 미팅에서 논의가 재개되기로 되어 있습니다. |
| 次のミーティングで議論が再開されることになっています。 | |
| ・ | 논의가 일시 중단되었다가 내일 재개될 예정입니다. |
| 議論が一時中断されましたが、明日再開される予定です。 | |
| ・ | 오늘 회의에서는 무엇을 논의합니까? |
| 今日の会議では何を議論しますか? | |
| ・ | 이 점에 대해 좀 더 논의합시다. |
| この点について、もう少し話し合いましょう。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 논의합시다. |
| その問題について議論しましょう。 | |
| ・ | 언제 어디서든 모든 문제를 논의할 용의가 있다. |
| いつどこでもあらゆる問題について話し合う用意がある。 | |
| ・ | 방위 태세와 안보 상황을 논의했다. |
| 防衛態勢と安保状況について話し合った。 | |
| ・ | 서두에서 논의의 방향성을 제시합니다. |
| 冒頭で議論の方向性を示します。 | |
| ・ | 법안을 개정하는 논의가 이루어지고 있어요. |
| 法案を改正する議論が行われています。 | |
| ・ | 헌법을 개정하는 논의가 진행되고 있어요. |
| 憲法を改正する議論が進んでいます。 | |
| ・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 한다고 생각합니다. |
| この問題は公然と議論されるべきだと思います。 | |
| ・ | 이 문제는 공공연히 논의되어야 합니다. |
| この問題は公然と議論されるべきです。 | |
| ・ | 이적료 액수를 논의하는 회의가 열렸습니다. |
| 移籍金の額を議論する会議が開かれました。 | |
| ・ | 국회의원의 자격 요건이 논의되고 있습니다. |
| 国会議員の資格要件が議論されています。 | |
| ・ | 국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
| 国会議員の資質について議論が行われています。 | |
| ・ | 풋살 전술에 대해 논의했습니다. |
| フットサルの戦術について話し合いました。 | |
| ・ | 프로젝트의 방향성을 형상화하기 위해 논의가 필요합니다. |
| プロジェクトの方向性を形にするために、話し合いが必要です。 | |
| ・ | 음식을 만드는 과정에서의 위생을 강화하는 방안을 논의 중이다. |
| 料理を作る過程での衛生を強化する対策について議論している。 | |
| ・ | 격화되는 논의에 종지부를 찍을 필요가 있습니다. |
| 激化する議論に終止符を打つ必要があります。 | |
| ・ | 논의가 격화되어 결론에 이르지 못했습니다. |
| 議論が激化し、結論に至りませんでした。 | |
| ・ | 공군기 예산이 의회에서 논의되었습니다. |
| 空軍機の予算が議会で議論されました。 | |
| ・ | 개선안 논의가 활발해지고 있습니다. |
| 改善案の議論が活発になっています。 | |
| ・ | 제안된 개선안을 바탕으로 논의를 진행합시다. |
| 提案された改善案をもとに、話し合いを進めましょう。 | |
| ・ | 불미스러운 사건을 두고 법 개정이 논의되고 있습니다. |
| かんばしくない事件を受け、法改正が議論されています。 | |
| ・ | 불상사를 공개할지 안 할지 사내에서 논의가 이루어졌습니다. |
| 不祥事を公にするかどうか、社内で議論が行われました。 | |
| ・ | 유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다. |
| 遺品の処分について、家族で話し合いました。 | |
| ・ | 약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다. |
| 婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。 | |
| ・ | 장황한 논의가 계속되고 있습니다. |
| 長たらしい議論が続いています。 | |
| ・ | 원자력 폐기물 처리는 장기적인 과제로 논의되고 있습니다. |
| 原子力の廃棄物処理は、長期的な課題として議論されています。 | |
| ・ | 원자력의 평화적 이용이 국제적인 논의의 중심이 되고 있습니다. |
| 原子力の平和利用が、国際的な議論の中心となっています。 | |
| ・ | 그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예정입니다. |
| その案件については、明日の会議で議論する予定です。 |
