<대해の韓国語例文>
| ・ | 인기를 과시하는 것에 대해 비판의 목소리도 있습니다. |
| 人気を誇示することに対して、批判の声もあります。 | |
| ・ | 그의 의견에 대해 상사는 맹렬히 반대했습니다. |
| 彼の意見に対して、上司は猛烈に反対しました。 | |
| ・ | 새로운 법에 대해 시민들은 맹렬히 반대했습니다. |
| 新しい法律に対して市民は猛烈に反対しました。 | |
| ・ | 그는 낯 두꺼워서 약속을 어긴 것에 대해 사과하지 않았다. |
| 彼は厚かましくも、約束を破ったことを謝らなかった。 | |
| ・ | 새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다. |
| 新しい計画に対して懐疑を抱いている人が多い。 | |
| ・ | 오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다. |
| ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。 | |
| ・ | 부정 행위에 대해 엄벌에 처함으로써 재발을 방지할 수 있다. |
| 不正行為に対して厳罰に処することで、再発を防ぐことができる。 | |
| ・ | 불법 행위에 대해 소송을 일으킬 계획이다. |
| 不正行為に対して訴訟を起こすつもりだ。 | |
| ・ | 그는 회사에 대해 소송을 일으켰다. |
| 彼は会社に対して訴訟を起こした。 | |
| ・ | 그 소송에 대해 다음 달에 판결이 내려질 예정이다. |
| その訴訟に関して、来月判決が下される予定だ。 | |
| ・ | 계약 위반에 대해 법적 대응을 할 준비가 되었다. |
| 契約違反に対して法的対応をする準備が整った。 | |
| ・ | 불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다. |
| 不正行為に対しては、法的対応を取るべきだ。 | |
| ・ | 그 기업은 환경 문제에 대해 의혹을 사고 있다. |
| その企業は環境問題に関して疑惑を受けている。 | |
| ・ | 그 문제에 대해서 모두 함께 속을 털어놓고 얘기하자. |
| その問題について、みんなで腹を割って話し合おう。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 몇 가지 보기를 들어보자. |
| この問題について、いくつか例をあげてみよう。 | |
| ・ | 신작 영화의 내용에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 新作映画の内容について憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 정치인의 스캔들에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 政治家のスキャンダルについて憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 新しいプロジェクトについて憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 사건의 진상에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 事件の真相について憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 그의 사직에 대해 억측이 난무하고 있다. |
| 彼の辞職について憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 새로운 제도에 대해 뒷말이 무성하다. |
| 新しい制度について陰口が飛び交っている。 | |
| ・ | 그의 승진에 대해 뒷말이 무성하다. |
| 彼の昇進に関して陰口が飛び交っている。 | |
| ・ | 그 커플의 결별에 대해 뒷말이 무성하다. |
| あのカップルの破局について陰口が飛び交っている。 | |
| ・ | 그의 행동에 대해 뒷말이 무성하다. |
| 彼の行動について陰口が飛び交っている。 | |
| ・ | 회식 후, 그 사람의 행동에 대해 뒷말이 무성하다. |
| 飲み会後、あの人の行動について後ろでたくさんの噂が出ている。 | |
| ・ | 두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다. |
| 二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。 | |
| ・ | 경영진의 퇴사 이유에 대해 억측이 무성하다. |
| 経営陣の退任理由について憶測が飛び交っている。 | |
| ・ | 회사 내부의 인사 이동에 대해 추측이 난무하여, 직원들은 불안을 느끼고 있다. |
| 社内の人事異動について、憶測が飛び交い、社員たちは不安を感じている。 | |
| ・ | 미래에 대해 생각하면 수심에 잠기게 된다. |
| 将来のことを考えると、物思いに沈んでしまう。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 다시 검토할 필요가 있습니다. |
| この問題について再度検討する必要があります。 | |
| ・ | 스팸 메일 대책을 하는 방법에 대해서 안내해드리겠습니다. |
| 迷惑メール対策をする方法についてご案内いたします。 | |
| ・ | 의구심에 대해 납득할 때까지 이야기를 나눴다. |
| 疑問に対して納得するまで、話し合った。 | |
| ・ | 예상되는 문제에 대해 준비했습니다. |
| 予想される問題に対して準備しました。 | |
| ・ | 의사는 그 병에 대해 약을 처방했습니다. |
| 医師はその病気に対して薬を処方しました。 | |
| ・ | 척척박사인 그녀는 역사에 대해 깊은 지식을 가지고 있습니다. |
| 物知り博士の彼女は、歴史について深い知識を持っています。 | |
| ・ | 도박꾼들은 딴 돈에 대해서는 길게 말하지만 얼마를 잃었는지에 대해서는 거의 말하지 않는다. |
| ギャンブラーたちは、勝った金に対しては長くしゃべるが、いくら失ったについてはほどんど言わない。 | |
| ・ | 상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
| 商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 | |
| ・ | 가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다. |
| 値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。 | |
| ・ | 교수는 연구실에서 최신 과학 기술에 대해 연구하고 있다. |
| 教授は研究室で最新の科学技術について研究している。 | |
| ・ | SNS에서 그 문제에 대해 논란이 일었지만, 결국 해결되었다. |
| SNS上でその問題について議論が起きたが、最終的には解決された。 | |
| ・ | 사내에서 새로운 규칙에 대해 논란이 일었다. |
| 社内での新しい規則に関して議論が起きた。 | |
| ・ | 그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다. |
| その映画の内容について、批評家の間で議論があった。 | |
| ・ | 새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고 있다. |
| 新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。 | |
| ・ | 그녀의 비판에 대해 나는 차분하게 받아쳤다. |
| 彼女の批判に対して、私は冷静に突き返した。 | |
| ・ | 그는 질문에 대해 잘 받아쳤다. |
| 彼は質問に対してうまく突き返した。 | |
| ・ | 불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고 있다. |
| 不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。 | |
| ・ | 상품 가격 설정에 대해 고심하고 있다. |
| 商品の価格設定について苦しんでいる。 | |
| ・ | 그는 진로에 대해 고심하고 있다. |
| 彼は進路について苦しんでいる。 | |
| ・ | 그녀는 내가 늦게 온 것에 대해 눈총을 주었다. |
| 彼女は私が遅れて来たことに対して、睨みつけてきた。 | |
| ・ | 이 주제에 대해 책으로 엮기로 했다. |
| このテーマについての本をまとめることになった。 |
