<들이の韓国語例文>
| ・ | 찻길을 따라서 가게들이 늘어서 있다. |
| 車道沿いにお店が並んでいる。 | |
| ・ | 세금 인상에 시민들이 불만을 표시했다. |
| 税金の引き上げに市民が不満を示した。 | |
| ・ | 아이들이 엉거주춤 앉아 장난을 치고 있다. |
| 子どもたちがもたつきながら座って遊んでいる。 | |
| ・ | 아이들이 이쪽저쪽 뛰어다닌다. |
| 子どもたちがあっちこっち飛び回っている。 | |
| ・ | 최루탄이 터지자 사람들이 흩어졌다. |
| 催涙弾が爆発すると人々は散った。 | |
| ・ | 많은 사람들이 남북통일을 희망한다. |
| 多くの人が南北統一を望んでいる。 | |
| ・ | 칼군무를 연습하느라 멤버들이 많이 힘들었다. |
| 切れ味抜群のダンスを練習するためにメンバーは大変だった。 | |
| ・ | 찜빵 가게 앞에 사람들이 줄 서 있었다. |
| 蒸しパン屋の前に人々が列を作っていた。 | |
| ・ | 인센티브 때문에 직원들이 열심히 일했다. |
| インセンティブのため、社員たちは一生懸命働いた。 | |
| ・ | 공원의 존폐 문제로 주민들이 의견을 모았다. |
| 公園の存廃問題で住民たちが意見を集めた。 | |
| ・ | 이제는 그 콤플렉스를 받아들이게 됐다. |
| 今ではそのコンプレックスを受け入れられるようになった。 | |
| ・ | 관광객들이 혹등고래 관찰을 즐긴다. |
| 観光客がザトウクジラ観察を楽しんでいる。 | |
| ・ | 아이들이 놀이터에서 놀다가 땀범벅이 됐다. |
| 子どもたちは公園で遊んで汗だくになった。 | |
| ・ | 억압된 사람들이 자유를 찾아 시위를 벌였다. |
| 抑圧された人々が自由を求めてデモを行った。 | |
| ・ | 이 보고서는 가난하고 못 배운 여성들이 얼마나 억압된 삶을 살아가고 있는지를 보여준다. |
| この報告書は、貧しく学ぶことのできない女性達がどれ程抑圧された人生を送っているのかを見せてくれる。 | |
| ・ | 아이들이 마당에서 뱅글뱅글 돈다. |
| 子どもたちが庭でくるくる回っている。 | |
| ・ | 사람들이 출입구에 밀집했다. |
| 人々が入口に密集した。 | |
| ・ | 미시간주는 주요 완성차 업체들이 밀집해 있는 곳이다. |
| 米ミシガン州は、主要自動車メーカーが密集しているところだ。 | |
| ・ | 소위 명문대 출신들이 모여 있다. |
| いわゆる名門大学出身者が集まっている。 | |
| ・ | 비주류 예술가들이 새로운 전시회를 열었다. |
| 非主流の芸術家たちが新しい展示会を開いた。 | |
| ・ | 비주류 음악을 즐기는 사람들이 많아졌다. |
| 非主流の音楽を楽しむ人が増えた。 | |
| ・ | 운동장에서 아이들이 목청껏 소리쳤다. |
| 運動場で子どもたちが大声で叫んだ。 | |
| ・ | 그녀는 현실을 받아들이며 조용히 체념했다. |
| 彼女は現実を受け入れ、静かに諦念した。 | |
| ・ | 조기 퇴직자가 늘면서 노후에 대한 불안을 토로하는 이들이 늘고 있다. |
| 早期退職者が増えたことで、老後の不安を訴える人たちが増えている。 | |
| ・ | 마을 사람들이 품앗이로 일을 도왔다. |
| 村の人々が助け合いで仕事を手伝った。 | |
| ・ | 과다한 업무로 직원들이 피곤하다. |
| 過多な業務で社員が疲れている。 | |
| ・ | 아이들이 발칙하게 장난을 쳤다. |
| 子どもたちがずうずうしくいたずらをした。 | |
| ・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
| 庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
| ・ | 먼지 입자들이 공기 중에서 서로 응집했다. |
| ほこりの粒子が空気中で凝集した。 | |
| ・ | 가게들이 핼로윈 장식으로 꾸며졌다. |
| 店がハロウィンの飾り付けで彩られた。 | |
| ・ | 핼로윈에는 아이들이 분장을 한다. |
| ハロウィンには子どもたちが仮装をする。 | |
| ・ | 스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다. |
| スケート場で子どもたちが氷の面の上を走り回っている。 | |
| ・ | 마른 가지들이 바람에 우두둑 부러졌다. |
| 乾いた枝が風でバキッと折れた。 | |
| ・ | 운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다. |
| 運動会で坊主頭の学生たちが走った。 | |
| ・ | 어린이들이 동화 속 캐릭터로 가장행렬에 나섰다. |
| 子どもたちが童話のキャラクターに扮して仮装パレードに出た。 | |
| ・ | 마을 사람들이 모두 모여 가장행렬을 구경했다. |
| 村の人々が集まって仮装行列を見物した。 | |
| ・ | 학교 축제에서 학생들이 가장행렬을 했다. |
| 学校祭で生徒たちが仮装行列をした。 | |
| ・ | 아이들이 자신의 그림 솜씨로 장기 자랑을 했다. |
| 子どもたちは自分の絵の腕前を披露した。 | |
| ・ | 요즘은 이웃사촌 같은 사람들이 점점 줄어든다. |
| 最近は、隣人も親戚も同然のような人がだんだん少なくなっている。 | |
| ・ | 주방에서는 요리사들이 분주히 움직이고 있었다. |
| 厨房では料理人たちが忙しく動いていた。 | |
| ・ | 사람들이 행사 준비로 분주히 움직였다. |
| 人々がイベント準備で忙しく動き回った。 | |
| ・ | 이 회의에는 참전국 대표들이 참석했다. |
| この会議には参戦国の代表が出席した。 | |
| ・ | 전후 처리 문제로 참전국들이 갈등을 빚었다. |
| 戦後処理をめぐって参戦国同士が対立した。 | |
| ・ | 사람들이 이다지 반대할 줄은 몰랐어요. |
| 人々があれほど反対するとは思いませんでした。 | |
| ・ | 관객들이 앞다퉈 공연장을 빠져나갔어요. |
| 観客が我先にと会場を出ていきました。 | |
| ・ | 출판사들이 앞다퉈 그 작가와 계약했어요. |
| 出版社が競ってその作家と契約しました。 | |
| ・ | 시민들이 앞다퉈 성금을 냈어요. |
| 市民がこぞって寄付しました。 | |
| ・ | 아이들이 앞다퉈 앞줄로 나왔어요. |
| 子どもたちは争って前列に出ました。 | |
| ・ | 기업들이 앞다퉈 신기술에 투자하고 있어요. |
| 企業各社が競って新技術に投資しています。 | |
| ・ | 팬들이 앞다퉈 사인을 요청했어요. |
| ファンがこぞってサインを求めました。 |
