<사람の韓国語例文>
| ・ | 전 세계 사람들이 참여했다. |
| 世界中の人々が参加した。 | |
| ・ | 분수를 지키는 사람이 현명하다. |
| 分相応を守る人が賢い。 | |
| ・ | 사람은 자기 분수를 알고 행동해야 합니다. |
| 人は、自分の身の程をわきまえて行動すべきです。 | |
| ・ | 사람들 간의 상호 작용이 중요하다. |
| 人々の間の相互作用が重要だ。 | |
| ・ | 무수히 많은 사람들 속에서 그녀를 찾았다. |
| 大勢の人の中で彼女を探した。 | |
| ・ | 사람이 백 명 남짓이 모였다. |
| 人が百人ほど集まった。 | |
| ・ | 그는 외로이 기억 속의 사람을 떠올렸다. |
| 彼は外ろい気持ちで、記憶の中の人を思い浮かべた。 | |
| ・ | 의결권이 있는 사람만 투표에 참여할 수 있다. |
| 議決権のある人だけが投票に参加できる。 | |
| ・ | 한탕주의로 돈을 잃는 사람이 많다. |
| 一攫千金主義でお金を失う人が多い。 | |
| ・ | 언론은 사람들을 싸잡아 비판하는 경향이 있다. |
| マスコミは人々をひとまとめに批判する傾向がある。 | |
| ・ | 사람들을 싸잡아 비난하지 마라. |
| 人々をひとまとめに非難するな。 | |
| ・ | 출입국 심사대 앞에 사람들이 줄을 섰다. |
| 出入国審査台の前に人々が列を作った。 | |
| ・ | 주먹질을 막기 위해 주변 사람들이 개입했다. |
| 拳打ちを防ぐため、周りの人々が介入した。 | |
| ・ | 암흑의 시대를 겪은 사람들이다. |
| 暗黒の時代を経験した人たちだ。 | |
| ・ | 암표 때문에 정가로 사려던 사람들이 피해를 본다. |
| 闇チケットのせいで、定価で買おうとした人が被害を受ける。 | |
| ・ | 그믐날에는 예년보다 사람들이 일찍 귀가한다. |
| 月末には例年より人々が早く帰宅する。 | |
| ・ | 백화점에 갔더니 사람이 너무 많았다. |
| 百貨店へ行ったら人がやたら多かった。 | |
| ・ | 사람들이 많이 모였는데 그래서인지 분위기가 활기찼다. |
| 人がたくさん集まったせいか、雰囲気が活気にあふれていた。 | |
| ・ | 그는 항상 언행일치하는 사람이다. |
| 彼はいつも言行一致の人だ。 | |
| ・ | 후보자로 거론되는 사람이 많다. |
| 候補者として名前が挙げられる人が多い。 | |
| ・ | 저토록 많은 사람이 모일 줄은 예상 못 했다. |
| あれほど多くの人が集まるとは予想していなかった。 | |
| ・ | 사람들은 그의 악어의 눈물을 곧 알아챘다. |
| 人々は彼の偽善の涙をすぐに見抜いた。 | |
| ・ | 그는 어느 때고 도움을 주는 사람이다. |
| 彼はいつでも助けてくれる人だ。 | |
| ・ | 그는 낯설고 힘들었던 시간들 속에서 의지할 사람이 되어주었다. |
| 彼は慣れなくて大変だった時間の中で頼れる人になってくれた。 | |
| ・ | 두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다. |
| 二人の関係は時間が経つにつれて悪化する一方だった。 | |
| ・ | 몸이 불편한 사람을 배려한 시설입니다. |
| 体の不自由な人に配慮した施設です。 | |
| ・ | 그는 항상 주변 사람들을 배려합니다. |
| 彼はいつも周りの人に気を配ります。 | |
| ・ | 그는 다른 사람을 배려하는 마음이 부족하다고 합니다. |
| 彼は他人を思いやる心が欠けていると言われます。 | |
| ・ | 절도죄를 저지른 사람은 형사 처벌을 받는다. |
| 窃盗罪を犯した人は刑事処罰を受ける。 | |
| ・ | 그 사람의 말에 넌더리가 난다. |
| あの人の話にうんざりする。 | |
| ・ | 그는 늘상 웃는 얼굴로 사람들을 맞이한다. |
| 彼はいつも笑顔で人々を迎える。 | |
| ・ | 거참, 그 사람 또 늦었구나. |
| まったく、あの人また遅れてきたか。 | |
| ・ | 그는 최초로 달에 착륙한 사람이다. |
| 彼は月に最初に着陸した人だ。 | |
| ・ | 최루탄이 터지자 사람들이 흩어졌다. |
| 催涙弾が爆発すると人々は散った。 | |
| ・ | 많은 사람들이 남북통일을 희망한다. |
| 多くの人が南北統一を望んでいる。 | |
| ・ | 그의 완력은 모든 사람을 놀라게 했다. |
| 彼の腕力は皆を驚かせた。 | |
| ・ | 그 사람은 매국노로 역사에 기록되었다. |
| の人は売国奴として歴史に記録された。 | |
| ・ | 연좌제 때문에 죄 없는 사람이 피해를 봤다. |
| 連座制のせいで罪のない人が被害を受けた。 | |
| ・ | 연좌제로 많은 사람이 불이익을 겪었다. |
| 連座制で多くの人が不利益を被った。 | |
| ・ | 두 사람은 영원한 사랑을 맹세했다. |
| 二人は永遠の愛を誓い合った。 | |
| ・ | 끼리끼리 놀다 보면 외부 사람과 친해지기 어렵다. |
| 仲間内で遊んでばかりいると、外の人と仲良くなりにくい。 | |
| ・ | 찜빵 가게 앞에 사람들이 줄 서 있었다. |
| 蒸しパン屋の前に人々が列を作っていた。 | |
| ・ | 묵찌빠 규칙을 잘 모르는 사람도 있다. |
| じゃんけんのルールをよく知らない人もいる。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 뻥카를 친다. |
| あの人はいつもはったりをかます。 | |
| ・ | 콤플렉스 때문에 사람을 피했다. |
| コンプレックスのせいで人を避けた。 | |
| ・ | 규범 의식이 강한 사람이다. |
| 規範意識の強い人だ。 | |
| ・ | 사람을 속이다니 쌍놈 같은 행동이다. |
| 人を騙すなんて、ろくでなしのすることだ。 | |
| ・ | 억압된 사람들이 자유를 찾아 시위를 벌였다. |
| 抑圧された人々が自由を求めてデモを行った。 | |
| ・ | 외모보다 훨씬 똘똘한 사람이다. |
| 見た目以上に賢い人だ。 | |
| ・ | 회식 자리에서 폭음하는 사람도 있었다. |
| 会食の席で暴飲する人もいた。 |
