【사이】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<사이の韓国語例文>
요즘 차박 문화가 젊은이들 사이에서 인기를 얻고 있어요.
最近、車中泊の文化が若者の間で人気を集めています。
한국어 번역에 도움이 되는 웹사이트를 찾았어요.
韓国語の翻訳に役立つウェブサイトを見つけました。
한국어 공부에 참고할 만한 사이트를 알려주세요.
韓国語の勉強に参考になるサイトを教えてください。
실습생들 사이에서 귀중한 경험을 얻을 수 있었습니다.
実習生の間に貴重な経験を得ることができました。
교단에서 내려와 학생들 사이를 걸었습니다.
教壇から降りて、学生の間を歩きました。
어항 속에서 금붕어가 사이좋게 헤엄치고 있어요.
金魚鉢の中で金魚が仲良く泳いでいます。
부심이 오프사이드를 판단했습니다.
副審がオフサイドを判断しました。
꼬마들이 사이좋게 놀고 있어요.
ちびっ子たちが仲良く遊んでいます。
가구점에 가서 사이즈를 재고 왔습니다.
家具屋に行って、サイズを測ってきました。
신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요.
靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。
신발 가게에서 사이즈를 쟀어요.
靴屋でサイズを測ってもらいました。
구두를 살 때는 사이즈를 확인하세요.
ビジネスシューズを買うときは、サイズを確認してください。
실내화 사이즈가 좀 작아졌어요.
上履きのサイズが少し小さくなってきました。
해일 발생을 알리는 사이렌이 울렸습니다.
津波の発生を知らせるサイレンが鳴りました。
갈대 사이로 보는 석양이 아름답습니다.
葦の間から見る夕日が美しいです。
갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다.
葦の間を歩くと、自然の香りが漂います。
현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다.
現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。
저희 사이트는 현재 운영 중입니다.
当サイトは現在運営中です。
출품할 때 사이즈나 중량을 정확하게 기재해 주세요.
出品する際、サイズや重量を正確に記載してください。
그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요.
彼らの間には、淡い恋が芽生えています。
그는 연상의 아내와 사이가 아주 좋아요.
彼は姉さん女房との仲がとても良好です。
와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요.
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。
대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다.
大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。
거미집이 나무 사이에 펼쳐져 있다.
くもの巣が木の間に広がっている。
베짱이는 풀 사이에서 볼 수 있어요.
キリギリスは草の間で見かけることが多いです。
사이트의 콘텐츠는 매우 충실합니다.
このサイトのコンテンツは非常に充実しています。
완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다.
完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。
친구들 사이에서 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다는 소리를 듣고 싶지 않아.
友達の間で「肝臓にくっついたり、胆嚢にくっついたりする」という声を聞きたくない。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
새우 사이즈에 따라 요리 방법이 달라집니다.
エビのサイズによって料理の仕方が変わります。
원숭이 무리가 나무들 사이를 이동하고 있어요.
サルの群れが木々の間を移動しています。
스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요.
スニーカーのサイズが合わないので交換しました。
자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다.
赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。
우파루파는 수초 사이에서 쉬는 것을 좋아합니다.
ウーパールーパーは水草の間で休むことが好きです。
부츠 사이즈가 맞습니다.
ブーツのサイズが合います。
이불장의 사이즈를 다시 재야 합니다.
押入れのサイズを測り直す必要があります。
신발 사이즈가 맞지 않아서 반품하기로 했어요.
靴のサイズが合わなくて、返品することにしました。
신발 사이즈가 몇이에요?
靴のサイズはいくつですか。
제습기는 여름철 습기 해결사이다.
除湿器は、夏の時期の湿気の解決師である。
준결승 결과는 나중에 공식 사이트에서 발표됩니다.
準決勝の結果は、後ほど公式サイトで発表されます。
골프화를 고를 때는 사이즈가 중요합니다.
ゴルフシューズを選ぶ際はサイズが重要です。
사이클링은 즐기면서 할 수 있는 유산소 운동입니다.
サイクリングは楽しみながらできる有酸素運動です。
스키복 사이즈가 딱 맞았어요.
スキーウェアのサイズがぴったりでした。
아이들 사이에 장난감 쟁탈이 일어났습니다.
子供たちの間でおもちゃの争奪が起こりました。
수신자를 속여, 사기 사이트로 유도하다.
受信者を騙し、詐欺サイトへ誘導する。
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다.
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。
광고판 사이즈를 변경할 수 있을까요?
広告板のサイズを変更することは可能でしょうか。
삼각관계가 친구 사이의 관계를 위태롭게 하고 있어요.
三角関係が友人同士の関係を危うくしています。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。
역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다.
逆探知の技術を用いて、サイバー攻撃の発信元を追跡しています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (8/23)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.