<사이の韓国語例文>
| ・ | 부심이 오프사이드를 판단했습니다. |
| 副審がオフサイドを判断しました。 | |
| ・ | 꼬마들이 사이좋게 놀고 있어요. |
| ちびっ子たちが仲良く遊んでいます。 | |
| ・ | 가구점에 가서 사이즈를 재고 왔습니다. |
| 家具屋に行って、サイズを測ってきました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈가 맞지 않는 신발을 교환받았어요. |
| 靴屋でサイズが合わない靴を交換してもらいました。 | |
| ・ | 신발 가게에서 사이즈를 쟀어요. |
| 靴屋でサイズを測ってもらいました。 | |
| ・ | 구두를 살 때는 사이즈를 확인하세요. |
| ビジネスシューズを買うときは、サイズを確認してください。 | |
| ・ | 실내화 사이즈가 좀 작아졌어요. |
| 上履きのサイズが少し小さくなってきました。 | |
| ・ | 해일 발생을 알리는 사이렌이 울렸습니다. |
| 津波の発生を知らせるサイレンが鳴りました。 | |
| ・ | 갈대 사이로 보는 석양이 아름답습니다. |
| 葦の間から見る夕日が美しいです。 | |
| ・ | 갈대 사이를 걸으면 자연의 향기가 풍깁니다. |
| 葦の間を歩くと、自然の香りが漂います。 | |
| ・ | 현재 운영 중인 사이트에서 캠페인을 진행 중입니다. |
| 現在、運営中のサイトではキャンペーンを実施中です。 | |
| ・ | 저희 사이트는 현재 운영 중입니다. |
| 当サイトは現在運営中です。 | |
| ・ | 출품할 때 사이즈나 중량을 정확하게 기재해 주세요. |
| 出品する際、サイズや重量を正確に記載してください。 | |
| ・ | 그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요. |
| 彼らの間には、淡い恋が芽生えています。 | |
| ・ | 그는 연상의 아내와 사이가 아주 좋아요. |
| 彼は姉さん女房との仲がとても良好です。 | |
| ・ | 와이셔츠 사이즈가 맞지 않아서 교환 받았어요. |
| ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。 | |
| ・ | 대학에 입학해서 조금씩 사이 좋은 친구가 생기고 있다. |
| 大学に入学して、少しずつ仲のいい友達ができてきた。 | |
| ・ | 거미집이 나무 사이에 펼쳐져 있다. |
| くもの巣が木の間に広がっている。 | |
| ・ | 베짱이는 풀 사이에서 볼 수 있어요. |
| キリギリスは草の間で見かけることが多いです。 | |
| ・ | 이 사이트의 콘텐츠는 매우 충실합니다. |
| このサイトのコンテンツは非常に充実しています。 | |
| ・ | 완전히 방심하고 있는 사이, 모든 것이 한순간에 바뀌어 버렸다. |
| 完全に油断している間、全てのことが一瞬に変わってしまった。 | |
| ・ | 친구들 사이에서 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다는 소리를 듣고 싶지 않아. |
| 友達の間で「肝臓にくっついたり、胆嚢にくっついたりする」という声を聞きたくない。 | |
| ・ | 그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다. |
| そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。 | |
| ・ | 새우 사이즈에 따라 요리 방법이 달라집니다. |
| エビのサイズによって料理の仕方が変わります。 | |
| ・ | 원숭이 무리가 나무들 사이를 이동하고 있어요. |
| サルの群れが木々の間を移動しています。 | |
| ・ | 스니커 사이즈가 맞지 않아서 교환했어요. |
| スニーカーのサイズが合わないので交換しました。 | |
| ・ | 자주색은 빨간색과 보라색 사이에 위치한 색을 가리킵니다. |
| 赤紫色は、赤と紫の間に位置する色をさします。 | |
| ・ | 우파루파는 수초 사이에서 쉬는 것을 좋아합니다. |
| ウーパールーパーは水草の間で休むことが好きです。 | |
| ・ | 부츠 사이즈가 맞습니다. |
| ブーツのサイズが合います。 | |
| ・ | 이불장의 사이즈를 다시 재야 합니다. |
| 押入れのサイズを測り直す必要があります。 | |
| ・ | 신발 사이즈가 맞지 않아서 반품하기로 했어요. |
| 靴のサイズが合わなくて、返品することにしました。 | |
| ・ | 신발 사이즈가 몇이에요? |
| 靴のサイズはいくつですか。 | |
| ・ | 제습기는 여름철 습기 해결사이다. |
| 除湿器は、夏の時期の湿気の解決師である。 | |
| ・ | 준결승 결과는 나중에 공식 사이트에서 발표됩니다. |
| 準決勝の結果は、後ほど公式サイトで発表されます。 | |
| ・ | 골프화를 고를 때는 사이즈가 중요합니다. |
| ゴルフシューズを選ぶ際はサイズが重要です。 | |
| ・ | 사이클링은 즐기면서 할 수 있는 유산소 운동입니다. |
| サイクリングは楽しみながらできる有酸素運動です。 | |
| ・ | 스키복 사이즈가 딱 맞았어요. |
| スキーウェアのサイズがぴったりでした。 | |
| ・ | 아이들 사이에 장난감 쟁탈이 일어났습니다. |
| 子供たちの間でおもちゃの争奪が起こりました。 | |
| ・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
| 夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 | |
| ・ | 광고판 사이즈를 변경할 수 있을까요? |
| 広告板のサイズを変更することは可能でしょうか。 | |
| ・ | 삼각관계가 친구 사이의 관계를 위태롭게 하고 있어요. |
| 三角関係が友人同士の関係を危うくしています。 | |
| ・ | 친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다. |
| 友達の間ではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。 | |
| ・ | 역탐지 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다. |
| 逆探知の技術を用いて、サイバー攻撃の発信元を追跡しています。 | |
| ・ | 이 도자기는 걸작품으로 수집가들 사이에서 인기가 있습니다. |
| この陶器は、傑作品としてコレクターの間で人気です。 | |
| ・ | 이 펜 케이스는 휴대하기 편리한 사이즈입니다. |
| このペンケースは、持ち運びに便利なサイズです。 | |
| ・ | 용지 사이즈를 확인하고 나서 인쇄를 시작합시다. |
| 用紙のサイズを確認してから印刷を始めましょう。 | |
| ・ | 노즐 사이즈를 확인하고 구매했습니다. |
| ノズルのサイズを確認してから購入しました。 | |
| ・ | 허리 라인이 자연스러워 보일 수 있도록 체형에 맞는 사이즈를 선택하였습니다. |
| ウエストラインが自然に見えるように、体型に合ったサイズを選びました。 | |
| ・ | 허리 라인에 맞는 사이즈를 선택하시면 더욱 잘 맞아요. |
| ウエストラインに合わせたサイズを選ぶと、よりフィットします。 | |
| ・ | 허리 라인에 맞춰서 사이즈를 골랐어요. |
| ウエストラインに合わせて、サイズを選びました。 |
