<시작하다の韓国語例文>
| ・ | 고무된 팀원들은 더욱 열심히 일하기 시작했다. |
| 鼓舞されたチームメンバーはさらに熱心に働き始めた。 | |
| ・ | 공이 언덕 아래로 구르기 시작했다. |
| ボールが丘の下に向かって転がり始めた。 | |
| ・ | 책상을 정돈한 후에 공부를 시작했다. |
| 机を整頓した後に勉強を始めた。 | |
| ・ | 관계 기관의 허가서 없이 공사를 시작할 수 없다. |
| 関係機関の許可書なしでは工事を始められない。 | |
| ・ | 결혼 후 부부 관계가 조금 삐걱대기 시작했다. |
| 結婚後、夫婦関係が少しぎくしゃくし始めた。 | |
| ・ | 여러 자료를 취합해서 분석을 시작했다. |
| さまざまな資料を集めて分析を始めた。 | |
| ・ | 분가하는 것은 새로운 시작을 의미한다. |
| 分家することは新しい始まりを意味する。 | |
| ・ | 결혼 후에 분가해서 따로 살기 시작했다. |
| 結婚後に分家して別々に住み始めた。 | |
| ・ | 기간 한정 할인 행사가 곧 시작된다. |
| 期間限定の割引イベントがまもなく始まる。 | |
| ・ | 물이 비등하기 시작했다. |
| 水が沸騰し始めた。 | |
| ・ | 그는 절망을 딛고 새로운 삶을 시작했다. |
| 彼は絶望を乗り越えて新しい人生を始めた。 | |
| ・ | 관련 법률에 따라 허가를 맡은 후 작업을 시작했다. |
| 関連法律に従って許可を得てから作業を始めた。 | |
| ・ | 건축 허가를 맡지 않고 공사를 시작하면 불법이다. |
| 建築許可を得ずに工事を始めると違法である。 | |
| ・ | 칠십 대부터 건강 관리를 시작하는 것이 좋다. |
| 70代から健康管理を始めるのがよい。 | |
| ・ | 육십 대에 접어들면서 건강 관리를 시작했다. |
| 60代に差し掛かり、健康管理を始めた。 | |
| ・ | 행사의 시작은 환담으로 분위기를 띄웠다. |
| イベントの始まりは歓談で雰囲気を盛り上げた。 | |
| ・ | 그는 따뜻한 미소와 함께 담소를 시작했다. |
| 彼は温かい笑顔で談笑を始めた。 | |
| ・ | 봄이 오면 산벚꽃 꽃송이가 피기 시작한다. |
| 春になると山桜の花房が咲き始める。 | |
| ・ | 그 관계는 요즘 삐걱거리기 시작했다. |
| その関係は最近ぎくしゃくし始めた。 | |
| ・ | 결혼한 지 얼마 안 되어 부부 사이가 삐걱거리기 시작했다. |
| 結婚して間もなく夫婦の仲がぎくしゃくし始めた。 | |
| ・ | 검도는 "예로 시작해 예로 끝난다"라고 일컬어지는 무도 중 하나이다. |
| 剣道は「礼に始まり礼に終わる」と称される武道の一つである。 | |
| ・ | 은행에서는 미수금에 대해 추심을 시작했다. |
| 銀行では未収金について取り立てを開始した。 | |
| ・ | 착공식은 사업의 시작을 알리는 중요한 행사다. |
| 着工式は事業開始を知らせる重要な行事だ。 | |
| ・ | 계획이 엎어져 모두 다시 시작해야 했다. |
| 計画が白紙になり、みんなでやり直さなければならなかった。 | |
| ・ | 영포티라는 단어는 마케팅에서 시작된 신조어입니다. |
| ヨンポティという言葉はマーケティングから始まった新語です。 | |
| ・ | 프사를 바꾸면 새로운 시작을 하는 기분이 든다. |
| プロフィール写真を変えると新しいスタートの気分になる。 | |
| ・ | 축제의 시작을 알리는 종을 힘차게 쳤다. |
| 祭りの始まりを告げる鐘を力強く鳴らした。 | |
| ・ | 학교 시작을 알리기 위해 종을 친다. |
| 学校の始まりを知らせるために鐘を鳴らす。 | |
| ・ | 전문 가이드와 함께 등반을 시작했다. |
| 専門のガイドと一緒に登攀を始めた。 | |
| ・ | 팀장님의 불호령 이후 모두가 열심히 일하기 시작했다. |
| チーム長の厳しい指示の後、皆が一生懸命働き始めた。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 시험 공부를 미적미적 미루지 말고 지금부터 시작해라. |
| 試験勉強をだらだら延ばさずに、今から始めなさい。 | |
| ・ | 미적거리지 말고 빨리 시작하세요. |
| ぐずぐずせずに早く始めてください。 | |
| ・ | 그는 일을 시작하지 않고 미적미적 거리고 있다. |
| 彼は仕事を始めずにぐずぐずしている。 | |
| ・ | 미적분학은 고등학교에서 배우기 시작한다. |
| 微積分学は高校で学び始める。 | |
| ・ | 하향 조정된 예산으로 사업을 시작했다. |
| 下方修正された予算で事業を開始した。 | |
| ・ | 모든 생명은 씨앗에서 시작된다. |
| すべての命は種から始まる。 | |
| ・ | 재혼은 그녀에게 새로운 시작을 의미했어요. |
| 再婚は彼女にとって新しい始まりを意味しました。 | |
| ・ | 정각에 방송이 시작될 거예요. |
| ちょうどの時間に放送が始まります。 | |
| ・ | 회의는 정각 3시에 시작해요. |
| 会議はちょうど3時に始まります。 | |
| ・ | 의장이나 사회자는 회의를 정각에 시작해, 정각에 종료시키는 것이 책무이다. |
| 議⻑または司会者は、会議を定刻に始めて、定刻に終了させるのが務めである。 | |
| ・ | 자정에 새로운 하루가 시작됩니다. |
| 午前0時に新しい日が始まります。 | |
| ・ | 또 잔소리 시작이야. |
| また小言の始まりだよ。 | |
| ・ | 아들이 말을 배우기 시작했다. |
| 息子が言葉を覚え始めた。 | |
| ・ | 다짜고짜 사과하기 시작했다. |
| いきなり謝り出した。 | |
| ・ | 회의는 몇 시에 시작해요? |
| 会議は何時に始まりますか? | |
| ・ | 달리기 행사 시작하기 전에 몸풀기를 한다. |
| ランニングイベントが始まる前にウォーミングアップをする。 | |
| ・ | 파티는 6시부터 시작합니다. |
| パーティーは6時から始まります。 | |
| ・ | 5살 때 첼로를 배우기 시작했어요. |
| 5才の時にチェロを習い始めました。 | |
| ・ | 야당이 정권에 비판의 날을 세우기 시작했다. |
| 野党が、政権を批判し始めた。 |
