<싶다の韓国語例文>
| ・ | 제 친구는 법을 배우고 싶어하는 지망생입니다. |
| 私の友人は法律を学びたい志望生です。 | |
| ・ | 그녀는 영화계에서 컴백하고 싶다고 말했습니다. |
| 彼女は映画界でカムバックしたいと語っています。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동을 통해 더 많은 곡을 발표하고 싶다고 했어요. |
| 彼女はソロ活動を通じて、もっと多くの曲を発表したいと言いました。 | |
| ・ | 솔로 활동을 통해 자신만의 색깔을 찾고 싶어요. |
| ソロ活動を通じて、自分だけのカラーを見つけたいです。 | |
| ・ | 뮤직 페스티벌에 가고 싶어요. |
| ミュージックフェスティバルに行きたいです。 | |
| ・ | 아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요. |
| アーミーとしてBTSに力を与えたいです。 | |
| ・ | 그는 대인 기피증에서 벗어나고 싶어 해요. |
| 彼は対人恐怖症から抜け出したがっています。 | |
| ・ | 노름판에서 벗어나고 싶다고 말했어요. |
| 賭博の場から抜け出したいと言っていました。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 복권에 당첨되면 여행을 가고 싶어요. |
| 宝くじが当たったら旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
| 引退後に旅行をしたいです。 | |
| ・ | 은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요. |
| 引退して静かな生活を送りたいです。 | |
| ・ | 케이팝 콘서트에 가고 싶어요. |
| K-POPのコンサートに行きたいです。 | |
| ・ | 오늘은 광어회를 먹고 싶어요. |
| 今日はヒラメ刺身を食べたいです。 | |
| ・ | 가라아게를 먹고 싶어요. |
| 唐揚げを食べたいです。 | |
| ・ | 매운 짬뽕이 먹고 싶어요. |
| 辛い짬뽕が食べたいです。 | |
| ・ | 탕수육 먹고 싶어요. |
| タンスユクが食べたいです。 | |
| ・ | 겨울이 되면 갈비탕이 먹고 싶어요. |
| 冬になるとカルビタンが食べたくなります。 | |
| ・ | 오늘은 매운 비빔면이 먹고 싶어졌어요. |
| 今日は、辛いビビン麺を食べたくなりました。 | |
| ・ | 오늘은 고기 국물이 먹고 싶어서 육개장을 만들 거예요. |
| 今日は肉を使ったスープが食べたくて、ユッケジャンを作ります。 | |
| ・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
| 韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
| ・ | 맵고 맛있는 김치찌개를 먹고 싶어요. |
| 辛くておいしいキムチ鍋が食べたいです。 | |
| ・ | 치킨집 메뉴를 전부 먹어 보고 싶어요. |
| チキン屋のメニューを全部食べてみたいです。 | |
| ・ | 양념치킨이 먹고 싶어서 치킨집에 갔어요. |
| ヤンニョムチキンが食べたくてチキン屋に行きました。 | |
| ・ | 순두부찌개를 먹으러 가고 싶어요. |
| スンドゥブチゲを食べに行きたいです。 | |
| ・ | 순두부찌개를 만들고 싶어요. |
| スンドゥブチゲを作りたいです。 | |
| ・ | 나물 요리를 배우고 싶어요. |
| ナムル料理を習いたいです。 | |
| ・ | 잡채를 만드는 법을 배워보고 싶어요. |
| チャプチェの作り方を学びたいです。 | |
| ・ | 취집보다는 자기 계발에 집중하고 싶어. |
| 結婚より自己啓発に集中したい。 | |
| ・ | 이번 주말에는 지름신의 유혹에서 벗어나고 싶어요. |
| 今週末には衝動買いの神から逃れたいです。 | |
| ・ | 불금에 술 한잔 하면서 이야기도 많이 하고 싶어. |
| 金曜日にはお酒を飲みながらたくさん話したい。 | |
| ・ | 불금엔 모두가 신나게 놀고 싶어. |
| 金曜日にはみんな楽しんで遊びたがる。 | |
| ・ | 돼지갈비를 먹다 보면 나도 모르게 리필하고 싶어져요. |
| 豚カルビを食べていると、ついついおかわりしたくなります。 | |
| ・ | 지금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까. |
| 今は自由に生きたい。人生一度きりだし。 | |
| ・ | 나도 쿡방을 시작해 볼까? 내 레시피를 소개하고 싶다. |
| 私も料理番組を始めようかな。自分のレシピを紹介したい。 | |
| ・ | 쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다. |
| 料理番組を見ながら、自分でも料理をしてみたくなった。 | |
| ・ | 요즘 요리를 잘하고 싶어서 쿡방을 자주 본다. |
| 最近、料理が得意になりたくて、料理番組をよく見ている。 | |
| ・ | 맥도날드의 치킨너겟이 먹고싶다. |
| マクドナルドのチキンナゲットが食べたい。 | |
| ・ | 셀럽처럼 보이고 싶어서 화장을 바꿔봤어요. |
| セレブリティーのように見えるようにメイクを変えてみました。 | |
| ・ | 관심종결자가 되고 싶어서 머리를 화려하게 염색했어. |
| 注目の的になりたくて髪を派手に染めたよ。 | |
| ・ | 스웩 넘치는 음악을 만들고 싶어요. |
| スウェグがある音楽を作りたいと思っています。 | |
| ・ | 뽀샤시한 스타일로 변신하고 싶어요. |
| キラキラしたスタイルに変身したいです。 | |
| ・ | 그 사람과 갠톡 하고 싶어. |
| あの人と個別にメッセージしたい。 | |
| ・ | 그 유명한 브이로거의 일상을 따라 해보고 싶다. |
| あの有名なVlogerの日常を真似してみたい。 | |
| ・ | 뇌섹남이 되고 싶다면 끊임없이 배우고 성장해야 해. |
| 知的でセクシーな男性になりたいなら、絶えず学び成長しなければならない。 | |
| ・ | 그 사람은 존예라서 자꾸 보고 싶어져. |
| あの人は超美人だから、何度も見たくなっちゃう。 | |
| ・ | 일타강사가 되어 많은 학생들에게 도움을 주고 싶다. |
| 実力派講師になって多くの生徒に助けを与えたい。 | |
| ・ | 운동선수들처럼 말벅지를 갖고 싶어요. |
| 運動選手のようなたくましい太ももを持ちたいです。 | |
| ・ | 내돈내산 후기를 보니까 이 제품을 사고 싶어졌다. |
| 自腹レビューを見て、この商品を買いたくなった。 | |
| ・ | 애니메이션 덕후라서 애니메이션을 하루 종일 보고 싶다. |
| アニメオタクなので、アニメを一日中見ていたい。 |
