| ・ |
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다. |
|
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。 |
| ・ |
그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다. |
|
彼は息子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。 |
| ・ |
그의 회사는 채용 기준이 엄격해서 문턱이 높습니다. |
|
彼の会社は採用の基準が厳しくて敷居が高いです。 |
| ・ |
규율을 지키지 않으면, 엄격한 처벌이 기다리고 있다. |
|
規律を守らないと、厳しい処罰が待っている。 |
| ・ |
비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다. |
|
DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。 |
| ・ |
특수 부대의 훈련은 매우 엄격하고, 체력뿐만 아니라 정신력도 단련됩니다. |
|
特殊部隊の訓練は非常に厳しく、体力だけでなく精神力も鍛えられます。 |
| ・ |
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하게 대할 필요가 있다. |
|
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある。 |
| ・ |
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다. |
|
彼は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。 |
| ・ |
규칙은 엄격하지만, 이번에는 사정을 봐주었다. |
|
規則は厳しいが、今回は便宜を図ってもらえた。 |
| ・ |
솜방망이 처벌로는 범죄가 사라지지 않는다. 더 엄격하게 해야 한다. |
|
軽い処罰では、犯罪はなくならない。もっと厳しくしなければならない。 |
| ・ |
이 지역에서는 불법 호객 행위를 단속하기 위해 경찰이 엄격히 단속하고 있다. |
|
この地域では、違法な客引き行為を取り締まるために、警察が厳しく取り締まっている。 |
| ・ |
뇌물을 받는 행위는 법으로 엄격하게 처벌된다. |
|
賄賂を受け取る行為は、法律で厳しく罰せられる。 |
| ・ |
이 평가는 점수가 후해서 좀 더 엄격하게 해주었으면 좋겠다. |
|
この評価は点数が甘いから、もっと厳しくして欲しい。 |
| ・ |
그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다. |
|
その行為は重罪であり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。 |
| ・ |
중죄를 범한 경우, 재범 방지를 위한 엄격한 처벌이 필요하다. |
|
重罪を犯した場合、再犯防止のための厳しい処罰が必要だ。 |
| ・ |
은행은 신용 대출 심사를 엄격하게 진행합니다. |
|
銀行は信用貸付の審査を厳格に行います。 |
| ・ |
비은행권의 대출 조건은 은행보다 엄격할 때가 있습니다. |
|
ノンバンクの貸付条件は、銀行よりも厳しい場合があります。 |
| ・ |
상납금을 체납하면 엄격한 처벌이 따른다. |
|
上納金を滞納すると、厳しい罰則がある。 |
| ・ |
그 상사는 냉혈한이라고 불리지만 실제로는 일에 엄격한 것뿐이다. |
|
あの上司は冷血漢だと言われているが、実際には仕事に厳しいだけだ。 |
| ・ |
그녀는 VIP 경호원으로서 엄격한 보안 속에서 일을 하고 있습니다. |
|
彼女はVIPの警護員として、厳重なセキュリティの中で仕事をしています。 |
| ・ |
여공들은 공장의 엄격한 감독 하에서 일하고 있었습니다. |
|
女工たちは工場の厳しい監督下で働いていた。 |
| ・ |
이 건설 현장에서는 안전 기준이 엄격하고, 모든 작업자는 이를 지켜야 한다. |
|
この建設現場では、安全基準が厳しく、作業員全員が守らなければならない。 |
| ・ |
작업자의 안전을 지키기 위해 엄격한 안전 기준이 설정되어 있다. |
|
作業員の安全を守るために厳格な安全基準が設けられている。 |
| ・ |
초범이라도 중대한 범죄를 저지르면 엄격한 처벌을 받을 수 있다. |
|
初犯でも重大な犯罪を犯すと、厳しい処罰が下されることがある。 |
| ・ |
병원에서 경찰서로의 이송은 엄격히 관리되었다. |
|
病院から警察署への移送は、厳重に管理されていた。 |
| ・ |
그녀는 엄격한 수행 끝에 출가하여 정신적으로 성장했다. |
|
彼女は厳しい修行の末に出家し、精神的な成長を遂げた。 |
| ・ |
탈주한 경우, 다음에 잡히면 엄격히 처벌된다. |
|
脱走した場合、次に捕まったときは厳重に処罰される。 |
| ・ |
감시가 엄격해도 탈주를 시도하는 사람이 끊이지 않는다. |
|
監視が厳しくても、脱走を試みる者が後を絶たない。 |
| ・ |
무법자에게는 엄격한 처벌이 필요합니다. |
|
無法者に対しては厳しい罰が必要です。 |
| ・ |
반항아에게는 때때로 엄격한 지도가 필요합니다. |
|
反抗児には時に厳しい指導が必要です。 |
| ・ |
부잣집 도련님은 가문의 책임을 다하기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다. |
|
御曹司としての責任を果たすために、厳しい訓練を受けている。 |
| ・ |
육군 훈련은 매우 엄격하다. |
|
陸軍の訓練は非常に厳しい。 |
| ・ |
위반자에게는 엄격한 처벌이 필요하다. |
|
違反者には厳しい処罰が必要だ。 |
| ・ |
임상 시험 참가자는 엄격한 기준을 충족해야 합니다. |
|
臨床試験の参加者は、厳格な基準を満たさなければなりません。 |
| ・ |
그 회사는 서열이 엄격하여 신입 사원은 최하위에서 시작합니다. |
|
あの会社は、序列が厳格で新入社員は最下層から始まります。 |
| ・ |
그 조직에서는 서열에 따라 엄격하게 행동이 결정됩니다. |
|
その組織では、序列に基づいて厳格に行動が決まります。 |
| ・ |
역사는 독재자를 엄격히 처단했습니다. |
|
歴史は独裁者を厳しく処断しました。 |
| ・ |
그의 죄는 엄격히 처단되었습니다. |
|
彼の罪は厳しく処断されました。 |
| ・ |
역사는 독재자를 엄격히 처단했습니다. |
|
歴史は独裁者を厳しく処断しました。 |
| ・ |
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다. |
|
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。 |
| ・ |
연습생 생활은 매우 엄격하고 때로는 좌절도 있습니다. |
|
練習生としての生活はとても厳しく、時には挫折もあります。 |
| ・ |
친위대의 훈련은 매우 힘들고 엄격합니다. |
|
親衛隊の訓練は非常に厳しく、厳格です。 |
| ・ |
기획사는 연습생들에게 엄격한 훈련을 요구합니다. |
|
事務所は練習生に厳しい訓練を求めます。 |
| ・ |
기획사의 계약 조건은 매우 엄격합니다. |
|
事務所の契約条件は非常に厳しいです。 |
| ・ |
주차 위반 단속이 엄격해졌다. |
|
駐車違反の取り締まりが厳しくなった。 |
| ・ |
헬창들은 보통 식단에도 엄격해. |
|
ヘルチャンたちは普通、食事にも厳しい。 |
| ・ |
악플을 막기 위해서는 엄격한 규제가 필요하다. |
|
悪質コメントを防ぐためには、厳しい規制が必要だ。 |
| ・ |
우리 회사는 갑질 행위를 엄격히 금지하고 있습니다. |
|
我が社はパワハラ行為を厳しく禁止しています。 |
| ・ |
반역 행위의 결과로 엄격한 처벌이 부과되는 경우가 많습니다. |
|
反逆行為の結果として、厳しい罰が科せられることが多いです。 |
| ・ |
안내견 훈련은 엄격합니다. |
|
盲導犬の訓練は厳しいものです。 |