<の韓国語例文>
・ | 관제탑은 비행기를 활주로에 올바로 유도하기 위하여 엄청 신경을 쓴다. |
管制塔は、飛行機を滑走路に正しく誘導するために、たいへん神経を使う。 | |
・ | 그다지 사용하지 않는 영어를 전원이 배우는 것은 엄청난 낭비라고 말할 수 있다. |
大して使わない英語を全員が学ぶことは、大きな無駄だと言えます。 | |
・ | 그의 태도는 엄청 겸손하다. |
彼の態度は極めて謙遜だ。 | |
・ | 엄청 졸려. 잘게. |
めっちゃ眠い。寝るよ。 | |
・ | 엄청 맛있어. |
めちゃくちゃ美味しい。 | |
・ | 엄청 열심히 했는데 시합에 졌어. |
めちゃくちゃ頑張ったのに試合に負けた。 | |
・ | 어제는 날씨가 엄청 좋았어. |
昨日は、めちゃめちゃ良いお天気だった。 | |
・ | 오늘 아침 전철은 엄청 붐볐다. |
今朝の電車は、めちゃめちゃ混んでいた。 | |
・ | 엄청 맛있었어요. |
めちゃくちゃ美味しかったです。 | |
・ | 엄청 피곤하다. |
ものすごく疲れる。 | |
・ | 보기에는 엄청 낡았다. |
見るからにものすごく古い。 | |
・ | 엄청 귀엽다. |
ものすごく可愛い! | |
・ | 엄청 편리해졌다. |
ものすごく便利になった。 | |
・ | 이번 시험은 엄청 어려웠다. |
今回の試験はものすごく難しかった。 | |
・ | 이 영화는 엄청 재밌는 작품입니다. |
この映画はものすごく面白い作品です。 | |
・ | 엄청 맛있는 커피를 마셨습니다. |
ものすごく美味しいコーヒーを飲みました。 | |
・ | 가게 내부는 엄청 넓다. |
店内はものすごく広い。 | |
・ | 주위가 엄청 시끄럽다. |
周りがものすごくうるさい。 | |
・ | 한국어 점수가 엄청 올랐어요. |
韓国語の点数がものすごく上がりました。 | |
・ | 엄청난 수의 군중이 광장을 전부 메웠다. |
おびただしい数かずの群衆が広場を埋めつくした。 | |
・ | 사려 깊은 사람은 필요할 때 엄청 의지할 수 있다. |
思慮深い人はいざという時に非常に頼りになる。 | |
・ | 만약 세계로 진출한다면 엄청난 파괴력을 가질 겁니다. |
もし、世界に進出するとしたら、大変な破壊力を持つことでしょう。 | |
・ | 자네는 엄청 대식가군. |
君もなかなか大食いだね。 | |
・ | 사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다. |
社会的に物すごい反響をまき起した | |
・ | 엄청 컴컴하죠? |
すごく暗いですよね? | |
・ | 이 보석은 엄청 고가다. |
この宝石はとても高価だ。 | |
・ | 백화점 세일 때는 엄청난 사람들이 몰려든다. |
デパートのセールの時はものすごい数の人々が集まってくる。 | |
・ | 오늘도 전철이 엄청 붐비고 있다. |
今日も電車が非常に混んでいる。 | |
・ | 가족 중에 까탈스러운 사람이 한 사람이라도 있으면 주위 사람은 엄청 신경을 쓰게 됩니다. |
家族の中に気難しい人が1人でもいると周囲の人はとても気を使ってしまいます。 | |
・ | 눈길은 눈 때문에 시야가 나쁘고, 엄청 미끄럽다. |
雪道は、雪によって視界が悪く、大変滑りやすい。 | |
・ | 저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어. |
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とても大きな家に住んでいるね。 | |
・ | 엄청난 지출을 감내해야 한다. |
膨大な出費を覚悟しなければならない。 | |
・ | 저는 갈치를 엄청 좋아해요. |
私はタチウオがとても好きです。 | |
・ | 그는 자유분방하여, 어떤 것에도 속박되는 것을 엄청 싫어한다. |
彼は自由奔放で、何事にも縛られるのが大嫌いだ。 | |
・ | 그날은 엄청 바뻐요. |
その日はとても忙しいです。 | |
・ | 그는 엄청난 괴력의 소유자다. |
彼はとてつもない怪力の持ち主だ。 | |
・ | 엄청 매워요. |
激辛ですよ。 | |
・ | 엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다. |
とんでもない就職難を乗り切って、ようやく初の職場に入ってきた。 | |
・ | 야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!? |
見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?! | |
・ | 그가 도와준 덕분에 일이 엄청 빨리 끝났다. |
彼が手伝ってくれたおかげで、仕事がだいぶ早く終わった。 | |
・ | 엄청 구불구불한 길입니다. |
かなりくねくねした道なりです。 | |
・ | 출퇴근은 자유지만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다. |
出退勤は自由ですが仕事はとても難しく忙しいです。 | |
・ | 최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다. |
最近できた中華料理屋がとても美味しかった。 | |
・ | 엄청 좋아하는 갈비를 구워서 가위로 짤라 먹어요. |
大きなカルビを焼いてハサミで切ってたべます。 | |
・ | 눈앞의 호수로부터 폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다. |
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。 | |
・ | 이 찌개는 엄청 매워요. 입안이 얼얼해요. |
このチゲはすごく辛いよ。口の中がひりひりするよ。 | |
・ | 헐크라는 별명답게 엄청난 근육과 힘을 지녔다. |
ハルクというあだ名らしく、とてつもない筋肉と力を持っている。 | |
・ | 엄청 먹음직하네요. |
とてもおいしそうですね。 | |
・ | 그리스 신화는 세계의 사상, 예술, 문예에 엄청난 영향을 미치고 있다. |
ギリシア神話は、世界の思想、芸術、文芸に多大の影響を及ぼしている。 | |
・ | 원숭이는 학습능력이 엄청 높은 동물입니다. |
サルは学習能力が極めて高い動物です。 |