<の韓国語例文>
・ | 가족은 마을에서 퇴거를 계획하고 있다. |
家族は町からの退去を計画している。 | |
・ | 그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다. |
彼はアパートからの退去を要求された。 | |
・ | 이제 그 일에서 손을 뗐어요. |
もうその仕事から手を引きました。 | |
・ | 나는 앞으로 그 일에서 손을 떼겠다. |
僕はこれからその仕事から手を引くよ。 | |
・ | 사업에서 손뗀 지 오래 돼요. |
事業から手を引いてしばらくなります。 | |
・ | 부평초 안에서 물고기가 산란하는 모습을 관찰하였다. |
浮草の中で魚が産卵する様子を観察した。 | |
・ | 물고기가 부평초 속에서 알을 낳다. |
魚が浮草の中で卵を産む。 | |
・ | 호숫가에서 부평초 꽃을 발견했다. |
湖畔で浮草の花を見つけた。 | |
・ | 물새가 개구리밥 위에서 휴식하고 있다. |
水鳥が浮草の上で休憩している。 | |
・ | 그는 과거의 실패에서 배우고 성장을 체험했습니다. |
彼は過去の失敗から学び、成長を体験しました。 | |
・ | 우리는 지역 축제에서 지역 요리를 맛보는 체험을 했습니다. |
私たちは地元のお祭りで地元の料理を味わう体験をしました。 | |
・ | 인턴십에서 실무 경험을 체험했어요. |
インターンシップで実務経験を体験しました。 | |
・ | 그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다. |
彼は生命の尊さを自然の中で体験した。 | |
・ | 나는 지역 축제에서 전통 문화를 체험했다. |
私は地元の祭りで伝統的な文化を体験した。 | |
・ | 그는 유학 생활에서 다른 문화를 깊이 체험했다. |
彼は留学生活で異文化を深く体験した。 | |
・ | 첫 해외여행에서 다른 문화를 체험했다. |
初めての海外旅行で異文化を体験した。 | |
・ | 그 행사에서 새로운 기술을 체험했다. |
そのイベントで新しい技術を体験した。 | |
・ | 아이들은 캠핑에서 자연을 체험했어요. |
子供たちはキャンプで自然を体験しました。 | |
・ | 여행지에서 새로운 문화를 체험하다. |
旅行先で新しい文化を体験する。 | |
・ | 그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다. |
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。 | |
・ | 주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다. |
主力商品で再び世代交代を達成したことで、生産性を20%も高めた。 | |
・ | 그는 대기업에서 그래픽 디자이너로서의 경험을 쌓았다 |
彼は大手企業でグラフィックデザイナーとしての経験を積んだ。 | |
・ | 그는 그래픽 스튜디오에서 일하고 있습니다. |
彼はグラフィックスタジオで働いています。 | |
・ | 애니메이션은 교육 분야에서도 활용되고 있습니다. |
アニメーションは教育の分野でも活用されています。 | |
・ | 이 식물은 모종의 토양 조건에서만 자랍니다. |
この植物はある種類の土壌条件でしか育ちません。 | |
・ | 스포츠에서 팀워크는 매우 중요합니다. |
スポーツでチームワークはとても大事です。 | |
・ | 인간관계 구축은 직장에서의 성공에 필수적입니다. |
人間関係の構築は職場での成功に必須的です。 | |
・ | 안전 대책은 건설 현장에서 필수적입니다. |
安全対策は建設現場で必須的です。 | |
・ | 개척자들은 미지의 지역에서 스스로의 운명을 개척했다. |
開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。 | |
・ | 개척 정신은 미지에 대한 호기심에서 나왔다. |
開拓の精神は未知への好奇心から生まれた。 | |
・ | 개척 과정에서 그들은 스스로의 한계에 도전했다. |
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。 | |
・ | 모험한 장소에서 우리는 자연의 신비를 접했다. |
冒険した場所で、私たちは自然の神秘に触れた。 | |
・ | 사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다. |
社会生活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。 | |
・ | 그의 인내심이 그를 고난에서 구해냈습니다. |
彼の忍耐が彼を苦難から救い出しました。 | |
・ | 이해는 대화에서 나온다. |
理解は対話から生まれる。 | |
・ | 행복은 내면에서부터 온다. |
幸福は内側からやってくる。 | |
・ | 진정한 아름다움은 겉모습이 아니라 내면에서 나온다. |
本当の美しさは、表面から出てくることではなく、内面からでる。 | |
・ | 그의 지식은 경험에서 얻은 것이다. |
彼の知識は経験から得られたものだ。 | |
・ | 그녀는 특정 분야에서 전문적인 지식을 가지고 있다. |
彼女は特定の分野で専門的な知識を持っている。 | |
・ | 미국이 세계 경제에서 리더십을 발휘하지 못하고 있다. |
米国が世界経済でリーダーシップを発揮しなくなってきている。 | |
・ | 실패에서 교훈을 얻다. |
失敗から教訓を得る。 | |
・ | 고통 속에서 그는 고독을 느꼈다. |
苦痛の中で彼は孤独を感じた。 | |
・ | 그녀는 대도시의 번잡함 속에서 고독을 느꼈다. |
彼女は大都市の喧騒の中で孤独を感じた。 | |
・ | 밤의 어둠 속에서 고독을 견뎠다. |
夜の闇の中で孤独に耐えた。 | |
・ | 그는 깊은 숲속에서 고독을 느꼈다. |
彼は深い森の中で孤独を感じた。 | |
・ | 그는 자신의 실패에서 배울 수 있다. |
彼は自分の失敗から学ぶことができる。 | |
・ | 자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 | |
・ | 자연 속에서 심호흡을 하고 마음을 치유했어요. |
自然の中で深呼吸をして心を癒しました。 | |
・ | 자연 속에서 산책하며 마음을 치유했어요. |
自然の中で散歩して心を癒しました。 | |
・ | 산책로는 자연 속에서 마음을 치유하는 곳입니다. |
散歩道は自然の中で心を癒す場所です。 |