<에서の韓国語例文>
| ・ | 권위자 앞에서 불손한 태도를 보였다. |
| 権威者の前で不遜な態度を見せた。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 포기하지 않는 게 대견하다. |
| 困難な状況でも諦めなかったのが感心だ。 | |
| ・ | 잠에서 막 깨어 비몽사몽한 상태였다. |
| 目が覚めたばかりで夢うつつの状態だった。 | |
| ・ | 그는 팀 내에서 지배적 영향력을 행사한다. |
| 彼はチーム内で支配的な影響力を行使する。 | |
| ・ | 시장에서는 대기업이 지배적이다. |
| 市場では大企業が支配的だ。 | |
| ・ | 그는 조직에서 지배적인 위치에 있다. |
| 彼は組織で支配的な立場にある。 | |
| ・ | 빅클럽에서 주전 경쟁은 치열하다. |
| ビッグクラブでのレギュラー争いは激しい。 | |
| ・ | 어릴 때부터 빅클럽에서 뛰는 것이 꿈이었다. |
| 子どもの頃からビッグクラブでプレーするのが夢だった。 | |
| ・ | 황인종이라는 분류는 현대 인류학에서는 사용되지 않는다. |
| 黄色人種という分類は、現代人類学では用いられない。 | |
| ・ | 오래된 신발에서 나는 냄새를 탈취하는 방법을 찾았다. |
| 古い靴の臭いを脱臭する方法を見つけた。 | |
| ・ | 탈취제가 옷에서 불쾌한 냄새를 제거해 준다. |
| 脱臭剤が服の不快なにおいを取り除いてくれる。 | |
| ・ | 먼지 입자들이 공기 중에서 서로 응집했다. |
| ほこりの粒子が空気中で凝集した。 | |
| ・ | 계곡에서 물이 쪼르륵 흐른다. |
| 渓谷で水がさらさらと流れている。 | |
| ・ | 물병에서 물이 쪼르륵 흘러나왔다. |
| 水筒から水がサラサラと流れ出た。 | |
| ・ | 게임에서 필살기를 쓰면 판세가 뒤집힌다. |
| ゲームで必殺技を使うと形勢が逆転する。 | |
| ・ | 본점에서 지침이 내려왔다. |
| 본점에서 지침이 내려왔다. | |
| ・ | 이 메뉴는 본점에서 처음 시작됐다. |
| このメニューは本店で最初に始まった。 | |
| ・ | 은행 본점에서 회의가 열렸다. |
| 銀行の本店で会議が開かれた。 | |
| ・ | 본점에서 직접 운영하는 매장이다. |
| 本店が直接運営している店舗だ。 | |
| ・ | 요즘은 한국에서도 핼로윈을 즐긴다. |
| 最近は韓国でもハロウィンを楽しむ。 | |
| ・ | 이 가게에서는 커피, 차, 주스 등등을 판다. |
| この店では、コーヒーやお茶、ジュースなどを売っている。 | |
| ・ | 회의에서는 예산 문제, 인력 부족 등등이 논의되었다. |
| 会議では、予算問題や人手不足などが議論された。 | |
| ・ | 응급실에서는 일분일초가 중요하다. |
| 救急室では一分一秒が重要だ。 | |
| ・ | 응급 상황에서는 일분일초가 생명을 좌우한다. |
| 緊急時では一分一秒が命を左右する。 | |
| ・ | 스케이트장에서 아이들이 얼음판 위를 뛰어다니고 있다. |
| スケート場で子どもたちが氷の面の上を走り回っている。 | |
| ・ | 사람이 다친 사고 현장에서 살점이 발견되었다. |
| 人がけがをした事故現場で肉片が発見された。 | |
| ・ | 상처에서 살점이 떨어져 나왔다. |
| 傷から肉片が剥がれ落ちた。 | |
| ・ | 고기에서 지방을 제거하고 살점만 남겼다. |
| 肉から脂肪を取り除き、肉片だけを残した。 | |
| ・ | 농촌에서는 계절마다 품삯이 달라진다. |
| 農村では、季節ごとに作業賃が変わる。 | |
| ・ | 회의에서 그렇게 큰 소리를 내다니, 그래도 그렇지. |
| 会議でそんな大声を出すなんて、それでも、それはちょっと… | |
| ・ | 사랑하는 사람과 꿈속에서 만나고 싶다. |
| 愛する人に夢の中で会いたい。 | |
| ・ | 꿈속에서 본 이야기를 친구에게 들려주었다. |
| 夢の中で見た話を友達に話した。 | |
| ・ | 나는 꿈속에서 날 수 있었다. |
| 私は夢の中で飛ぶことができた。 | |
| ・ | 그 사람을 꿈속에서 만난 것 같다. |
| あの人に夢の中で会ったようだ。 | |
| ・ | 어젯밤 꿈속에서 예쁜 꽃밭을 걸었다. |
| 昨晩夢の中で美しい花畑を歩いた。 | |
| ・ | 입방정 때문에 회사에서 문제가 생겼다. |
| 軽口のせいで会社で問題が起きた。 | |
| ・ | 술자리에서 입방정을 떨어서는 안 된다. |
| 酒席で口を滑らせてはいけない。 | |
| ・ | 겨울 산에서 작은 연못에 살얼음이 얼어 있었다. |
| 冬の山で小さな池に薄氷が張っていた。 | |
| ・ | 그 까까머리 꼬마는 동네에서 유명하다. |
| その坊主頭の子は町内で有名だ。 | |
| ・ | 운동회에서 까까머리 학생들이 달리기를 했다. |
| 運動会で坊主頭の学生たちが走った。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했다. |
| 困難な状況でも私たちは肩を組んで互いを励ました。 | |
| ・ | 아이들이 교실에서 어깨동무를 하고 노래를 불렀다. |
| 子どもたちは教室で肩を組んで歌を歌った。 | |
| ・ | 현대 주택에서는 사랑방 대신 거실이나 응접실을 사용한다. |
| 現代の住宅では客間の代わりにリビングや応接室を使う。 | |
| ・ | 옛날에는 사랑방에서 회의나 담소가 이루어졌다. |
| 昔は客間で会議やおしゃべりが行われた。 | |
| ・ | 문학 작품에서는 사랑방이 중요한 배경으로 등장하기도 한다. |
| 文学作品では客間が重要な舞台として登場することもある。 | |
| ・ | 공공장소에서 담배꽁초를 버리는 것은 법으로 금지되어 있다. |
| 公共の場所でタバコの吸い殻を捨てることは法律で禁止されている。 | |
| ・ | 공원에서 담배꽁초를 함부로 버리지 마세요. |
| 公園でタバコの吸い殻を勝手に捨てないでください。 | |
| ・ | 어린 학생들은 가장행렬에서 서로의 의상을 칭찬했다. |
| 小学生たちは仮装行列でお互いの衣装を褒め合った。 | |
| ・ | 가장행렬에서는 화려한 의상과 장식이 돋보였다. |
| 仮装行列では華やかな衣装と装飾が目立った。 | |
| ・ | 학교 축제에서 학생들이 가장행렬을 했다. |
| 学校祭で生徒たちが仮装行列をした。 |
