<여러の韓国語例文>
| ・ | 이 작품은 여러 번 재개봉되었습니다. |
| この作品は何度も再公開されています。 | |
| ・ | 그는 여러 사람에게 청탁했습니다. |
| 彼は多くの人に頼み込みました。 | |
| ・ | 여러모로 배려해 주셔서 황공할 따름입니다. |
| いろいろとご配慮いただき、恐縮するばかりです。 | |
| ・ | 여러 명이 바다에서 조난했다. |
| 数人が海で遭難した。 | |
| ・ | 그는 여러 지역을 탐방하며 경험을 쌓았다. |
| 彼はさまざまな地域を探訪しながら経験を積んだ。 | |
| ・ | 여러 후보 중에서 그가 지명되었다. |
| 複数の候補の中から彼が指名された。 | |
| ・ | 그 국가는 여러 위기 속에서도 존속했다. |
| その国家は数々の危機の中でも存続した。 | |
| ・ | 개선안이 여러 차례 제안되었다. |
| 改善案が何度も提案された。 | |
| ・ | 회의에서 여러 의견이 제안되었다. |
| 会議でさまざまな意見が提案された。 | |
| ・ | 자료가 여러 곳에 산재해 있어 정리가 필요하다. |
| 資料があちこちに散在しているため、整理が必要だ。 | |
| ・ | 문제점이 여러 곳에 산재해 있다. |
| 問題点があちこちに散在している。 | |
| ・ | 한 사람이 여러 명을 부양하기는 쉽지 않다. |
| 一人で複数人を養うのは簡単ではない。 | |
| ・ | 새로운 회사에 여러 기업의 자본이 출자되었다. |
| 新しい会社に複数の企業の資本が出資された。 | |
| ・ | 여러 가지 해결책이 강구되었지만 효과는 미미했다. |
| さまざまな解決策が講じられたが、効果はわずかだった。 | |
| ・ | 트럭 여러 대가 물자를 실어나르고 있다. |
| トラックが物資を運び続けている。 | |
| ・ | 건국 과정에서 여러 나라의 지원이 큰 역할을 했습니다. |
| 建国過程で多くの国々の支援が大きな役割を果たしました。 | |
| ・ | 여러 부족이 힘을 합쳐 건국되었다. |
| 複数の部族が力を合わせて建国された。 | |
| ・ | 이 정책에는 여러 의도가 내포되어 있다. |
| この政策にはさまざまな意図が含まれている。 | |
| ・ | 여러분의 칭찬은 저에게 분에 넘치는 말입니다. |
| 皆さんの褒め言葉は、私には身に余る言葉です。 | |
| ・ | 같은 문제로 여러 번 트러블이 일어나 싫증이 나기 시작했다. |
| 同じ問題で何度もトラブルが起きて、嫌気がさしてきた。 | |
| ・ | 법원은 여러 탄원서를 검토한 후 판결을 내렸다. |
| 裁判所は複数の嘆願書を検討した後、判決を下した。 | |
| ・ | 정확한 정보를 위해 여러 언론 매체를 비교했다. |
| 正確な情報のために複数の報道媒体を比較した。 | |
| ・ | 사건은 여러 언론 매체를 통해 보도되었다. |
| 事件は複数の報道媒体を通じて報道された。 | |
| ・ | 이번 경기에서 여러분의 건승을 기원합니다. |
| 今回の試合で、皆さんの健闘を祈ります。 | |
| ・ | 한국에는 여러 분지가 있다. |
| 韓国にはいくつかの盆地がある。 | |
| ・ | 이 제품에는 여러 부속품이 포함되어 있다. |
| この製品には複数の付属品が含まれている。 | |
| ・ | 논의 과정에서 여러 의견이 제시되었다. |
| 議論の過程でさまざまな意見が提示された。 | |
| ・ | 제국주의 시기에 여러 나라가 식민지로 전락했다. |
| 帝国主義の時代に多くの国が植民地となった。 | |
| ・ | 회의에는 부장과 과장, 그 밖에 여러 직원이 참석했다. |
| 会議には部長と課長、そのほかにも多くの社員が参加した。 | |
| ・ | 끝으로 여러분께 감사의 말씀을 드립니다. |
| 最後に、皆さまに感謝の言葉を申し上げます。 | |
| ・ | 여러 가지 배려해 주셔서 감사합니다. |
| 色々とご配慮くださりありがとうございます。 | |
| ・ | 잔칫상에는 여러 가지 음식이 차려졌다. |
| 祝宴の膳には、いろいろな料理が並んだ。 | |
| ・ | 정보국은 여러 첩보원을 해외에 파견했다. |
| 情報局はいくつかの諜報員を海外に派遣した。 | |
| ・ | 이 작품은 청룡영화상에서 여러 부문을 수상했다. |
| この作品は青龍映画賞で複数部門を受賞した。 | |
| ・ | 그는 지리산을 여러 번 올랐다. |
| 彼は智異山に何度も登った。 | |
| ・ | 화학 실험에서 여러 용액을 혼합했다. |
| 化学実験でいくつかの溶液を混合した。 | |
| ・ | 이 제품은 여러 성분을 혼합하여 만들어졌다. |
| この製品は複数の成分を混合して作られている。 | |
| ・ | 여러 재료를 혼합하여 반죽을 만든다. |
| いくつかの材料を混ぜて生地を作る。 | |
| ・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
| 庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
| ・ | 결정을 내리기 전에 여러 가지를 저울질해 보았다. |
| 決定を下す前に、いろいろなことを秤にかけて考えた。 | |
| ・ | 그는 여러 가지 조건을 저울질하고 있다. |
| 彼はいろいろな条件を天秤にかけている。 | |
| ・ | 이 전쟁에는 여러 참전국이 있었다. |
| この戦争には複数の参戦国があった。 | |
| ・ | 그는 여러 번 시도했지만 끝내 단념하고 말았어요. |
| 彼は何度も挑戦しましたが、ついに断念してしまいました。 | |
| ・ | 그는 여러 분야에 유식하다. |
| 彼は様々な分野に博識だ。 | |
| ・ | 넓죽한 탁자라 여러 사람이 둘러앉기 좋다. |
| 横に広いテーブルなので、何人も囲んで座れる。 | |
| ・ | 위험을 줄이기 위해 자산을 여러 곳에 분산한다. |
| リスクを減らすために資産を複数に分散する。 | |
| ・ | 유럽의 여러 나라가 경제 강국으로 평가된다. |
| ヨーロッパのいくつかの国が経済強国として評価される。 | |
| ・ | 군사 훈련에서 여러 발사체를 발사했다. |
| 軍事訓練で複数の発射体を発射した。 | |
| ・ | 그는 정보를 얻기 위해 여러 사람을 찾아다녔다. |
| 彼は情報を得るためにいろいろな人を訪ね回った。 | |
| ・ | 그 소문은 이미 여러 곳에서 이야기되고 있다. |
| その噂はすでにあちこちで話題になっている。 |
