<の韓国語例文>
・ | 여러 가지 방책을 짜내다. |
さまざまな方策を練る。 | |
・ | 지치고 힘든 고비들도 여러 번 있었다. |
疲れて大変な峠が何度もあった。 | |
・ | 세계 여행을 하면서 여러 나라의 문화 차이를 느낄 수 있었습니다. |
世界旅行をしながらいろんな国の文化の違いを感じることができました。 | |
・ | 여러 매개 변수를 조정함으로써 시스템이 최적화됩니다. |
複数のパラメーターを調整することで、システムが最適化されます。 | |
・ | 그의 등에는 여러 문신이 새겨져 있다. |
彼の背中には複数の入れ墨が彫られている。 | |
・ | 파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다. |
パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。 | |
・ | 책상 위에는 여러 가지 문방구가 널려 있습니다. |
机の上には色々な文房具が散らばっています。 | |
・ | 그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다. |
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を数枚にまとめた。 | |
・ | 여러 프로젝트를 진두지휘하다. |
さまざまなプロジェクトの陣頭指揮を執る。 | |
・ | 마법사의 세계에는 여러 종류의 마법이 있습니다. |
魔法使いの世界には様々な種類の魔法があります。 | |
・ | 상주는 조문객의 입장에서 여러 가지에 배려할 필요가 있습니다. |
喪主は弔問客の立場でさまざまなことに配慮する必要があります。 | |
・ | 주택을 소유하는 것 보다 임대 주택 쪽이 여러 가지 편한 면도 있다. |
持ち家よりも、借家のほうがいろいろと気楽な面もある。 | |
・ | 카페 메뉴에는 여러 종류의 오므라이스가 실려 있습니다. |
カフェのメニューには、数種類のオムライスが載っています。 | |
・ | 그 공사 프로젝트에 응찰하기 위해 자격을 갖춘 여러 기업이 응모했습니다. |
その工事プロジェクトに応札するために、資格を持つ複数の企業が応募しました。 | |
・ | 포기하고 여러 번 좌절했던 나의 모습들이 부끄러워졌다. |
諦めて何度か挫折した自分の姿が恥ずかしくなった。 | |
・ | 여러가지 있었지만 앞으로 잘해봅시다. |
色々あったけどこれからうまくやりましょう。 | |
・ | 여러분에게 아무런 도움을 못 드리고 묻어가는 것 같아서 죄송해요. |
みなさんに、何の手助けもできずに甘んじているようで申し訳ないです。 | |
・ | 이 근처 맛집을 여러 곳 알아요. |
この辺、いろんな美味しい店を知っています。 | |
・ | 대학병원이나 클리닉 등 여러가지 형태의 정신과가 있습니다. |
大学病院やクリニックなどいろいろな形の精神科があります。 | |
・ | 국내 정재계 여러 유력 인사들이 그에게 자문을 받고 있다. |
国内政財界の多くの有力人事たちが彼に諮問を受けている。 | |
・ | 가이드의 자세한 설명이 여러모로 도움이 되었습니다. |
ガイドの詳しい説明がいろいろ役に立ちました。 | |
・ | 마당에는 여러 가지 꽃들이 울긋불긋 예쁘게 피었습니다. |
庭にはいろいろな花が色とりどりにきれいに咲きました。 | |
・ | 지난 여러 달 혐의가 속속 드러났다. |
過去の数か月間、容疑が続々と明らかになった。 | |
・ | 여러분들도 아시다시피 지금 우리회사가 말이 아닙니다. |
みなさんもご存じのとおりいま我が社が苦しいです。 | |
・ | 여러 가지 문제로 사회가 시끌시끌합니다. |
いろんな問題で社会がごたごたしています。 | |
・ | 지금껏 도와주신 여러분께 진심으로 감사드립니다. |
今まで手伝って下さった皆さん、本当にありがとうございます。 | |
・ | 자녀가 갑자기 어린이집에 가기 싫어하는 이유는 여러 가지입니다. |
お子さまが急に保育園に行くのを嫌がる理由はさまざまです。 | |
・ | 자신이 있으면 여러 가지에 도전할 수 있다. |
自信があれば、いろんなことに挑戦できる。 | |
・ | 같은 회사에서 연애하면 여러 가지 문제가 일어날 수 있습니다. |
同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。 | |
・ | 여러 이유로 공부를 포기했다. |
様々な理由で勉強を放棄した。 | |
・ | 크게 성공하려면 실패를 겁내지 말고 여러 가지 일을 겪어 봐야 해요. |
大きく成功するには、失敗を恐れずいろいろなことを経験してみなくてはいけませんね。 | |
・ | 비단잉어는 여러 환경에 쉽게 적응해서, 대부분의 장소에서 키울 수 있습니다. |
錦鯉はいろんな環境になれやすく、たいていの場所で飼育ができます。 | |
・ | 광선에는 여러 파장이 있다. |
光線には様々な波長がある。 | |
・ | 세상 여러 가지 꽃 색깔이 있지만 파란색 꽃은 적은 것 같아요. |
世の中様々な花の色がありますが、青色の花は少ないように思われます。 | |
・ | 이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다. |
この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。 | |
・ | 여러분한테 긴히 보고할 게 있어요. |
みんなに折り入って報告したいことがありますよ。 | |
・ | 사람에게는 여러 가지 사정이 있으니 사적인 것을 묻는 것은 삼가 주십시오. |
人には様々な事情があるのだからプライベートなことを聞くのはお控えください。 | |
・ | 비단뱀은 여러 종류가 있지만 독성을 가진 것은 없습니다. |
ニシキヘビは様々な種類がいますが毒性を持つものはいません。 | |
・ | 우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다. |
私たち在学生一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。 | |
・ | 여러분의 기탄없는 의견을 들려주세요. |
皆様の忌憚のない意見をお聞かせください。 | |
・ | 알았어. 알았어. 알았으니까 똑같은 말 여러번 하지 마. |
わかった、わかった、わかったから同じこと何度も言わないで。 | |
・ | 여러 가지 것에 얽매여 있다. |
いろんなことに縛られている。 | |
・ | 여러모로 신경 써 주셔서 감사합니다. |
色々お気遣いいただきありがとうございます。 | |
・ | 여러 사람이 힘을 모으면 불가능한 일은 없어요. |
多くの人が力を合わせると不可能な事はないです。 | |
・ | 모종이 잘 활착하지 못하는 원인에는 여러 가지가 있습니다. |
苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。 | |
・ | 여러 변전소를 경유해 가는 동안 전압을 낮춰 공장이나 가정에서 사용하는 상태가 됩니다. |
複数の変電所を経由していく間に電圧を下げて、工場や家庭で使用する状態になります。 | |
・ | 그 후보는 발이 넓어서 여러 분야에 모르는 사람이 없어요. |
その候補は顔が広くて、色々な分野で知らない人がいません。 | |
・ | 요즘 여러모로 생각이 많아요. |
最近、いろいろと悩みが多いです。 | |
・ | 부동산에 관련된 세금은 여러 가지가 있습니다. |
不動産に関わる税金はさまざまあります。 | |
・ | 이번 행사에 여러분의 많은 관심과 협조를 부탁드립니다. |
今回のイベントに皆さんの多大なる関心とご協力をお願い致します。 |