<우리の韓国語例文>
| ・ | 우리는 파티에서 함께 노래를 했어요. |
| 私たちはパーティーで一緒に歌いました。 | |
| ・ | 우리 회사는 타사보다 가격이 저렴합니다. |
| 当社は他社より価格が安いです。 | |
| ・ | 우리는 수업에서 사면체 모형을 만들었어요. |
| 私たちは授業で四面体の模型を作りました。 | |
| ・ | 우리 부부는 10년 연애 끝에 지난해 결혼했어요. |
| 私たち夫婦は10年間の恋愛の末、昨年結婚しました。 | |
| ・ | 우리들은 결혼한 지 10년이 되었습니다. |
| 私たちは結婚して10年になりました。 | |
| ・ | 우리는 대화 끝에 이혼하기로 결정했어요. |
| 私たちは、話し合いの結果、離婚することに決めました。 | |
| ・ | 우리들의 인생은 매일 도전으로 넘쳐나고 있다. |
| 私たちの人生は、日々、挑戦であふれている。 | |
| ・ | 우리 어디서 만나지 않았어요? |
| 私たちどこかで会ってないですか。 | |
| ・ | 우리는 짐을 함께 옮겼다. |
| 私たちは荷物を一緒に運んだ。 | |
| ・ | 우리는 상자를 트럭으로 옮겼습니다. |
| 私たちは箱をトラックに運んだ。 | |
| ・ | 우리 팀은 고객을 깍듯이 맞이합니다. |
| 私たちのチームは顧客を丁寧に迎えます。 | |
| ・ | 우리 집에는 휴식을 취할 수 있는 공간이 있습니다. |
| 私たちの家にはリラックスできるスペースがあります。 | |
| ・ | 우리 집 근처에 큰 마트가 있어요. |
| 私の家の近くに大きなスーパーがあります。 | |
| ・ | 저녁만 되면 아들하고 남편의 채널 싸움으로 우리집은 조용할 날이 없다. |
| 夕方になれば、息子と夫のチャンネルの戦いで私たちの家は静かな日がない。 | |
| ・ | 우리는 취향이 딱 맞네요. |
| お互い好みがぴったり合いますよね。 | |
| ・ | 우리는 음식 취향이 완전히 다르다. |
| 私たちは食べ物の好みがまったく違う。 | |
| ・ | 우리는 팀워크가 좋아서 손발이 잘 맞는다. |
| 私たちはチームワークが良くて、息がぴったりだ。 | |
| ・ | 우리는 손발이 참 잘 맞아요. |
| 私たちは本当に息が合います。 | |
| ・ | 우리 팀은 오랫동안 함께 일을 해 온 터라 손발이 척척 맞는 거 같아요. |
| 我がチームは、長いこと一緒に仕事をしてきたので、ぴったり呼吸が合うのでしょう。 | |
| ・ | 그녀는 우리집까지 먼 길을 왔다. |
| 彼女ははるばる私の家までやってきた。 | |
| ・ | 우리는 그의 계획에 납득하고 있습니다. |
| 私たちは彼の計画に納得しています。 | |
| ・ | 우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다. |
| 私たちは彼の説得力ある議論に納得しました。 | |
| ・ | 우리는 그의 계획에 납득했습니다. |
| 私たちは彼の計画に納得しました。 | |
| ・ | 우리는 결론에 납득했습니다. |
| 私たちは結論に納得しました。 | |
| ・ | 열정이 우리를 움직이게 한다. |
| 情熱が私たちを動かす。 | |
| ・ | 우리는 출장 요리를 먹으며 파티를 했다. |
| 私たちは出張料理を食べてパーティーをした。 | |
| ・ | 우리 집은 조금 맵게 양념을 합니다. |
| うちの家はちょっと辛めに味付けします。 | |
| ・ | 메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다. |
| メールや資料作成など、私たちは日常的に文章を書いています。 | |
| ・ | 우리는 계약을 지키기 위해 성의를 다하겠습니다. |
| 私たちは契約を守るために誠意を尽くします。 | |
| ・ | 우리는 적의 포격으로부터 방어를 강화해야 한다. |
| 我々は敵の砲撃からの防御を強化しなければならない。 | |
| ・ | 적의 포격에 우리 병사들이 다쳤다. |
| 敵の砲撃で我が軍の兵士が負傷した。 | |
| ・ | 친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다. |
| 実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。 | |
| ・ | 우리는 주기적으로 프로젝트 회의를 가진다. |
| 私たちは定期的にプロジェクト会議を持つ。 | |
| ・ | 우리 사회는 과거의 문제점에서 탈피해야 한다. |
| 私たちの社会は過去の問題点から脱却しなければならない。 | |
| ・ | 적군이 우리 진지를 탈취하였다는 보고가 들어왔다. |
| 敵軍が我々の陣地を奪取したという報告が入った。 | |
| ・ | 우리 팀은 강팀을 상대로 선전을 했다. |
| 私たちのチームは強豪相手に善戦した。 | |
| ・ | 우리는 회장으로 그를 선출했다. |
| 私たちは会長に彼を選出した。 | |
| ・ | 우리나라는 유구한 문화유산을 지니고 있다. |
| 私たちの国は悠久の文化遺産を持っている。 | |
| ・ | 그들은 우리를 우롱하는 말을 반복했다. |
| 彼らは私たちを侮辱する言葉を繰り返した。 | |
| ・ | 우리는 오랜 시간 함께 일하며 친분을 쌓았다. |
| 私たちは長い時間一緒に働いて親しい関係を築いた。 | |
| ・ | 우리는 자체적으로 규칙을 만들었다. |
| 私たちは自分たちでルールを作った。 | |
| ・ | 때때로 우리들은 일상의 일에 구속된다. |
| 時々私たちは日々の事柄に拘束される。 | |
| ・ | 그녀는 우리 부서에서 최고령 직원이다. |
| 彼女は私たちの部署で最高齢の職員だ。 | |
| ・ | 우리 학교에서는 100점이 최고점이다. |
| 私たちの学校では100点が最高点だ。 | |
| ・ | 우리는 신혼여행을 최고급 리조트에서 보냈다. |
| 私たちは新婚旅行を最高級リゾートで過ごした。 | |
| ・ | 우리는 시장에서 최저 가격에 식재료를 구입했다. |
| 私たちは市場で最安値で食材を購入した。 | |
| ・ | 우리는 조직 문화를 확립하기 위해 노력하고 있다. |
| 私たちは組織文化を確立するために努力している。 | |
| ・ | 우리 회사에는 늘 문제를 일으키는 빌런이 있다. |
| 私たちの会社にはいつも問題を起こすやっかい者がいる。 | |
| ・ | 우리 나라는 여러 차례 해외전에 참전한 경험이 있다. |
| 私たちの国は何度も海外派兵に参戦した経験がある。 | |
| ・ | 경쟁 타사의 광고 전략을 분석해 우리 전략에 반영해야 한다. |
| 競合他社の広告戦略を分析し、我々の戦略に反映しなければならない。 |
