<있다の韓国語例文>
| ・ | 전문가를 절실할 정도로 필요로 하고 있다. |
| 専門家を切実なほど必要としている | |
| ・ | 붙임성이 있다. |
| 人付き合いがいい。 | |
| ・ | 사려 깊은 사람은 필요할 때 엄청 의지할 수 있다. |
| 思慮深い人はいざという時に非常に頼りになる。 | |
| ・ | 엉킨 머리카락을 쉽게 빗을 수 있는 빗이 있어요. |
| 絡まった髪の毛を簡単に梳かすことができるブラシがあります。 | |
| ・ | 그는 제대로 신고하고 엽총을 소지하고 있다. |
| 彼はちゃんと届けを出して猟銃を所持している。 | |
| ・ | 유산 상속 권리에는 시효가 있다. |
| 遺産相続の権利には時効がある。 | |
| ・ | 다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다. |
| 家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。 | |
| ・ | 그녀는 빨간 셔츠를 입고 검은 치마를 입고 있었습니다. |
| 彼女は赤いシャツを着て、黒いスカートを履いていました。 | |
| ・ | 그 재판관은 여성과 소수자 문제에 대하여 진보적 견해를 갖고 있다. |
| あの裁判官は、女性とマイノリティの問題に対して進歩的な見解を持っている。 | |
| ・ | 아무리 미워도 맘 속에 있는 것들을 다 내뱉으면 안 돼요. |
| いくら憎くても、心の中にあるものみんな吐き出しちゃだめですよ。 | |
| ・ | 입안에 있는 것을 내뱉다. |
| 口の中のものを吐き捨てる。 | |
| ・ | 제멋대로 하는 경향이 있다. |
| 勝手なことをする傾向がある。 | |
| ・ | 느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어. |
| ゆっくり過ごせる時間がほしい。 | |
| ・ | 욕구에는 이기적인 욕구와 이타적인 욕구가 있다. |
| 欲求には、利己的な欲求と利他的な欲求がある。 | |
| ・ | 완벽주의라서 할 수 없는 것이 있으면 심하게 의기소침해 버린다. |
| 完璧主義でできないことがあるとひどく落ち込んでしまう。 | |
| ・ | 영업사원은 겸손하고 붙임성이 있다. |
| 営業マンは、腰が低くて愛想がある。 | |
| ・ | 그녀는 항상 반 친구들에게 붙임성 있는 미소를 짓는다. |
| 彼女はいつもクラスメートたちに愛想のいい笑顔を振りまいている。 | |
| ・ | 내 여자친구는 착하고 미인이고 사람을 붙임성 있는 성격이야. |
| 俺の彼女は、優しくて美人で人懐っこい性格だ。 | |
| ・ | 그녀는 붙임성이 있는 성격이다. |
| 彼女は人懐っこい性格だ。 | |
| ・ | 그는 붙임성이 있는 성격이다. |
| 彼は愛想のいい性格だ。 | |
| ・ | 마음씨 좋은 어머니와 세 아들이 살고 있었습니다. |
| 気だてのよいお母さんと3人の息子が住んでいました。 | |
| ・ | 그는 예술가라 그런지 괴팍한 면이 있다. |
| 彼は芸術かだからか、風変わりな面がある。 | |
| ・ | 누구나 꽃을 피우는 시기가 있다. |
| だれでも花を咲かせる時期がある。 | |
| ・ | 뭔가에 빠져 살 수 있다면 즐거운 일 아닌가. |
| 何かに嵌って生きることができれば、楽しいことではないか。 | |
| ・ | 튤립 야생종은 약 150종이 있는 것으로 알려져 있습니다. |
| チューリップの野生種は約150種あると言われています。 | |
| ・ | 튤립은 봄에 피는 꽃의 대명사라고도 할 수 있다. |
| チューリップは春に咲く花の代名詞ともいえる。 | |
| ・ | 카네이션은 색깔에도 의미가 있다. |
| カーネーションは色にも意味がある。 | |
| ・ | 백합꽃에는 여러 가지 색이 있다. |
| 百合の花には様々な色がある。 | |
| ・ | 백합은 종교적 의미가 강해 장례식에 자주 사용되고 있다. |
| ユリは宗教的な意味合いが強くお葬式によく使用されるいる。 | |
| ・ | 오래간만에 만난 그녀는 꽤 늙어버려서 예전의 모습은 남아 있지 않았다. |
| 久しぶりに会った彼女は、ずいぶん老けてしまっていて、かつての面影は残っていない。 | |
| ・ | 꿈이 있는 사람은 늙지 않는다. |
| 夢ある人は老いない。 | |
| ・ | 벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
| 桜のつぼみがほころびかけていた。 | |
| ・ | 길가에는 노란 개나리가 활짝 피어 있었습니다. |
| 道端には黄色いレンギョウが満開に咲いていました。 | |
| ・ | 부자만이 자신의 것을 남과 나눌 수 있는 것은 아니다. |
| 金持ちだけが自身のものを他人と分けることができるわけではない。 | |
| ・ | 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다. |
| 苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。 | |
| ・ | 사교적인 사람은 초면에도 소탈하게 말할 수 있는 명랑하고 재미있는 사람으로 여겨진다. |
| 社交的な人は、初対面でも気さくに話せる朗らかな人柄で面白い人と思われる。 | |
| ・ | 소탈한 여성은 인기가 있다고 합니다. |
| サバサバした女性はモテると言われます。 | |
| ・ | 의욕적으로 사업을 확대하고 있었다. |
| 意欲的に事業を広げていった。 | |
| ・ | 나이를 먹어가면서 고집이 세지는 사람도 있지요. |
| 年齢を重ねるにつれ我が強くなっていく人いますよね。 | |
| ・ | 색채에는 무채색과 유채색이 있다. |
| 色彩には、無彩色、有彩色がある。 | |
| ・ | 한눈에 가짜임을 알 수 있는 조잡한 제품이다. |
| 一目で偽物とわかるような雑な製品だ。 | |
| ・ | 예기치 않은 사태로 이어질 염려가 있다. |
| 予期せぬ事態につながる恐れもある。 | |
| ・ | 테스트에 떨어져 얼떨떨한 표정을 하고 있었다. |
| テストに落ちて面食らった表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 거부감이 있다. |
| 抵抗感がある。 | |
| ・ | 우리는 이 상황에 위기감을 느끼고 있다. |
| 私たちはこの状況に危機感を感じている。 | |
| ・ | 위기감이 있다. |
| 危機感がある。 | |
| ・ | 배에 위화감이 있는 것은 과식이나 스트레스가 원인일 가능성도 있습니다. |
| お腹に違和感があるのは、食べ過ぎやストレスが原因の可能性もあります。 | |
| ・ | 저는 그런 행위에 대해 위화감이 있었습니다. |
| 私はそのような行為に対して、違和感がありました。 | |
| ・ | 위화감이 있다. |
| 違和感がある。 | |
| ・ | 그 봉우리는 구름 위에 솟아 있다. |
| その峰は雲の上にそびえている。 |
