<전에の韓国語例文>
| ・ | 예전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다. |
| 以前は結婚というとお見合いが一般的でした。 | |
| ・ | 얼마 전에 선을 봤어요. |
| 先日、お見合いをしました。 | |
| ・ | 나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다. |
| 私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。 | |
| ・ | 스케이트보드를 탈 때는 안전에 유의하세요. |
| スケートボードに乗るときは安全に気をつけてください。 | |
| ・ | 비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다. |
| 生臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。 | |
| ・ | 판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요. |
| 判決する前に最後の審議を行います。 | |
| ・ | 판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다. |
| 判決する前に証拠を再確認しています。 | |
| ・ | 수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요. |
| 収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。 | |
| ・ | 수감하기 전에 정신 상태를 확인합니다. |
| 収監する前に精神状態を確認します。 | |
| ・ | 수감하기 전에 가족과의 면회를 허가했어요. |
| 収監する前に家族との面会を許可しました。 | |
| ・ | 수감하기 전에 마지막 면회를 허가했습니다. |
| 収監する前に最後の面会を許可しました。 | |
| ・ | 수감하기 전에 변호사와 면회할 수 있어요. |
| 収監する前に弁護士と面会できます。 | |
| ・ | 수감하기 전에 소지품을 확인해요. |
| 収監する前に所持品を確認します。 | |
| ・ | 수감하기 전에 건강검진을 실시해요. |
| 収監する前に健康診断を行います。 | |
| ・ | 개폐할 때는 안전에 주의해 주세요. |
| 開閉する際は安全に気をつけてください。 | |
| ・ | 개폐하기 전에 주위를 확인해 주세요. |
| 開閉する前に周囲を確認してください。 | |
| ・ | 문을 여닫을 때 안전에 유의해 주세요. |
| ドアを開け閉めする時は安全に気をつけてください。 | |
| ・ | 예방이 치료보다 낫다. 설마가 사람 잡기 전에 대책을 세우자. |
| 予防は治療に勝る。まさかが人を捕まえる前に対策を立てよう。 | |
| ・ | 항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어. |
| いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。 | |
| ・ | 이사하기도 전에 가구를 사서, 김칫국부터 마신다는 소리를 들었어. |
| 引っ越しもしていないのに家具を買い、「キムチスープから飲む」という声を聞いた。 | |
| ・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
| 成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
| ・ | 계약서에 서명하기도 전에 새 일 준비를 하는 것은 김칫국부터 마시는 것과 같다. |
| 契約書にサインする前から新しい仕事の準備をするのは、キムチスープから飲むようなものだ。 | |
| ・ | 합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다. |
| 合格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。 | |
| ・ | 보채기 전에 기저귀를 갈았어요. |
| むずかる前におむつを替えました。 | |
| ・ | 칭얼거리기 전에 기저귀를 갈았어요. |
| ぐずる前におむつを替えました。 | |
| ・ | 칭얼대기 전에 간식을 줬어요. |
| ぐずる前におやつをあげました。 | |
| ・ | 조금 전에 소동이 있었어요. |
| 先ほど騒ぎがありました。 | |
| ・ | 부화 전에 알을 점검했어요. |
| 孵化前に卵を点検しました。 | |
| ・ | 공연 전에 다 같이 미팅을 했어요. |
| 公演の前に、全員で打ち合わせをしました。 | |
| ・ | 이 건물의 웅장함은 궁전에 필적합니다. |
| この建物の壮大さは宮殿に匹敵します。 | |
| ・ | 사막의 모래 언덕에는 바람에 지워지기 전에 많은 동물의 발자국이 남아 있었다. |
| 砂漠の砂丘には風で消される前に、多くの動物の足跡が残っていた。 | |
| ・ | 컬러사진이 등장하기 전에는 모두 흑백사진이었다. |
| カラー写真が登場する前は、すべて白黒写真だった。 | |
| ・ | 현격히 개선된 교통망이 지역 발전에 기여하고 있습니다. |
| 格段に改善された交通網が、地域の発展に寄与しています。 | |
| ・ | 한국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다. |
| 韓国語が一年前に比べて格段に上達した。 | |
| ・ | 공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다. |
| 公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。 | |
| ・ | 경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
| 試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 | |
| ・ | 그는 4강전에서 맹활약하여 팀을 승리로 이끌었습니다. |
| 彼は準決勝で大活躍し、チームを勝利に導きました。 | |
| ・ | 영화 시사회는 일반 개봉 전에 진행됩니다. |
| 映画の試写会は、一般公開の前に行われます。 | |
| ・ | 상연하기 전에 관객의 반응을 생각하고 있습니다. |
| 上演する前に、観客の反応を考えています。 | |
| ・ | 난타전에서는 특히 공격력이 요구됩니다. |
| 乱打戦では、特に攻撃力が求められます。 | |
| ・ | 난타전에서의 역전극은 감동적이었습니다. |
| 乱打戦での逆転劇は、感動的でした。 | |
| ・ | 난타전에서는 팀의 사기가 결과에 영향을 미칩니다. |
| 乱打戦では、チームの士気が結果に影響します。 | |
| ・ | 난타전에서 선수의 활약이 팀을 승리로 이끌었어요. |
| 乱打戦での選手の活躍が、チームを勝利に導きました。 | |
| ・ | 난타전에서 이기기 위해 전략을 짰어요. |
| 乱打戦に勝つために戦略を練りました。 | |
| ・ | 8강전에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요. |
| 準々決勝に出場する選手たちを応援しています。 | |
| ・ | 우리 팀은 초전에 대패했다. |
| 我々のチームは初戦で大敗した。 | |
| ・ | 사격하기 전에 목표물의 거리를 확인하세요. |
| 射撃する前に、ターゲットの距離を確認してください。 | |
| ・ | 사격하기 전에 총의 안전장치가 해제되어 있는지 확인해 주세요. |
| 射撃する前に、銃の安全装置が解除されているか確認してください。 | |
| ・ | 사격하기 전에 과녁의 위치를 확인해 주세요. |
| 射撃する前に、的の位置を確認してください。 | |
| ・ | 사격하기 전에 탄약 수를 확인해 둡시다. |
| 射撃する前に、弾薬の数を確認しておきましょう。 |
