【전에】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<전에の韓国語例文>
전에 결혼이라고 하면 선이 일반적이었다.
以前は結婚というとお見合いが一般的でした。
얼마 전에 선을 봤어요.
先日、お見合いをしました。
나는 아이의 아빠이기 이전에 그녀와 일생을 함께할 파트너이다.
私は子供の父親である以前に、彼女と人生を共にするパートナーである。
스케이트보드를 탈 때는 안전에 유의하세요.
スケートボードに乗るときは安全に気をつけてください。
비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다.
生臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。
판결하기 전에 마지막 심의를 진행해요.
判決する前に最後の審議を行います。
판결하기 전에 증거를 재확인하고 있습니다.
判決する前に証拠を再確認しています。
수감하기 전에 최종적인 의견 진술 기회가 있어요.
収監する前に最終的な意見陳述の機会があります。
수감하기 전에 정신 상태를 확인합니다.
収監する前に精神状態を確認します。
수감하기 전에 가족과의 면회를 허가했어요.
収監する前に家族との面会を許可しました。
수감하기 전에 마지막 면회를 허가했습니다.
収監する前に最後の面会を許可しました。
수감하기 전에 변호사와 면회할 수 있어요.
収監する前に弁護士と面会できます。
수감하기 전에 소지품을 확인해요.
収監する前に所持品を確認します。
수감하기 전에 건강검진을 실시해요.
収監する前に健康診断を行います。
개폐할 때는 안전에 주의해 주세요.
開閉する際は安全に気をつけてください。
개폐하기 전에 주위를 확인해 주세요.
開閉する前に周囲を確認してください。
문을 여닫을 때 안전에 유의해 주세요.
ドアを開け閉めする時は安全に気をつけてください。
예방이 치료보다 낫다. 설마가 사람 잡기 전에 대책을 세우자.
予防は治療に勝る。まさかが人を捕まえる前に対策を立てよう。
항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어.
いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。
이사하기도 전에 가구를 사서, 김칫국부터 마신다는 소리를 들었어.
引っ越しもしていないのに家具を買い、「キムチスープから飲む」という声を聞いた。
성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해.
成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。
계약서에 서명하기도 전에 새 일 준비를 하는 것은 김칫국부터 마시는 것과 같다.
契約書にサインする前から新しい仕事の準備をするのは、キムチスープから飲むようなものだ。
합격 발표도 전에 축배를 들다니, 정말 김칫국부터 마시는 격이다.
合格発表前から祝杯を上げるなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。
보채기 전에 기저귀를 갈았어요.
むずかる前におむつを替えました。
칭얼거리기 전에 기저귀를 갈았어요.
ぐずる前におむつを替えました。
칭얼대기 전에 간식을 줬어요.
ぐずる前におやつをあげました。
조금 전에 소동이 있었어요.
先ほど騒ぎがありました。
부화 전에 알을 점검했어요.
孵化前に卵を点検しました。
공연 전에 다 같이 미팅을 했어요.
公演の前に、全員で打ち合わせをしました。
이 건물의 웅장함은 궁전에 필적합니다.
この建物の壮大さは宮殿に匹敵します。
사막의 모래 언덕에는 바람에 지워지기 전에 많은 동물의 발자국이 남아 있었다.
砂漠の砂丘には風で消される前に、多くの動物の足跡が残っていた。
컬러사진이 등장하기 전에는 모두 흑백사진이었다.
カラー写真が登場する前は、すべて白黒写真だった。
현격히 개선된 교통망이 지역 발전에 기여하고 있습니다.
格段に改善された交通網が、地域の発展に寄与しています。
한국어가 1년 전에 비해 현격히 늘었다.
韓国語が一年前に比べて格段に上達した。
공공연한 행동이 사회의 건전한 발전에 기여합니다.
公然とした行動が、社会の健全な発展に寄与します。
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요.
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。
그는 4강전에서 맹활약하여 팀을 승리로 이끌었습니다.
彼は準決勝で大活躍し、チームを勝利に導きました。
영화 시사회는 일반 개봉 전에 진행됩니다.
映画の試写会は、一般公開の前に行われます。
상연하기 전에 관객의 반응을 생각하고 있습니다.
上演する前に、観客の反応を考えています。
난타전에서는 특히 공격력이 요구됩니다.
乱打戦では、特に攻撃力が求められます。
난타전에서의 역전극은 감동적이었습니다.
乱打戦での逆転劇は、感動的でした。
난타전에서는 팀의 사기가 결과에 영향을 미칩니다.
乱打戦では、チームの士気が結果に影響します。
난타전에서 선수의 활약이 팀을 승리로 이끌었어요.
乱打戦での選手の活躍が、チームを勝利に導きました。
난타전에서 이기기 위해 전략을 짰어요.
乱打戦に勝つために戦略を練りました。
8강전에 출전하는 선수들을 응원하고 있어요.
準々決勝に出場する選手たちを応援しています。
우리 팀은 초전에 대패했다.
我々のチームは初戦で大敗した。
사격하기 전에 목표물의 거리를 확인하세요.
射撃する前に、ターゲットの距離を確認してください。
사격하기 전에 총의 안전장치가 해제되어 있는지 확인해 주세요.
射撃する前に、銃の安全装置が解除されているか確認してください。
사격하기 전에 과녁의 위치를 확인해 주세요.
射撃する前に、的の位置を確認してください。
사격하기 전에 탄약 수를 확인해 둡시다.
射撃する前に、弾薬の数を確認しておきましょう。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/38)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.