【져】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<져の韓国語例文>
가족애가 깊어지면 가족 간의 유대가 강해요.
家族愛が深まると、家族との絆が強くなります。
증손자가 기뻐하는 모습을 보면 할아버지, 할머니는 행복해요.
男のひ孫が喜んでいる姿を見ると、祖父母は幸せな気持ちになります。
장손은 가계를 지키기 위해 중요한 존재로 여겨요.
嫡孫は家計を守るために重要な存在と見なされています。
선행을 계속하는 것이 진정한 행복으로 이어요.
善行を続けることが、真の幸福につながるのです。
선행을 쌓음으로써 주변 사람들이 행복해요.
善行を積むことで、周りの人々も幸せになります。
남녀를 불문하고 기회는 평등하게 주어야 해요.
男女を問わず、チャンスは平等に与えられるべきだ。
조소를 받는다고 느끼면 매우 불쾌해요.
嘲笑されていると感じると、とても不快になる。
명문대 학비는 비싸지만, 장학금 제도가 잘 갖춰 있습니다.
名門大学の学費は高いですが、奨学金制度が充実しています。
공기업의 역할은 사회 전체에 이익을 가다 주는 것이다.
公企業の役割は、社会全体に利益をもたらすことにある。
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가 온다.
物価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。
나는 어릴 때부터 가계를 책임야 했다.
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。
팬케이크 반죽을 휘저으면 푹신푹신해요.
パンケーキの生地をかき混ぜると、ふわふわになります。
게임 중독에 빠서 학교에 가는 것을 잊어버렸다.
ゲーム中毒になってしまい、学校に行くことを忘れてしまった。
그는 수영을 못해 물에 빠 죽었다.
彼は水泳ができなくて、溺れて死んだ。
눈산에서 실족사가 잦아서 주의가 필요하다.
雪山での滑落死が頻発しており、注意喚起が必要だ。
등산 중에 미끄러 실족사했다.
登山中に足を滑らせて滑落死してしまった。
사고 현장에 잔해가 흩어 있어 경찰이 조사를 하고 있다.
事故現場に残骸が散乱しており、警察が調査をしている。
화재 후, 집의 잔해가 흩어 있었다.
火事の後、家の残骸が散らばっていた。
용의자는 사건 현장에 있었던 것으로 알려 있지만, 증거는 아직 부족하다.
容疑者は事件現場にいたとされているが、証拠はまだ不十分だ。
그는 범죄 행위가 밝혀 체포되었다.
彼は犯罪行為が明らかになり、逮捕された。
교도소에서 출소했을 때, 아내는 어디론가 사라버렸다.
刑務所から出所した時、妻はどこかに消えていた。
허위 사실이 퍼 상황은 급격히 악화되었다.
虚偽の事実が広まり、事態は急速に悪化した。
성가대 연주가 마음에 평화를 가다 주었습니다.
聖歌隊の演奏が心に平和をもたらしました。
공인으로서 양심과 책임감을 가야 한다.
公人としての良心と責任感を持つべきだ。
당사자로서 책임을 야 합니다.
当事者として、責任を取らなければなりません。
헌 신문을 모아서 근처 재활용 센터에 가갔어요.
古新聞を集めて、近所のリサイクルセンターに持って行きました。
헌 신문이 쌓여 있으면 집안이 어질러 보여요.
古新聞が積まれていると、家の中が散らかって見えます。
매일 신문 배달을 하다 보면 시간이 정해 있기 때문에 생활의 리듬이 갖춰졌습니다.
毎日新聞配達をしていると、時間が決まっているため、生活のリズムが整いました。
시리즈물은 이야기가 이어서 재미있습니다.
シリーズ物は話がつながっていて面白いです。
그의 창의적인 아이디어가 회사에 많은 수입을 가왔습니다.
彼の創意的なアイデアが会社に多額の収入をもたらしました。
이 광고는 창의적인 캠페인으로 널리 알려 있습니다.
この広告は、その創意的なキャンペーンで広く知られています。
그 제품은 잡지 광고로 알려 있습니다.
その製品は、雑誌の広告で知られています。
그는 기자로서 특종을 자주 가온다.
彼は記者として特ダネをよく取ってくる。
그는 백만장자로 알려 있으며 많은 기업을 운영하고 있습니다.
彼は百万長者として知られており、多くの企業を経営している。
그는 대부호로 알려 있으며 많은 자선 활동에 기부하고 있습니다.
彼は大富豪として知られ、多くの慈善活動に寄付している。
대장부로서 확실히 책임을 야 합니다.
大の男として、しっかりと責任を取らなければなりません。
이불을 가다줄 수 있나요?
毛布を持って来てくれますか?
부추잎을 다서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요.
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。
부추를 다서 계란말이에 넣으면 맛있어요.
ニラを刻んで卵焼きに入れると美味しいです。
공원에서 미친개를 만나면 바로 멀리 떨어야 합니다.
公園で狂犬に遭遇したら、すぐに離れるべきです。
완전히 사라버렸다고 생각되어졌던 회충이 부활의 징조를 보이고 있다.
完全に無くなってしまったかのように思われている回虫が、復活の兆しをみせています。
통원할 때 진료 카드를 잊지 말고 가가세요.
通院の際には、診察券を忘れずに持参してください。
보철물이 부서서 다시 만들 필요가 있습니다.
補綴物が壊れたので、再度作り直す必要があります。
눈이 건조해서 콘택트렌즈를 뺐습니다.
目が乾燥してきたので、コンタクトレンズを外しました。
충치가 너무 심해서 이를 뽑아야 한다고 들었습니다.
虫歯が進行しすぎて、歯を抜かなければならないと言われました。
이벤트 스태프들에도 서열이 존재하고, 역할이 나누어 있습니다.
イベントのスタッフにも、序列が存在しており、役割が分けられています。
벽의 페인트가 벗겨서 다시 칠할 예정입니다.
壁のペンキが剥がれてきたので、塗り直します。
성화가 켜 있을 때, 올림픽 정신이 경기장 전체에 퍼집니다.
聖火が灯っている間、オリンピックの精神が会場全体に広がります。
선수층이 잘 갖춰 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다.
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。
그 선수의 이적금은 몇 년 후 큰 이익을 가올 가능성이 있습니다.
その選手の移籍金は数年後に大きな利益を生む可能性があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.