【져】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<져の韓国語例文>
기대했던 선물을 못 받아서 어깨가 처 있었다.
期待していたプレゼントがもらえなくて、肩を落としていた。
경기에서 서 그는 어깨가 처졌다.
試合に負けて、彼は肩を落とした。
왜 그렇게 어깨가 축 처 있어요?
なぜそんなに肩を落としているんですか?
입학시험에 떨어 어깨가 처지다.
入学試験に落ちて肩を落とす。
프로젝트 진행이 늦어서 몸이 열개라도 모자라다.
プロジェクトの進行が遅れて、息つく暇もない。
회사 경영이 힘들어 결국 코너에 몰렸다.
会社の経営が厳しく、ついにがけっぷちに追い込まれた。
그 선수는 상대에게 견제구를 던서 공격 속도를 늦췄다.
その選手は相手に牽制球を投げて、攻撃のスピードを遅らせた。
경쟁이 치열해서 값을 내릴 필요가 있다.
競争が激化しているため、値段を下げる必要がある。
경쟁이 치열해서 가격을 낮추기로 결정했다.
競争が激化したため、価格を下げることに決めた。
그 경기는 승자가 이미 정해 있는 짜고 치는 고스톱에 불과하다.
その試合は、勝者が決まっている出来レースに過ぎない。
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해 있는 짜고 치는 고스톱이다.
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。
출연자가 이미 정해 있어서 이 오디션은 짜고 치는 고스톱이다.
出演者が決まっているので、このオーディションは出来レースだ。
그 사건은 SNS에서 퍼나가며 매스컴을 타게 되었다.
その事件はSNSで拡散され、メディアで取り上げられることになった。
사업에 실패한 탓에 가세가 기울어 생활이 어려워졌다.
事業に失敗したせいで家運が傾き、生活が困難になった。
갑작스러운 사고로 가세가 기울어 가계가 어려워졌다.
突然の事故で家運が傾き、家計が厳しくなった。
불경기로 가세가 기울어 생활이 힘들어졌다.
不況で家運が傾き、生活が苦しくなった。
빗발이 굵어서 외출을 자제하기로 했다.
雨脚が強まってきて、外出を控えることにした。
빗발이 굵어지기 전에 우산을 가가야 한다.
雨脚が強まる前に、傘を取りに戻らなくては。
어제 저녁, 빗발이 굵어서 도로가 침수되었다.
昨日の夕方、雨脚が強まって道路が冠水した。
갑자기 빗발이 굵어서 서둘러 집으로 돌아갔다.
突然、雨脚が強まってきたので、急いで家に帰った。
일이 더디다고 느껴서 조금 도와주기로 했습니다.
仕事が遅いと感じたので、少し助けてもらうことにしました。
난방 시설이 갖춰 있지만 추운 겨울을 나기엔 턱없이 부족하다.
暖房施設が備わっているが、冬の寒さをしのぐには不十分だ。
회사의 재무 상황을 꼼꼼히 따야 합니다.
会社の財務状況を細かく調べる必要があります。
엘리뇨 현상은 기후 변화와 관련이 있다고 알려 있다.
エルニーニョ現象は、気候変動と関係があると言われている。
유전적인 이유로 그는 어렸을 때부터 머리가 벗겨 있었다.
遺伝的な要因で、彼は若いうちからはげていた。
그의 머리는 이미 완전히 벗겨 있다.
彼の頭はすでに完全にはげている。
길가에 쓰레기가 버려서 냄새를 풍기고 있었다.
道端でゴミが放置され、臭いを漂わせていた。
최근 주머니가 넉넉해서 조금 사치를 해보려고 한다.
最近、懐が暖かくなってきたので、少し贅沢をしてみよう。
그의 거짓말에 밥맛이 떨어서 더 이상 믿을 수 없다.
彼の嘘に嫌気がさして、もう信用できない。
그 사람의 태도에 밥맛이 떨어서 얘기하고 싶지 않다.
あの人の態度に嫌気がさして、話したくない。
문제가 계속 발생하며 점점 수렁에 빠갔다.
問題が次々に起こり、どんどん泥沼にはまっていった。
그는 도박에 손을 대서 수렁에 빠버렸다.
彼はギャンブルに手を出して、泥沼にはまってしまった。
그는 사진이 잘 받아서 어떤 포즈를 취해도 멋 보인다.
彼は写真写りがよくて、どんなポーズでもカッコよく見える。
기름이 떨어 오도 가도 못하고 있어요.
ガソリンがなくなって身動きがとれないです。
경기에서 서 코가 납작해지는 기분을 느꼈다.
試合で負けて、顔がつぶれる思いをした。
그는 어린이를 상대로 바둑을 서 코가 납작해졌지 뭐야.
彼は子供を相手に囲碁を負けて、鼻がぺったんこになったわね。
그 실수로 코가 납작해 버렸다.
あの失敗で顔がつぶれてしまった。
다이어트를 하지 않으면 배가 남산만해요.
ダイエットをしないと、腹が出てしまいますよ。
보기를 들음으로써 더 이해하기 쉬워요.
例をあげることで、より理解しやすくなります。
경쟁이 치열해서 리드를 벌리는 것이 어려워졌어요.
競争が激化し、リードを広げることが難しくなりました。
상사가 어깨에 힘을 주면 팀 분위기가 나빠요.
上司が威張っていると、チームの雰囲気が悪くなります。
어깨에 힘을 주지 말고 더 겸손해요.
威張らずに、もっと謙虚になりなさい。
나이가 들면 체력 저하가 느껴요. 나이는 못 속여요.
年齢を重ねると、体力の衰えが感じられる。年は争えないです。
이 웹 페이지는 글자가 깨서 보기 힘들어요.
このウェブページは文字化けがひどいです。
파일을 열었더니, 글자가 깨 있었어.
ファイルを開いたら、文字化けが起きていた。
메일을 보냈는데, 글자가 깨서 읽을 수 없었어.
メールを送ったが、文字化けして読めなかった。
메일의 글자가 깨서 읽을 수가 없습니다.
メールの文字化けて読めないです。
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려 있습니다.
映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
그는 마치 외기러기처럼 모두에게서 떨어 혼자 있는 경우가 많다.
彼はまるで孤雁のように、みんなから離れて一人でいることが多い。
시험에 떨어 우수에 젖은 나날이 계속되고 있다.
試験に落ちて、憂愁に浸る日々が続いている。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.