<진행하다の韓国語例文>
| ・ | 교사들이 체험 학습 사전 답사를 진행했다. |
| 教師たちが体験学習の事前踏査を行った。 | |
| ・ | 확증을 위해 추가 실험을 진행했다. |
| 確証のために追加実験を行った。 | |
| ・ | 유니세프는 국제 사회와 협력하여 프로젝트를 진행한다. |
| ユニセフは国際社会と協力してプロジェクトを進める。 | |
| ・ | 회의는 둘이서 먼저 진행했다. |
| 会議は二人で先に進めた。 | |
| ・ | 외신 특파원이 인터뷰를 진행했다. |
| 外国通信の特派員がインタビューを行った。 | |
| ・ | 차량 내부 탈취 작업을 진행했다. |
| 車内の脱臭作業を行った。 | |
| ・ | 뒷거래 없이 투명하게 계약을 진행했다. |
| 裏取引なしで契約を透明に進めた。 | |
| ・ | 거룩한 의식을 엄숙히 진행했다. |
| 神聖な儀式を厳かに執り行った。 | |
| ・ | 정확한 정보를 위해 추가 조회를 진행했다. |
| 正確な情報のため追加の照会を行った。 | |
| ・ | 갈등을 미연에 방지하기 위해 사전 회의를 진행했다. |
| 対立を未然に防ぐために事前に会議を行った。 | |
| ・ | 이번 주말에 공원에서 방역을 진행합니다. |
| 今週末、公園で防疫作業を行います。 | |
| ・ | 마취된 동안 의사는 신중하게 수술을 진행했다. |
| 麻酔されている間、医師は慎重に手術を進めた。 | |
| ・ | 새 사무소에서 현판식을 진행했다. |
| 新しい事務所で看板の除幕式を行った。 | |
| ・ | 회의는 각 부서가 번갈아 진행한다. |
| 会議は各部署が順番に進行する。 | |
| ・ | 순서를 엇바꿔 진행하다. |
| 順番を交互に進める。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 | |
| ・ | 예산을 변통해 프로젝트를 진행했다. |
| 予算を工面してプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 그 방향으로 진행해도 결국 헛다리를 긁을 것이다. |
| その方向で進めても、結局は見当違いに終わるだろう。 | |
| ・ | 인부들이 공사를 빠르게 진행하고 있다. |
| 力仕事の労働者たちが工事を迅速に進めている。 | |
| ・ | 국회는 외교 문제에 대한 논의도 진행한다. |
| 国会は外交問題の議論も行う。 | |
| ・ | 계약 조건에 준하여 작업을 진행한다. |
| 契約条件に準じて作業を進める。 | |
| ・ | 전문가의 지도를 받아 프로젝트를 진행했습니다. |
| 専門家の指導を受けてプロジェクトを進めました。 | |
| ・ | 이번 학기에는 해외 전문가가 특강을 진행한다. |
| 今学期は海外の専門家が特別講義を行う。 | |
| ・ | 이 사업을 진행하기 위해서는 먼저 허가를 맡아야 한다. |
| この事業を進めるためには、まず許可を得なければならない。 | |
| ・ | 두 학생이 짝을 지어 프로젝트를 진행했다. |
| 二人の学生がペアを組んでプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 상향 조정된 예산으로 프로젝트를 진행한다. |
| 上方修正された予算でプロジェクトを進める。 | |
| ・ | 나는 대학 교수를 보좌하며 연구를 진행했다. |
| 私は大学教授を補佐して研究を進めた。 | |
| ・ | 신상품 개발은 한창이며, 시장에 투입할 준비를 진행하고 있습니다. |
| 新商品の開発は真っ最中で、市場に投入する準備を進めています。 | |
| ・ | 앵커는 긴 시간 동안 뉴스를 진행하는 능력이 필요하다. |
| アンカーは長時間ニュースを進行する能力が必要である。 | |
| ・ | 요즘은 주례 대신 사회자가 결혼식을 진행하는 경우도 많다. |
| 最近は司式者の代わりに司会者が結婚式を進行する場合も多い。 | |
| ・ | 주례 선생님이 결혼 서약을 진행했다. |
| 司式者の先生が結婚の誓いを進めた。 | |
| ・ | 회사는 신제품 출시 전에 시장 조사를 위한 실사를 진행했다. |
| 会社は新製品の発売前に市場調査のための実査を行った。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 품질 실사를 꼼꼼히 진행했다. |
| 新製品の発売前に品質の実査を念入りに行った。 | |
| ・ | 양가가 협력하여 결혼식 준비를 진행하고 있다. |
| 両家が協力して、結婚式の準備を進めている。 | |
| ・ | 양가의 전통과 문화를 존중하여 결혼식을 진행한다. |
| 両家の伝統や文化を尊重して、結婚式を行う。 | |
| ・ | 학교에서는 대관한 체육관에서 행사를 진행했다. |
| 学校では借りた体育館で行事を行った。 | |
| ・ | 회사 임원들은 집무실에서 중요한 회의를 진행했다. |
| 会社の役員たちは執務室で重要な会議を行った。 | |
| ・ | 수의 계약으로 공사를 진행했다. |
| 随意契約で工事を進めた。 | |
| ・ | 홍보과 직원들과 회의를 진행했다. |
| 広報課の社員と会議を行った。 | |
| ・ | 고대 도시의 유적을 발굴하고 연구를 진행합니다. |
| 古代の都市の遺跡を掘り起こして研究を進めます。 | |
| ・ | 회사는 엄격하게 징계 절차를 진행했다. |
| 会社は厳格に懲戒手続きを進めた。 | |
| ・ | 최근 진행한 서면 인터뷰에서 그는 자신의 생각을 솔직하게 밝혔다. |
| 最近行った書面インタビューで、彼は自分の考えを率直に明らかにした。 | |
| ・ | 팀원들이 좌충우돌하면서 프로젝트를 진행했다. |
| チームメンバーがあわてながらプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요. |
| ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。 | |
| ・ | 그는 열정적으로 프로젝트를 진행했다. |
| 彼は情熱的にプロジェクトを進めた。 | |
| ・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했다. |
| 効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣した。 | |
| ・ | 이 계획대로 진행하죠. ― 그렇게 하죠. |
| この計画で進めましょう。― そうしましょう。 | |
| ・ | 진통을 겪는 프로젝트를 진행하기 위해 모두 협력하고 있습니다. |
| 難航するプロジェクトを進めるために、みんなで協力しています。 | |
| ・ | 역사학자들은 사료를 바탕으로 연구를 진행합니다. |
| 歴史学者たちは史料を基に研究を進めます。 | |
| ・ | 정부는 기자들에게 백브리핑을 진행했다. |
| 政府は記者に対してバックブリーフィングを行った。 |
