<항상の韓国語例文>
| ・ | 밥을 먹으면 항상 졸립니다. |
| ご飯を食べるといつも眠くなります。 | |
| ・ | 부친께서는 항상 정직을 강조하셨습니다. |
| お父様はいつも誠実さの大切さを強調されていました。 | |
| ・ | 방심은 금물이라는 말을 항상 기억해라. |
| 「油断は禁物だ」という言葉をいつも覚えておけ。 | |
| ・ | 운전할 때는 항상 방심은 금물이다. |
| 運転するときは常に油断は禁物だ。 | |
| ・ | 부모님은 항상 근검절약을 강조하셨다. |
| 両親はいつも勤倹節約を強調していた。 | |
| ・ | 그는 항상 실사구시의 자세로 문제를 해결한다. |
| 彼はいつも事実に基づく姿勢で問題を解決する。 | |
| ・ | 그는 팀 활동에서 항상 솔선하는 편이다. |
| 彼はチーム活動でいつも率先するほうだ。 | |
| ・ | 그녀는 항상 말대꾸를 해서 문제가 된다. |
| 彼女はいつも口答えして問題になる。 | |
| ・ | 그는 항상 일을 대충하는 편이다. |
| 彼はいつも仕事を大雑把にするほうだ。 | |
| ・ | 화장실에는 항상 탈취제가 비치되어 있다. |
| トイレにはいつも脱臭剤が置かれている。 | |
| ・ | 그는 항상 동료를 두둔한다. |
| 彼はいつも同僚をかばう。 | |
| ・ | 그는 항상 일을 넉넉잡아 처리한다. |
| 彼はいつも仕事を余裕をもって進める。 | |
| ・ | 그는 항상 근엄한 표정을 짓고 있다. |
| 彼はいつも厳かな表情をしている。 | |
| ・ | 그는 잘못을 해도 항상 부모가 싸고돈다. |
| 彼は間違いをしても、いつも親がかばう。 | |
| ・ | 그는 항상 동생을 싸고돈다. |
| 彼はいつも弟をかばう。 | |
| ・ | 그는 항상 긍정적인 태도를 가지고 있다. |
| 彼は常にポジティブな態度を持っている。 | |
| ・ | 그의 머리는 항상 텁수룩해서 정리가 필요하다. |
| 彼の髪はいつもぼさぼさで、整える必要がある。 | |
| ・ | 그는 항상 자신이 분수에 맞게 행동하려고 한다. |
| 彼はいつも自分の分をわきまえて行動しようとする。 | |
| ・ | 그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다. |
| 彼の話にはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。 | |
| ・ | 세상사 천태만상, 항상 예측할 수 없다. |
| 世の中は千差万別で、いつも予測できない。 | |
| ・ | 이 지역은 항상 교통난이 문제예요. |
| この地域はいつも交通事情が問題です。 | |
| ・ | 그의 판단은 항상 바르다. |
| 彼の判断はいつも正しい。 | |
| ・ | 운동 후에는 항상 가쁜 숨을 쉬게 된다. |
| 運動の後はいつも息が荒くなる。 | |
| ・ | 호평받는 음식점은 항상 손님이 많다. |
| 評判の良いレストランはいつもお客が多い。 | |
| ・ | 아침 출근길은 항상 부산스럽다. |
| 朝の出勤時間はいつも慌ただしい。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 채신없게 행동한다. |
| あの人はいつも軽率に行動する。 | |
| ・ | 그 친구는 약아빠져서 항상 유리한 위치를 차지한다. |
| あの友達はちゃっかりしていて、いつも有利な立場を取る。 | |
| ・ | 그는 항상 친근히 웃는다. |
| 彼はいつも親しげに笑う。 | |
| ・ | 그는 항상 언행일치하는 사람이다. |
| 彼はいつも言行一致の人だ。 | |
| ・ | 그의 작품은 항상 같은 지향점을 갖고 있다. |
| 彼の作品は常に同じ志向点を持っている。 | |
| ・ | 그는 항상 주변 사람들을 배려합니다. |
| 彼はいつも周りの人に気を配ります。 | |
| ・ | 그는 반에서 항상 꼴등을 했다. |
| 彼はクラスでいつも最下位だった。 | |
| ・ | 운전자는 찻길에서 항상 주의를 기울여야 한다. |
| 運転者は車道で常に注意を払わなければならない。 | |
| ・ | 회칼과 도마는 항상 깨끗하게 유지해야 한다. |
| 刺身包丁とまな板は常に清潔に保たなければならない。 | |
| ・ | 그 사람은 항상 뻥카를 친다. |
| あの人はいつもはったりをかます。 | |
| ・ | 그 아이는 어리광쟁이라 항상 엄마를 찾는다. |
| その子は甘えん坊で、いつもお母さんを探す。 | |
| ・ | 항상 응원할게. 홧팅! |
| いつも応援してるよ。ファイト! | |
| ・ | 그의 허풍은 항상 너무 화려해서 현실감이 없다. |
| 彼のほら話はいつも派手すぎて、現実感がない。 | |
| ・ | 소설 속 첩보원은 항상 신분을 숨기고 활동한다. |
| 小説の中のスパイは常に身分を隠して活動する。 | |
| ・ | 그는 항상 비주류 길을 선택한다. |
| 彼はいつも非主流の道を選ぶ。 | |
| ・ | 그는 항상 바른 행동거지를 유지한다. |
| 彼はいつも正しい行動や立ち振る舞いを維持している。 | |
| ・ | 그는 항상 몽니를 부려서 모두가 피한다. |
| 彼はいつも意地悪く当たるので、みんなが避ける。 | |
| ・ | 그는 항상 묵묵하게 일한다. |
| 彼はいつも黙々と働く。 | |
| ・ | 그는 주위 사람들에게 항상 무례한 태도를 취하고 있는 것 같아요. |
| 彼は周囲の人に対して常に失礼な態度をとっているようです。 | |
| ・ | 항상 모든 일을 저울질해서 결정한다. |
| いつも全てのことをよく考えて決める。 | |
| ・ | 느지감치 준비하면 항상 급하게 된다. |
| 遅く準備すると、いつも慌てることになる。 | |
| ・ | 욕심꾸러기라서 항상 더 많은 걸 원한다. |
| 欲張りなので、いつももっと多くを求める。 | |
| ・ | 그는 항상 쌈박하게 정리정돈한다. |
| 彼はいつもきちんと整理整頓している。 | |
| ・ | 승전국이라는 지위가 항상 정의를 의미하지는 않는다. |
| 戦勝国という地位が、常に正義を意味するわけではない。 | |
| ・ | 그는 항상 거창하게 자신의 업적을 이야기한다. |
| 彼はいつも自分の業績を大げさに話す。 |
