| ・ |
물이 너무 차가워요. |
|
水がとても冷たいです。 |
| ・ |
차가운 태도 |
|
冷たい態度 |
| ・ |
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
|
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 |
| ・ |
여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
|
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 |
| ・ |
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
|
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 |
| ・ |
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
|
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 |
| ・ |
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
|
手で金属の冷たさを感じることができる。 |
| ・ |
그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
|
彼の手は氷のように冷たかった。 |
| ・ |
호수의 물이 매우 차가웠다. |
|
湖の水が非常に冷たかった。 |
| ・ |
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
|
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 |
| ・ |
차가운 대답밖에 받지 못했다. |
|
つれない返事しかもらえなかった。 |
| ・ |
그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
|
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 |
| ・ |
차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
|
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 |
| ・ |
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
|
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 |
| ・ |
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
|
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 |
| ・ |
차가 빙판에서 미끄러졌다. |
|
車が凍った路面で滑りました。 |
| ・ |
쌍곡선 위의 모든 점들은 두 초점과의 거리 차가 일정하다. |
|
双曲線上のすべての点は二つの焦点からの距離の差が一定である。 |
| ・ |
차가 지나간 자국이 땅에 움패어 있다. |
|
車が通った跡が地面にへこんでいる。 |
| ・ |
예산 승인 절차가 보류 상태다. |
|
予算の承認手続きが保留状態である。 |
| ・ |
편차가 크면 신뢰도가 낮을 수 있다. |
|
偏差が大きいと信頼度が低くなることがある。 |
| ・ |
편차가 클 때는 데이터 분포를 주의 깊게 봐야 한다. |
|
偏差が大きいときはデータの分布を注意深く見なければならない。 |
| ・ |
편차가 작은 집단은 성적이 비슷하다. |
|
偏差が小さい集団は成績が似ている。 |
| ・ |
수소 연료 전기차가 점점 인기를 얻고 있다. |
|
水素燃料電気自動車が次第に人気を得ている。 |
| ・ |
경기 중 전복된 자동차가 속출했다. |
|
競技中に転覆した車が相次いだ。 |
| ・ |
사고로 차가 전복되어 운전자는 경상을 입었다. |
|
事故で車が転覆し、運転手は軽傷を負った。 |
|