韓国語の会話・例文、韓国語教室「自然」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「自然」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
꽃보라가 흩날리다.
花吹雪がまう。
꽃보라가 날리다.
花吹雪が舞う。
그루터기가 정원에 남아 있어요.
切り株が庭に残っています。
그루터기 위에 꽃을 심었어요.
切り株の上に花を植えました。
그루터기에 앉아 휴식을 취했어요.
切り株に座って休憩しました。
밤길을 걷다.
夜道を歩く。
밤길 조심하세요.
夜道気を付けて下さい。
밤길은 멀리 돌아가더라도 큰길을 이용하세요.
夜道は遠回りでも大通りを利用しましょう。
꽃 한 송이로도 행복을 나눌 수 있습니다.
花一房でも幸せを分かち合えることができる。
장마가 지면, 습기가 심해진다.
梅雨になると、湿気がひどくなる。
장마가 지면, 곰팡이가 잘 생긴다.
梅雨になると、カビが生えやすい。
오늘은 꽃가루가 많이 날릴 것 같다.
今日は花粉がたくさん飛びそう。
벌이 꽃가루를 모으러 꽃에 왔다.
ハチが花粉を集めに花にやってきた。
참새는 대표적인 텃새입니다.
スズメは代表的な留鳥です。
텃새를 일년 내내 여기서 볼 수 있다.
留鳥が一年中ここで見られる。
이 공원에는 많은 텃새가 살고 있다.
この公園には多くの留鳥が住んでいる。
꽃밭에 장미꽃 한 송이가 피어 있다.
花畑にバラの花が一輪が咲いている。
제 남편은 꽃밭을 가꾸는 일에 흠뻑 빠져 있습니다.
私の旦那は花畑を育てる仕事に、すっかりはまっています。
닭장은 정원 구석에 있습니다.
鶏小屋は庭の隅にあります。
매일 닭장 청소를 합니다.
毎日、鶏小屋の掃除をしています。
닭장에는 열 마리 이상의 닭이 있어요.
鶏小屋には十羽以上の鶏がいます。
강줄기를 따라 걸었다.
川の流れに沿って歩いた。
다양한 야생동물이 멸종 위기에 놓여 있는데 연구자가 적다.
様々な野生動物が絶滅が危惧されているのに研究者が少ない。
빗소리가 들리다.
雨の音が聞こえる。
빗소리 들으며 누워있으면 어머니 가슴처럼 포근합니다.
雨音を聞きながら横になっていれば、母の胸のように暖かいです。
빗소리를 듣고 있으면 낭만적이에요.
雨の音を聞いているとロマンチックです。
백사장에서 귀걸이를 잃어버렸다.
白い砂浜でイヤリングを落とした。
백사장이 푸른 바다로 이어지고 있습니다.
白い砂浜が青い海に続いています。
백사장에서 모래성을 만들었습니다.
白い砂浜で砂の城を作りました。
그린벨트 해제를 검토하고 있다.
グリーンベルト解除を検討している。
다음 주부터 장맛비가 내린다고 합니다.
来週から梅雨の雨が降るそうです。
내일 밤부터 장맛비가 내리겠습니다.
明日の夜から梅雨が降るでしょう。
이사 가던 날에 장맛비가 추적추적 내렸다.
引っ越しした日に梅雨の雨がしとしと降っていた。
식물에 양분을 주기 위해 비료를 사용합니다.
植物に養分を与えるために肥料を使います。
토양에는 필요한 양분이 포함되어 있습니다.
土壌には必要な養分が含まれています。
양분이 부족하면 식물의 성장이 나빠집니다.
養分が不足すると、植物の成長が悪くなります。
정글 속에서 새소리가 들린다.
ジャングルの中で鳥のさえずりが聞こえる。
그들은 정글 깊숙한 곳으로 모험을 떠났다.
彼らはジャングルの奥深くに冒険に出かけた。
정글 속에는 많은 위험이 도사리고 있다.
ジャングルの中には多くの危険が潜んでいる。
이 동물의 생태에 대해 연구하고 있습니다.
この動物の生態について研究しています。
뻐꾸기 생태에 대해 더 알고 싶어요.
カッコウの生態についてもっと知りたいです。
우파루파의 특징과 생태, 사육에 관한 내용을 정리했습니다.
ウーパールーパーの特徴や生態、飼育に関する内容をまとめました。
어머니는 생선살을 떼어 내 숟가락에 올려 주셨습니다.
母は魚の身をはがし私のスプーンにのせてくださいました。
생선살은 단백질이 풍부하고 영양가가 높습니다.
魚の身はタンパク質が豊富で栄養価が高いです。
생선회의 생선살은 신선함이 맛의 포인트입니다.
刺身の魚の身は新鮮さが味わいのポイントです。
눅눅한 이불을 말리다.
湿った布団を乾かす。
김이 눅눅해졌다.
海苔に湿りが入った。
세탁물이 눅눅해져 있다.
洗濯物が湿っている。
장마철이라 날씨가 우중충하다.
梅雨時なので天気がどんよりしている。
옷이 우중충하다.
服が色あせる。
올 여름은 무덥고 우중충한 날이 계속되었다.
この夏は、むし暑くうっとうしい日が続いた。
넝쿨이 담을 타고 넘는다.
蔓が塀をつたい越える。
넝쿨이 뻗어나가는 것을 보고 깜짝 놀랐다.
蔓が伸びるのを見て驚いた。
넝쿨이 늘어져 땅에 뿌리를 내리고 있다.
蔓が垂れ下がって、地面に根を張っている。
썰물이 시작되었다.
引き潮が始まった。
썰물에 조개를 줍다.
引き潮で貝を拾う。
조수의 간만에서 해면의 하강 상태를 썰물이라 한다.
潮の干満で、海面の下降状態を下げ潮という。
눈 덮인 설원 위를 걸었다.
雪に覆われた雪原の上を歩いた。
물이 꽁꽁 얼었다.
水がかちかちに凍った。
강물이 꽁꽁 얼었다.
川がかちかちに凍った。
너무 추워서 두 손이 꽁꽁 얼었다.
とても寒くて手がかちかちに凍った。
혹한기에는 따뜻한 옷이 필요해요.
厳寒期には暖かい服が必要です。
혹한기에 대비해서 난로를 점검했어요.
厳寒期に備えてストーブを点検しました。
혹한기 바람은 매우 차갑습니다.
厳寒期の風は非常に冷たいです。
초밥집에서 붕장어 초밥을 주문했다.
寿司屋でアナゴの握りを頼んだ。
붕장어 구이는 인기 있는 요리 중 하나다.
アナゴの蒲焼きも人気のある料理だ。
붕장어는 부드럽고, 장어와는 또 다른 맛이 있다.
アナゴは柔らかくて、うなぎとはまた違った味わいがある。
흙탕물에 발이 빠졌다.
泥水に足がはまった。
흙탕물이 튀다.
泥水が跳ねる。
폭우는 모든 것을 거대한 흙탕물과 함께 일거에 쓸어갔다.
豪雨はすべてを巨大な泥水とともに一気にのみ込んだ。
바닐라는 달콤한 향기가 나서 과자 등의 향료로 쓰인다
バニラは甘い香りが出て菓子などの香料になる。
목재란 원목을 절단하여 재료나 원료로 사용하는 나무를 말합니다.
木材とは原木を切断して材料や原料として用いる木のことです。
캐나다에서 목재를 수입하고 있다.
カナダから木材を輸入している。
목재를 펄프로 바꾸다.
木材をパルプに変える。
진드기는 동물 등에 달라 붙어서 이동하여 서식 범위를 넓힌다.
マダニは動物などにくっついて移動することで生息範囲を広げる。
투구벌레는 알에서 유충, 번데기 그리고 성충으로 크게 모습을 변화시켜간다.
カブトムシは卵から幼虫、サナギ、そして成虫と大きく姿を変化させていく。
주변 숲을 산책하며 투구벌레의 성충을 잡아보자.
周辺の森を散策し、かぶと虫の幼虫をつかまえよう。
조수 간만 왜 일어나는 걸까요?
潮の満ち引きはなぜ起こるのでしょうか?
조수 간만이란 해수면이 12시간 또는 24시간 주기로 상하로 움직이는 것을 말합니다.
潮の満ち引きとは、海面が12時間または24時間の周期で上下に動くことです。
달은 조수 간만에 큰 영향을 미치고 있습니다.
月は潮汐に大きな影響を及ぼします。
목줄을 채우다.
首輪をつける。
그는 애완동물의 목줄을 꽉 쥐었다.
彼はペットの首輪をぎゅっと握った。
위법한 밀렵을 멈추다.
違法な狩猟をやめる。
밀렵으로부터 야생동물을 지킵시다.
密猟から、野生生物を守ろう!
밀렵으로 생명을 잃고 있는 코끼리를 지키고 싶다.
密猟で命を落としているゾウたちを守りたい。
화성 탐사선이 새로운 사진을 송신했다.
火星探査機が新たな写真を送信した。
화성 탐사에 관한 다큐멘터리를 봤다.
火星探査に関するドキュメンタリーを見た。
화성 탐사는 미래 우주 개발의 중요한 단계다.
火星探査は未来の宇宙開発の重要なステップだ。
솔잎이 아름다운 녹색으로 빛나고 있습니다.
松葉が美しい緑色に輝いています。
솔잎이 쌓여서 청소가 필요해요.
松葉が積もってきたので、掃除が必要です。
솔잎이 땅에 많이 떨어져 있어요.
松葉が地面にたくさん落ちています。
뿌리째 뽑다.
根こそぎにする。
그 잡초를 뿌리째 뽑으세요.
その雑草を根こそぎ引き抜きなさい。
이 생수는 천연수다.
このミネラルウォーターは天然水だ。
천연수 맛이 너무 신선해.
天然水の味がとても新鮮だ。
산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다.
山から湧き出る天然水を使用している。
요즘 애완동물을 기르는 사람이 늘고 있습니다.
最近、ペットを飼う人が増えています。
나무마다 단풍이 들고 낙엽이 지는 가을이 되었다.
木ごとに紅葉が入って落葉する秋になった。
단풍 든 잎이 지고 있었다.
紅葉した葉が散っていた。
비가 오거나 번개가 치는 자연현상은 어느 정도 예측 할 수 있다.
雨が降ったり稲妻が走る自然現象はある程度の予測はできる。
인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다.
人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。
이 지역에는 희귀한 동식물이 많이 서식하고 있다.
この地域には珍しい動植物がたくさん生息している。
동식물의 생태계를 보호하는 것은 중요하다.
動植物の生態系を守ることは重要だ。
동북아 지역은 경제적으로 매우 중요한 곳이다.
東北アジア地域は経済的に非常に重要な場所である。
동북아 국가들은 다양한 협력 방안을 모색하고 있다.
東北アジアの国々は様々な協力の方法を模索している。
동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다.
東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。
날씨가 흐리다.
天気が曇っている。
오늘은 전국적으로 흐리고 비가 오겠습니다.
今日は全国的に曇り、雨が降るでしょう。
온종일 날씨가 흐리더니 밤부터 비가 내리기 시작했다.
一日中天気が曇ってたら夜から雨が降り始めた。
날씨가 개면 기분이 좋아진다.
晴れると気分が良くなる。
기상예보에서는 오후부터 날씨가 갤 것이라고 했다.
天気予報では午後から晴れると言っていた。
아침에는 흐렸지만, 점심 때쯤 날씨가 개었다.
朝は曇っていたけど、昼過ぎに晴れた。
오늘은 날씨가 풀려서 운동하기 좋네요.
今日は天気が暖かくて、運動するのにいいですね。
오늘 낮부터 날씨가 풀릴 거라는 예보가 있다.
今日の昼から暖かくなる予報だ。
추운 날이 계속됐지만, 이제 곧 날씨가 풀릴 거야.
寒い日が続いたが、そろそろ暖かくなるだろう。
봄비가 내리다.
春雨が降る。
봄비는 조금씩 굵어지고 있었다.
春の雨は少しずつ強くなっていた。
봄비가 부슬부슬 내리고 있어요.
春雨がしとしと降っています。
봄바람이 불다.
春風が吹く。
봄바람이 한들한들 불다.
春風がそよそよと吹く。
봄바람이 기분 좋은 계절이 되었습니다.
春の風が快い季節となりました。
밀림에는 많은 동식물이 서식하고 있습니다.
密林には多くの動植物が生息しています。
그는 밀림을 탐험했습니다.
彼は密林を探検しました。
밀림은 신비로운 분위기가 있습니다.
密林は神秘的な雰囲気があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.