韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 사형을 선고받았다.
彼は死刑を宣告された。
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。
그는 형기가 선고되어 교도소로 송치되었다.
彼は刑期が宣告され、刑務所に送られた。
새로운 캠페인으로 고객을 모을 수 있었다.
新しいキャンペーンで顧客を集めることができた。
SNS를 이용해서 젊은 고객을 모으려 하고 있다.
SNSを使って、若い顧客を集めようとしている。
이벤트를 개최해서 고객을 모으는 데 성공했다.
イベントを開催して、顧客を集めることに成功した。
귀가 먹먹하다.
耳がよく聞こえない。
갑자기 귀가 막힌 듯이 먹먹하다.
突然耳が詰まったようによく聞こえない。
그의 이중 잣대는 그가 리더십을 잃은 이유 중 하나다.
彼のダブルスタンダードは、彼がリーダーシップを失った理由の一つだ。
이중 잣대를 가진 사람은 다른 사람의 신뢰를 받지 못할 수 있다.
ダブルスタンダードを持つ人は、他人から信頼されなくなる可能性がある。
그녀는 이중 잣대를 가지고 있어 친구에게는 친절하지만 다른 사람에게는 차갑다.
彼女はダブルスタンダードを持っており、友人には親切だが他の人には冷たい。
친애하는 애독자 여러분
親愛なる愛読者の皆さま
후다닥 일어나다.
がばっと起きる。
후다닥 일어나서 아침을 먹었다.
がばっと起き上がって、朝食を食べた。
사냥꾼은 나무꾼이 가리킨 숲으로 후다닥 달려갔습니다.
狩人はきこりが指差した森へぱっと走っていきました。
응원단이 경기를 뜨겁게 달궜다.
応援団が試合を盛り上げた。
응원단은 큰 소리로 응원했다.
応援団は大きな声で応援した。
응원단 깃발이 바람에 흔들렸다.
応援団の旗が風に揺れた。
유니크한 스타일로 여성들의 눈길을 사로잡았다.
ユニークなスタイルで女性たちの視線を捉えた。
이 식당의 점주는 손님에게 친절하다.
この飲食店の店主はお客に親切だ。
점주는 가게 운영에 많은 신경을 쓴다.
店主は店舗の運営に気を配っている。
이번에 새 점주가 가게를 인수했다.
今度新しい店主が店を引き継いだ。
유동 인구가 많다.
流動人口が多い。
유동 인구란 일시적으로 어떤 장소에 머물고 있는 인구를 말합니다.
流動人口とは、一時的にある場所に滞在している人口のことです。
서울은 가장 유동 인구가 많은 곳이다.
ソウルは最も流動人口が多いところだ。
북미 관계는 북미 정상회담 결렬 뒤 장기 교착 수렁에서 벗어나지 못하고 있다.
朝米関係は、朝米首脳会談の決裂後、長い膠着状態から抜け出せずにいる。
한일 관계는 일본 정부의 수출규제 조처 이후 교착 국면을 벗어나지 못하고 있다.
韓日関係は日本政府の輸出規制措置以降、膠着局面を抜け出せずにいる。
객단가란 고객 1인당 1회 구입으로 지불하는 금액입니다.
客単価とは、お客様1人が1回の購入で支払う金額のことです。
객단가란, 1인당 한 번 구입으로 지불하는 총액입니다.
客単価とは「1人あたりが1度の購入で支払う総額」のことです。
객단가가 높다.
客単価が高い。
회의를 매조지다.
会議を締めくくる。
프로젝트를 성공적으로 매조지다.
プロジェクトを成功裏に締めくくる。
매조지지 못한 문제들이 남아 있다.
締めくくられていない問題が残っている。
젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다.
若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。
그는 진보적인 정치인이며 개혁을 추진하는 데 열정을 쏟고 있습니다.
彼は進歩的な政治家であり、改革を推進することに情熱を注いでいます。
그들은 진보적인 사고방식을 가지고 사회의 변혁을 촉진하기 위한 행동을 취합니다.
彼らは進歩的な考え方を持ち、社会の変革を促進するための行動を取ります。
승진이 내정되어 있다.
昇進が内定している。
그가 차기 사장으로 내정되었다.
彼が次期社長に内定された。
새 부장이 내정되었다.
新しい部長が内定した。
답답함을 토로했다.
もどかしさを吐露した。
심경을 토로하다.
心境を吐露する。
고민을 토로하다.
悩みを吐露する。
안타까움을 금할 수 없다.
切ない気持ちを禁じえない。哀惜の念に堪えない。
안타까움에 눈물만 흘렸다.
切なくて涙を流すばかりでした。
판결에 불복했습니다.
判決に不服を唱えました。
마라톤의 결승점에 이르는 순간까지 열심히 달렸다.
マラソンのフィニッシュラインに至る瞬間まで熱心に走った。
세계 신기록을 세우며 가장 먼저 결승점을 통과했다.
世界新記録を打ちたて、最初にフィニッシュラインを通過した。
최선을 다해 임무를 수행하다.
最善を尽くして任務を遂行する。
삼겹살에 파채를 곁들여 먹었다.
サムギョプサルに青ネギの細切りを添えて食べた。
파채에 고추장 양념을 넣어 새콤하게 만들었다.
青ネギの細切りにコチュジャンのタレを入れて酸っぱく作った。
파채는 고기와 잘 어울린다.
ネギの千切りは肉とよく合う。
그는 운동선수가 되는 꿈을 포기했다.
彼はスポーツ選手になる夢をあきらめた。
그녀는 작가가 되는 꿈을 단념했다.
彼女は作家になる夢を断念した。
아이들이 그걸 알 턱이 없다.
子供たちは、それを知るはずがない。
아이들이 그걸 알 턱이 없다.
子供たちは、それを知るはずがない。
택도 없지.
全然足りないよ。
그 정도 노력으로는 택도 없어.
努力が全然足りないよ。
그런 이야기는 택도 없어.
そんな話は全く話にならない。
노동자들은 권리를 요구하며 궐기했다.
労働者たちは権利を求めて決起した。
시민들은 비리를 용납하지 않고 함께 궐기했다.
市民たちは不正を許さず、共に決起した。
반정부 운동이 급속히 확산되면서 시민들이 궐기했다.
反政府運動が急速に広がり、市民が決起した。
그는 모든 혐의에 대해 항변했다.
彼はすべての嫌疑について抗弁した。
변호사는 피고를 대신해 항변했다.
弁護士は被告の代わりに抗弁した。
상대방의 주장에 대해 항변했다.
相手の主張に対して反論した。
비가 그친 뒤 길에는 물이 흥건했다.
雨上がりの道は水で満ち溢れていた。
테이블 위에는 와인이 흥건했다.
テーブルの上にはワインが満ち溢れていた。
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다.
世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。
세간의 주목을 끌었다.
世間の注目を集めた。
불상사가 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
不祥事が報道され、世間の注目を集めています。
그의 발표는 세간의 주목을 끌었습니다.
彼の発表は世間の注目を集めました。
그는 맷집이 강하다.
彼は打たれ強い。
고통과 좌절과 실패는 우리의 맷집을 키워주는 훌륭한 스승이기도 합니다.
苦痛と挫折と失敗は、我々の忍耐を育ててくれる立派な師匠でもあります。
책상 틈바구니에 연필이 끼어 버렸다.
机の隙間に鉛筆が挟まってしまった。
선반 틈바구니에 작은 장식물을 끼웠다.
棚の隙間に小さな置物を挟んだ。
계단 틈바구니에 지갑을 떨어뜨리고 말았다.
階段の隙間に財布を落としてしまった。
전열을 이탈하다.
戦列を離脱する。
전열을 정비하다.
戦列を整える。
전열을 벗어나다
戦列を離れる。
삼성은 애플과 자웅을 겨루고 있다.
サムスンはアップルと雌雄を争っています。
두 사람은 자웅을 겨룰 실력을 가지고 있어요.
二人は雌雄を争うような実力を持っています。
이 대회에서는 가장 강한 선수들이 자웅을 겨룰 거예요.
この大会では、最強の選手たちが雌雄を争います。
데모 집회에 마스크를 착용하고 참가했다.
デモ集会にマスクを着用して参加した。
마스크를 착용하는 것은 감기 감염을 예방하는 데 도움이 됩니다.
マスクを着用することは風邪の感染を予防するのに役立ちます。
선임병이 신병에게 폭력을 휘둘러 교도소에 갔다.
先任兵が新兵に暴力を振るって刑務所に行った。
전언을 남겨도 되겠습니까?
ご伝言をお願いできますか。
전언을 부탁하다.
伝言を託する。
전언을 전해드리겠습니다.
伝言をお伝えいたします。
학력을 사칭하는 것은 불법입니다.
学歴を詐称するのは違法です。
그녀는 경력을 사칭하고 있었어요.
彼女は経歴を詐称していました。
사칭한 게 들통났어요.
詐称したことがバレました。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっと心を決めて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。
축구공에 바람이 빠졌는데 바람 좀 넣어 주세요.
サッカーボールに空気が抜けているので、空気をちょっと入れて下さい。
잘못된 소문을 내서는 안 돼요.
間違ったうわさを広げてはいけません。
그들은 트위터를 통해 장외 설전을 벌였다.
彼らはツイッターを通じて場外舌戦を繰り広げた。
저만큼 떨어져 있어.
あれくらい離れていて。
사람은 자기의 이익을 최대화하려고 합리적인 행동을 취한다.
人は自己の利益を最大化しようと、合理的な行動をとる。
그는 노력을 최대화하여 성공을 거두었습니다.
彼は努力を最大化して成功を収めました。
생산성을 최대화하기 위해 새로운 시스템이 도입되었습니다.
生産性を最大化するために新しいシステムが導入されました。
무엇보다 환대하는 마음이 소중합니다.
何よりも「おもてなし」の気持ちが大切だと考えています。
사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다.
事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。
신속한 조치가 피해를 최소화했습니다.
迅速な措置が被害を最小限に抑えました。
곡선을 강조한 디자인을 차별화 전략으로 내세웠다.
曲線を強調したデザインを差別化戦略として前面に出した。
경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다.
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。
속설로 전해지고 있다.
俗説に伝えられる。
속설을 뒤집다.
俗説を覆す。
속설을 검증하다.
俗説を検証する。
직장에서 잘려서, 어찌할 바를 모르겠다.
仕事先をクビになり 、 途方に暮れている。
너무 당황해서 어찌할 바를 몰랐어요.
とてもうろたえてどうしていいか分からなかった。
그는 숫기가 없어요.
彼は恥ずかしがり屋です。
그는 숫기가 없어서 자기소개가 서툴다.
彼は恥ずかしがり屋だから、自己紹介が苦手だ。
숫기가 없어서 새로운 친구를 사귀는 게 어렵다.
恥ずかしがり屋だから、新しい友達を作るのが難しい。
적은 등 뒤에 매복해 있었다.
敵は背後に待ち伏せていた。
적의 도착을 매복하고 있었다.
敵の到着を待ち伏せていた。
그는 나무 그늘에 몸을 숨기고 매복했다.
彼は木の陰に身を隠して待ち伏せた。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (272/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.