例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 돈이 있으면 빌려 주십시오. |
| お金があれば貸してください。 | |
| ・ | 친구에게 돈을 빌려 주었습니다. |
| 友達にお金を貸しました。 | |
| ・ | 친구가 돈을 좀 빌려 달라고 해서 빌려 줬어요. |
| 友達がお金を少し貸してくれというので貸してあげました。 | |
| ・ | 잘못을 정정하다. |
| 誤りを訂正する。 | |
| ・ | 오류를 정정하다. |
| 誤謬を訂正する。 | |
| ・ | 발언을 정정하다. |
| 発言を訂正する。 | |
| ・ | 수업이 시작되기 전에 전원 착석한다. |
| 授業が始まる前に全員が着席する。 | |
| ・ | 회의실에 들어서자마자 착석했다. |
| 会議室に入るとすぐに着席した。 | |
| ・ | 열차에 탑승하면 지정석에 착석한다. |
| 列車に乗り込むと、指定席に着席する。 | |
| ・ | 셋이서 번갈아 하다. |
| 三人でかわりばんこにする。 | |
| ・ | 우리들은 마음이 통하는 친구가 되었다. |
| 我々は心の通じ合う友達になった。 | |
| ・ | 우리들은 서로 마음이 통한다. |
| 私たちは心が通い合っている。 | |
| ・ | 지금 두 사람의 마음이 서로 통하고 있다. |
| 今、2人の心が通じ合っている。 | |
| ・ | 양파를 잘게 다져서 볶으면 단맛이 나온다. |
| 玉ねぎをみじん切りにして、炒めると甘みが出る。 | |
| ・ | 마늘을 잘게 다져서 오일에 넣어 향을 낸다. |
| にんにくをみじん切りにして、オイルに入れて香りを引き出す。 | |
| ・ | 생강을 잘게 다져서 조림에 넣으면 풍미가 풍부해진다. |
| しょうがをみじん切りにして、煮物に加えると風味が豊かになる。 | |
| ・ | 양파를 잘게 썰었어요. |
| 玉ねぎを小さく刻んだ。 | |
| ・ | 당근을 잘게 썰어 수프에 넣어요. |
| にんじんを細かく切ってスープに入れます。 | |
| ・ | 고기를 잘게 썰어요. |
| 肉を細切れにします。 | |
| ・ | 여러 가지 재료를 넣어서 푹 끓이다. |
| いろんな材料を入れてじっくり煮込む。 | |
| ・ | 스프는 푹 끓인 것이 더 맛있어집니다. |
| スープはじっくり煮込んだ方が美味しくなります。 | |
| ・ | 고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다. |
| 肉をじっくり煮込むと、柔らかくなります。 | |
| ・ | 고기를 푹 삶아서 부드럽게 만들어요. |
| お肉をじっくり煮込んで、柔らかくします。 | |
| ・ | 푹 삶아서 맛을 깊게 해요. |
| じっくり煮込んで、味を深めます。 | |
| ・ | 푹 삶은 게 더 맛있어요. |
| じっくり煮込んだ方が美味しくなります。 | |
| ・ | 주말에는 자전거를 자주 탑니다. |
| 週末には自動車によく乗ります。 | |
| ・ | 자전거를 타는 것은 건강에 좋다. |
| 自動車に乗ることは、健康に良い。 | |
| ・ | 자전거를 탔어요. |
| 自転車に乗りました。 | |
| ・ | 그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요. |
| 彼は欲を出して、無理な計画を立てました。 | |
| ・ | 너무 욕심을 내면 나중에 곤란해질 거예요. |
| あまり欲を出すと、後で困ることになりますよ。 | |
| ・ | 욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다. |
| 欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。 | |
| ・ | 부진을 극복하고 일어서서 올림픽에서 금메달을 땄다. |
| 不振を克服して立ち上がり、オリンピックで金メダルを取った。 | |
| ・ | 이 친구는 유명해져서 요즘은 만나기 어려워요. |
| 彼は有名になってしまい最近はなかなか会えないんです。 | |
| ・ | 윗사람이 모범을 보이면 아랫사람은 따라오기 마련입니다. |
| 上司が模範を見せれば目下は付いて来るものです。 | |
| ・ | 선생님은 학생들에게 본보기를 보였어요. |
| 先生は生徒に手本を示しました。 | |
| ・ | 좋은 리더는 팀에 본보기를 보여야 합니다. |
| 良いリーダーはチームに手本を示すべきです。 | |
| ・ | 그는 항상 본보기를 보여줘서 모두가 그를 존경합니다. |
| 彼は常に手本を示しているので、みんなが彼を尊敬しています。 | |
| ・ | 요즘은 잘 사는 사람이 대체로 장수를 누린다. |
| 最近は、豊かな暮らしをする人が概して長寿を享受する。 | |
| ・ | 낭비할 시간이 없다. |
| 無駄にする時間はない。 | |
| ・ | 줄 서는 데 몇 시간 낭비했다. |
| 並んで何時間も無駄にした。 | |
| ・ | 새로운 직장으로 바뀐지 6개월의 시간이 흘렀습니다. |
| 新しい職場に変わって6ヶ月たちました。 | |
| ・ | 소중한 삶을 정말로 즐기며 살아야 흐르는 시간들이 아깝지 않습니다. |
| 大切な人生を本当に楽しみながら生きて、流れる時間が惜しくありません。 | |
| ・ | 덕분에 정말 즐거운 시간을 보냈습니다. |
| お陰で本当に楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 즐거운 시간 되세요. |
| お楽しみください。 | |
| ・ | 사람의 목숨을 구하기 위해, 헌혈은 매우 중요한 것입니다. |
| 人の命を救うために、献血はとても大事なことです。 | |
| ・ | 그는 자신의 감정을 조절하지 못한다. |
| 彼は自分の感情を調節できない。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 제자리걸음을 하는 것 같다. |
| 新しいプロジェクトが足踏みしているようだ。 | |
| ・ | 제자리걸음만 해서는 아무것도 변하지 않는다. |
| 足踏みしているだけでは、何も変わらない。 | |
| ・ | 일이 잘 풀리지 않고 제자리걸음을 하고 있다. |
| 仕事がうまく進まず、足踏みしている。 | |
| ・ | 생일 축하해요. |
| 誕生日おめでとうございます。 | |
| ・ | 30살 생일 축하합니다. |
| 30歳の誕生日おめでとうございます。 | |
| ・ | 어머니, 생신 축하드려요. |
| お母さん、お誕生日おめでとうございます。 | |
| ・ | 승산이 없는 싸움을 하다. |
| 勝算のない戦いをする。 | |
| ・ | 그와 싸워도 승산이 없다. |
| 彼とけんかしても勝ち目がない。 | |
| ・ | 승산이 없는 게임 같아 의욕이 사라졌다.. |
| 勝算がないゲームのようで意欲がなくなった。 | |
| ・ | 승산이 있다. |
| 勝算がある。 | |
| ・ | 승산이 없다. |
| 勝算がない。 | |
| ・ | 승산이 보이다. |
| 勝算が見える。 | |
| ・ | 좋아하는 선수가 금메달을 획득했다. |
| 好きな選手が金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 그는 수영 배영 남자 200m에서 금메달을 목에 걸었다. |
| 彼は水泳の背泳男子200メートルで金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 베란다에서 장미를 기르고 있어요. |
| 庭で色々な花を育てています。 | |
| ・ | 베란다에서 여름 꽃을 기르고 있어요. |
| ベランダで夏の花を育てています。 | |
| ・ | 방 안에서 관엽 식물을 기르고 있습니다. |
| 部屋の中で観葉植物を育てています。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 훌륭한 성과를 거두었다. |
| 今回のプロジェクトは素晴らしい成果をおさめた。 | |
| ・ | 많은 장해를 극복하고 이 성과를 거두었어요. |
| 多くの障害を乗り越えて、この成果を収めました。 | |
| ・ | 자회사도 성과를 내기 시작했다. |
| 子会社も成果を出し始めている。 | |
| ・ | 자신이 생각한 것만큼의 성과를 내지 못했다. |
| 自分が思ってたほどの成果が出せなかった。 | |
| ・ | 혼자서 묵묵히 일을 진행해서 성과를 내 왔다. |
| 1人で黙々と仕事を進め、成果を出してきた。 | |
| ・ | 시간 내서 당신을 만나러 갈게요. |
| 時間を出して、あなたに会いに行きますね。 | |
| ・ | 시간 좀 내 주셨으면 싶어서요. |
| お会いできないかなと思いまして。 | |
| ・ | 오늘 시간 내 주셔서 감사합니다. |
| 本日は時間を割いていただきまして、ありがとうございます。 | |
| ・ | 취업까지 시간을 벌기 위해 일부러 유급했다. |
| 就職までの時間を稼ぐためにわざと留年した。 | |
| ・ | 안전 벨트 매라. 경찰에 걸리면 벌금 내야 돼. |
| シートベルトしてね。 警察に見つかったら罰金だぞ。 | |
| ・ | 약속을 어겨서는 안 된다. |
| 約束を破ってはいけない。 | |
| ・ | 뒤떨어진 것을 일거에 만회하다. |
| 遅れを一挙に挽回する。 | |
| ・ | 명예를 만회하다. |
| 名誉を挽回する。 | |
| ・ | 50대에 인생을 만회하다. |
| 50代で人生を挽回する。 | |
| ・ | 그는 어젯밤에 숙면했다. |
| 彼は昨夜、熟眠した。 | |
| ・ | 몸이 피곤했기 때문에 숙면을 취할 수 있었어요. |
| 体が疲れていたので、熟眠できました。 | |
| ・ | 수면제를 먹었더니 숙면을 취할 수 있게 되었어요. |
| 眠り薬を飲んだら、熟眠できるようになりました。 | |
| ・ | 하룻밤 푹 자고 나면 피곤이 풀려요. |
| 一晩ぐっすり眠ったら、疲れが取れます。 | |
| ・ | 잠을 푹 잤으면 좋겠어요. |
| ぐっすり寝たらいいですよ。 | |
| ・ | 푹 잤더니 몸이 가뜬하다. |
| ぐっすり寝たので身が軽い。 | |
| ・ | 엄청난 고통을 느끼고 있어요. |
| すさまじい苦痛を感じています。 | |
| ・ | 발을 다쳐서 심한 고통을 느끼고 있어요. |
| 足を怪我して、ひどく苦痛を感じています。 | |
| ・ | 정신적인 고통을 느끼는 일이 많아요. |
| 精神的な苦痛を感じることが多いです。 | |
| ・ | 아침은 일곱 시에 먹어요. |
| 朝食は 7 時に食べます。 | |
| ・ | 매일 아침을 먹고 회사에 가요. |
| 毎日朝ご飯を食べて会社に行きます。 | |
| ・ | 남편은 아침을 먹지 않고 커피만 마시고 7시에 집을 나섰다. |
| 旦那は朝食を食べずコーヒーだけ飲んで7時に家を出た。 | |
| ・ | 그동안 준비해 온 대회 중 가장 몸 상태가 좋다. |
| これまで準備してきた大会の中では一番体調が良い。 | |
| ・ | 그녀는 수영을 시작하고 나서 몸 상태가 좋아졌어요. |
| 彼女は水泳を始めてから体調が良くなりました。 | |
| ・ | 운동을 하고 샤워를 했다. |
| 運動をして、シャワーを浴びた。 | |
| ・ | 조깅한 후에는 항상 샤워를 합니다. |
| ジョギングした後は、いつもシャワーを浴びます。 | |
| ・ | 매일 샤워를 하고 자요. |
| 毎日シャワーをして寝ます。 | |
| ・ | 장시간의 일로 그는 서서히 활력을 잃어갔다. |
| 長時間の働きで彼は徐々に活力を失っていった。 | |
| ・ | 그의 건강 상태가 악화되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
| 彼の健康状態が悪化し、徐々に活力を失っていった。 | |
| ・ | 스트레스의 영향으로 그녀는 활력을 잃고 말았다. |
| ストレスの影響で彼女は活力を失ってしまった。 | |
| ・ | 고열로 머리가 아파요. |
| 高熱で頭が痛いです。 | |
| ・ | 어젯밤부터 머리가 아파요. |
| 昨夜から頭が痛いです。 | |
| ・ | 머리가 아프니까 쉴게요. |
| 頭が痛いので休みます。 | |
| ・ | 의사한테 진찰을 받아 보는 게 좋아. |
| 医者に診てもらったほうがいいよ。 | |
| ・ | 약물치료를 해 봤자 효과가 별로 없을 것 같다. |
| 薬物療法をやったところで特に効果は無さそう。 | |
| ・ | 감기약을 먹었습니다만 효과가 없어요. |
| 風邪薬を飲みましたが、効かないです。 | |
| ・ | 친구가 타 지역으로 이사했다. |
| 友達が他の地域へ引っ越しした。 | |
| ・ | 올봄에 큰아이가 타 지역에 있는 고등학교에 입학했다. |
| 今春、上の子が他の地域にある高校に入学した。 | |
| ・ | 오늘 회사 면접 봤는데 떨어졌어. |
| 今日会社の面接を受けたんだけど落ちた。 | |
| ・ | 시험이 끝난 후, 선생님은 답안지를 채점한다. |
| 試験が終わった後、先生は答案用紙を採点する。 | |
| ・ | 나는 매일 밤 답안지를 채점하는 일을 해요. |
| 私は毎晩、答案用紙を採点する仕事をしています。 | |
| ・ | 답안지를 채점하는 것은 힘든 일이다. |
| 答案用紙を採点するのは大変な仕事だ。 | |
| ・ | 재해나 도난 등으로 재산에 손해를 입다. |
| 災害や盗難などで資産に損害を受ける。 | |
| ・ | 그는 사고로 손해를 입었다. |
| 彼は事故で損害を受けた。 | |
| ・ | 그는 거래에서 큰 손해를 입었다. |
| 彼は取引で大きな損害を受けた。 | |
| ・ | 그녀는 헐떡이며 말했다. |
| 彼女は息せき切って話した。 | |
| ・ | 숨이 차 헐떡이다. |
| 息が苦しくてあえぐ。 | |
| ・ | 눈부신 발전을 이룬 기업들의 성공 뒤에 가려진 어두운 이면들이 최근 자주 입방아에 오르내린다. |
| 目覚ましい発展を遂げる企業らの成功の裏に隠された暗い部分が、最近よく俎上に上っている。 |
