韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그래서 말이야, 영수의 기분이 좋지 않아.
それでね、ヨンスの機嫌がおならない。
그야 그렇지만 그래도 참아야지.
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。
그야 그렇지만 지금 포기하면 너무 아깝잖아요.
それはそうだけど、今諦めたらすごくもったいないじゃないですか。
아무리 그렇지만 말은 조심해야지.
いくらそうでも言葉は気をつけないとでしょ。
아무리 그렇지만 이건 너무하네.
なんぼなんでもこれはひどいよ。
요리, 왜 이렇게 잘해?
料理、なんでこんなに上手いの?
골프, 왜 이렇게 잘해?
ゴルフ、なんでこんなに上手いの?
왜 이렇게 슬퍼지는 걸까?
なんでこんなに悲しくなるんだろう?
그런 말 하지 마세요.
そんなこと言わないでください。
이와 관련하여 추가 자료를 보내드리겠습니다.
これに関連して追加資料をお送りします。
이와 관련하여 회의를 진행할 예정입니다.
これに関して会議を進める予定です。
이와 관련하여 궁금한 점이 있으면 문의해 주세요.
これに関して疑問点があればお問い合わせください。
이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리지 서비스'입니다.
こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
그녀는 그의 논문을 칭찬했습니다, 왜냐면 그 논문이 독창적이고 통찰력이 있었기 때문입니다.
彼女は彼の論文を褒めた、なぜならその論文が独創的で洞察力があったからです。
어찌되었든 우리는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다.
ともあれ、私たちは解決策を見つけるために努力しなければなりません。
어찌되었든 우리는 희망을 가지고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
어찌되었든 우리는 도전에 맞설 준비가 되어 있습니다.
ともあれ、私たちは挑戦に立ち向かう準備ができています。
그게 아니면 다른 방법을 찾아야 해요.
さもなければ別の方法を探さなければいけません。
그게 아니면 네가 가야 해.
違うなら君が行かなきゃ。
그게 아니면 새 계획을 세워야 해.
それでなければ新しい計画を立てなければならない。
그는 성실하다. 그 위에 친절하기까지 하다.
彼は誠実だ。その上、親切でさえある。
이 식당은 맛있다. 그 위에 가격도 저렴하다.
このレストランは美味しい。その上、価格も安い。
그 가방은 예쁘다. 그 위에 내구성도 좋다.
そのバッグは可愛い。その上、耐久性も良い。
오늘은 바빠요. 그렇긴 한데, 시간을 내서 만날 수 있어요.
今日は忙しいです。そうなんだけど、時間を作って会うことができます。
그 영화가 재미있었어요. 그렇긴 한데, 조금 길었어요.
その映画は面白かったです。そうではあるけど、ちょっと長かったです。
그렇긴 한데, 조금 더 생각해 봅시다.
そうだけど、もう少し考えてみましょう。
그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다.
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。
그 결과 그는 시험에 합격했습니다.
その結果、彼は試験に合格しました。
그 결과 매출이 크게 증가했습니다.
その結果、売上が大幅に増加しました。
그 덕에 일이 잘 해결되었어요.
そのおかげで仕事がうまく解決しました。
네 도움이 그 덕에 큰 힘이 되었어.
君の助けがそのおかげで大きな力になったよ。
그분 덕에 좋은 기회를 얻었어요.
あの方のおかげで良い機会を得ました。
비가 많이 왔어요. 그 때문에 길이 막혔어요.
雨がたくさん降りました。そのため道が混みました。
그는 늦게 일어났어요. 그 때문에 지각했어요.
彼は遅く起きました。そのため遅刻しました。
시험을 잘 못 봤어요. 그 때문에 기분이 안 좋아요.
試験がうまくできませんでした。そのため気分がよくありません。
그렇게 해서 두 사람은 언제까지나 행복하게 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
그러한 이유로 오늘은 일찍 집에 가겠습니다.
そういうわけで、今日は早く帰ります。
그러한 이유로 이번 회의는 취소되었습니다.
そういうわけで、今度の会議はキャンセルです。
그러한 이유로 그의 제안은 거절되었습니다.
そういうわけで、彼の提案は却下されました。
이렇게 해서 우리는 새로운 계획을 시작했습니다.
こうして、私たちは新しい計画を始めました。
이렇게 해서 문제는 해결되었습니다.
こうして、問題は解決しました。
이렇게 해서 프로젝트가 성공했습니다.
こうして、プロジェクトが成功しました。
주유소에 들러 탱크에 주유합시다.
ガソリンスタンドに寄ってタンクに給油しましょう。
교차로를 직진하다.
交差点を直進する。
직진과 우회전밖에 안됩니다.
直進と右折しかできません。
도로를 일직선으로 돌진하는 것을 '직진'이라고 합니다.
道路を一直線に突き進むことを「直進」といいます。
차에 휘발유를 급유하다.
車にガソリンを給油する。
고속도로에 들어가기 전에 급유해야 해요.
高速道路に入る前に給油しなければなりません。
주유소에서 가솔린을 급유했어요.
ガソリンスタンドでガソリンを給油しました。
덕을 쌓다.
徳を積む。
덕을 쌓는 것은 선행을 거듭하는 것입니다.
徳を積むとは、善行を重ねることです。
덕을 중요하게 여기는 사람이야말로 주변에서 신뢰를 받습니다.
徳を重んじる人こそ、周囲から信頼されるのです。
그는 위선적으로 행동했다.
彼は偽善的にふるまった
위선적인 태도란 어떤 태도인가요?
偽善的な態度とはどんな態度ですか?
예수는 당시의 위선적인 종교 지도자들을 공공연히 비판했습니다.
イエスは当時の偽善的な宗教 指導者たちを公然と批判しました。
모종이 잘 활착하지 못하는 원인에는 여러 가지가 있습니다.
苗がうまく活着できない原因にはいろいろあります。
수초에는 활착하는 성질을 가진 것이 다수 있습니다.
水草には活着する性質をもつものが多数あります。
이 나무는 여기서 활착할 거예요.
この木はここで活着するでしょう。
혁명 이후 임시 정부가 잠정적으로 국가를 운영하고 있었다.
革命後、臨時政府が暫定的に国を運営していた。
대통령이 퇴임한 뒤 임시 정부가 권력을 잡았다.
大統領が退任した後、臨時政府が権力を握った。
전쟁 중에는 임시 정부가 적국과의 평화협상을 맡았다.
戦争中には、臨時政府が敵国との和平交渉を担った。
쓰나미 피해 지역에는 가설 주택이 많이 설치되어 있습니다.
津波の被災地では、仮設住宅がたくさん設置されています。
가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다.
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。
영화 촬영 현장에는 가설 무대가 마련돼 있었다.
映画の撮影現場には、仮設舞台が用意されていた。
도로가 불통이 되어 구호 물자 수송이 어려운 상황이 계속되고 있습니다.
道路が不通になり、救援物資の輸送が難しい状況が続いています。
일조권 유무는 부동산 매매 시 중요한 요소 중 하나입니다.
日照権の有無は、不動産売買時に重要な要素のひとつです。
그 건물은 일조권을 고려하지 않고 지어졌다.
その建物は日照権を考慮せずに建てられた。
일조권 분쟁이 자주 발생하고 있다.
日照権のトラブルが頻繁に起きている。
시장에서 희소 광물이 고가로 매매되고 있다.
市場で、稀少鉱物が高値で売買されている.
그의 가족은 밀매매로 많은 이익을 올리고 있다.
彼の家族は密売買で多くの利益を上げている。
시장에서 매매하다.
市場で売買する。
상품을 매매하다.
商品を売買する。
주식을 매매하다.
株を売買する。
인터넷 경매에서 골동품을 사고파는 것이 취미예요.
インターネットオークションでアンティーク品を売買することが趣味です。
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人気のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
벼룩시장에서 직접 만든 공예작품을 사고파는 것이 취미입니다.
フリーマーケットで手作りのクラフト作品を売買することが趣味です。
이 종목은 상장 폐지될 가능성이 있다
この銘柄は上場廃止になる可能性がある
그는 상장 기업의 경영자로, 경제적으로는 꽤 성공적인 것 같아
彼は上場企業の経営者で、経済的にはかなり成功しているみたいだよ
상장 주식의 거래는 증권 회사를 통해 이루어진다
上場株式の取引には証券会社を通して行われる。
승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다.
昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。
고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다.
高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある
승압제는 부작용이 있기 때문에 제대로 사용방법을 지켜야 한다.
昇圧薬は副作用があるため、きちんと使用方法を守る必要がある。
특별상을 시상하다.
特別賞を授賞する。
작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다.
爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。
이 우수한 성적을 거둔 선수들은 표창받아야 한다.
この優秀な成績をした選手たちは表彰されるべきだ。
우수한 사원이 표창받았다.
優秀な社員が表彰された。
기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다.
寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から表彰されました。
그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다.
彼女は一等賞をもらって表彰された。
우리는 자선가들을 위해 모금을 모으고 있습니다.
私たちは慈善家のために募金を集めています。
그녀는 자선가로 사회공헌에 힘쓰고 있다.
彼女は慈善家で、社会貢献に尽力している。
그는 지역 자선가로 알려져 있습니다.
彼は地域の慈善家として知られています。
빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다.
貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。
그는 빈궁한 집안에서 태어났다.
彼は貧窮の家に生まれた。
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다.
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。
이 행사를 연례화하기 위해 시민들의 협력이 필요합니다.
この行事を恒例化するために、市民の協力が必要です。
여름에는 제례 행사가 각지에서 개최됩니다.
夏には、祭礼行事が各地で開催されます。
그 밴드의 콘서트는 매우 환영받았다.
そのバンドのコンサートは大歓迎された。
도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
외국인 관광객을 맞이하는 환영 행사가 시청에서 개최됩니다.
外国人観光客を迎える歓迎行事が市役所で開催されます。
이 축제는 매년 연례행사로 개최되고 있다.
この祭りは毎年恒例行事として開催されている。
내일은 학교 연례행사로 운동회가 있다.
明日は学校の恒例行事で運動会がある。
이번 주말에는 지역 연례행사인 불꽃축제가 열린다.
今週末には地元の恒例行事である花火大会が開かれる。
골절 부위에 어혈이 고일 수 있습니다.
骨折した部位に瘀血がたまることがあります。
우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다.
雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。
도로가 함몰하다.
道路が陥没する。
도로가 함몰하여 경승용차가 추락하는 사고가 발생했다.
道路が陥没し、軽乗用車が転落する事故が発生した。
이 회사에서는 신입 사원이 푸대접을 받지 않는다.
この会社では新入社員が冷遇されることはない。
그녀는 직장에서 푸대접을 받고 있다고 느낀다.
彼女は職場で冷遇されていると感じている。
그녀는 교수들로부터 푸대접을 받은 것이 계기가 되어 대학을 그만두었다.
彼女が教授たちから冷遇されたことがきっかけで、大学を辞めてしまった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.