韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
사물을 다면적으로 보다.
物事を多面的に見る。
이 문제에는 다면적인 해결책이 필요하다.
この問題には多面的な解決策が必要だ。
그 평결에는 다면적인 관점이 필요하다.
その評決には多面的な視点が必要だ。
잠자코 보고만 있을 뿐 참견하지 않는 것을 좌시라고 한다.
黙って見ているだけで、手出しをしないことを座視という。
좌시할 수밖에 없다.
坐視するに忍びない。
아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
경영 악화를 좌시하다 보면 기업은 위기에 빠진다.
経営の悪化を座視していると、企業は危機に陥る。
세금을 절세하다.
税金を節税する。
회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다.
会社員が副業で節税する方法があります。
소득세를 줄여서 절세하는 것이 가능합니다.
所得額を減らして節税することが可能です。
탈세를 하는 이유에는 다음과 같은 것이 있습니다.
脱税を行う理由には、以下のようなものがあります。
곰팡이가 하는 일은 오로지 유기물을 분해하는 것이다.
カビの仕事はひたすら有機物を分解することだ。
곰팡이는 유기물을 분해해서 영양분으로 섭취한다.
カビは有機物を分解して榮養分として取り入れる。
고층빌딩에 경비행기가 충돌했습니다.
高層ビルに小型機が衝突しました。
무슨 말 하는 거예요?
何言ってるんですか?
무슨 말을 하는 겁니까?
何言ってるんですか?
불이 켜지다.
明かりが点る。
형광등이 켜지지 않는다.
蛍光灯が点灯しない。
이 가게의 외관은 밤이 되면 조명이 켜집니다.
この店の外観は夜になるとライトアップされます。
사용하지 않는 방의 조명은 소등한다.
使用していない部屋の照明は消灯する。
버튼을 길게 누르면 소등됩니다.
ボタンを長押しすると消灯します。
퇴실 시에는 소등해 주세요.
退室の際は消灯してください。
그의 얼굴에는 핏물이 묻어 있었다.
彼の顔には血糊がこびりついていた。
핏물을 이용해 영화 장면을 실감나게 연출했다.
血糊を使って、映画のシーンをリアルに演出した。
핏물 대신 붉은 페인트를 사용했다.
血糊の代わりに赤いペイントを使った。
젊은 사람이 많지만, 나이 든 사람도 있는 것 같다.
若い人が多いが、年配の人もいるようだ。
화이팅!
ファイト!
영수 화이팅!
ヨンスさん ファイト !
화이팅 합시다.
頑張りましょう。
예상은 헛다리를 긁은 것 같아요.
予想は見当違いだったようだ。
그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
그 방법으로는 문제를 해결할 수 없다, 헛다리를 긁은 거다.
あの方法では問題を解決できない、見当違いだった。
생산 프로세스를 개선하기 위해 제품의 치수를 규격화해야 합니다.
生産プロセスを改善するために、製品の寸法を規格化する必要があります。
기업 내 커뮤니케이션을 향상시키기 위해 문서 서식을 규격화했습니다.
企業内のコミュニケーションを向上させるため、文書の書式を規格化しました。
새로운 제품 라인을 도입할 때 생산 절차를 규격화하여 효율을 향상시켰습니다.
新しい製品ラインを導入する際、生産手順を規格化して効率を向上させました。
건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다.
乾電池の大きさと電圧が標準化されている。
표준화된 방법을 사용하고 있습니다.
標準化された方法を使用しています。
표준화된 툴을 이용하고 있습니다.
標準化されたツールを利用しています。
데이터를 표준화하다.
データを標準化する。
업무 프로세스를 표준화하다.
業務のプロセスを標準化する。
표준화하려면 먼저 대표적인 기본을 정해야 합니다.
標準化するにはまず代表的なきほんを決める必要があります。
과정을 단순화하다.
過程を単純化する。
절차를 단순화하다.
手続きを単純化する。
복잡한 것을 단순화하다.
複雑なものを単純化する。
절차를 간략화하다.
手続きを簡略化する。
시스템을 대폭 간략화할 수 있었습니다.
システムを大幅に簡略化することができました。
너무 까다로우니 좀 더 간략화해줬으면 좋겠어요.
とてもややこしいので、もう少し簡略化してほしいです。
그녀의 집안은 순혈 왕족으로부터 이어져 오고 있으며 역사적인 명가이다.
彼女の家系は純血の王族から続いており、歴史的な名家だ。
경마의 세계에서는 순혈 경주마가 높은 평가를 받고 있다.
競馬の世界では、純血の競走馬が高い評価を受けている。
미술품 수집가는 순혈 예술가의 작품에 특히 관심을 가지고 있다.
美術品の収集家は、純血の芸術家の作品に特に興味を持っている。
이 동굴에는 아름다운 석순이 많이 있습니다.
この洞窟には美しい石筍がたくさんあります。
그녀는 순결하게 살았다.
彼女は、純潔に生きた。
흠잡을 데 없는 순결함
非の打ちどころのない純潔さ。
그녀는 순결한 마음을 가지고 있어요.
彼女は純潔な心を持っています。
불순물을 제거하다.
不純物を除去する。
불순물이 섞이다.
不純物が混じる。
불순물은 결함의 일종이다.
不純物は欠陥の一種である。
욕실에 김이 서리다.
浴室に湯気がこもる。
유리창에 김이 서리다.
窓ガラスに湯気が立ち込める。
김이 자욱이 서리다
湯気がもやもや立つ。
실물경제와 주가는 괴리돼 있다.
実体経済と株価は乖離している。
거창하게 떠들어대지 마세요.
大袈裟に騒ぎ立てるのはやめてください。
하찮은 일로 떠들어대지 마!
つまらないことで騒ぎ立てるな。
미디어가 떠들어대다.
メディアが騒ぎ立てる。
깃발이 나불거리다.
旗がひらひら揺れ動く。
꽃잎이 나불거리다.
花びらがひらひら揺れる。
입을 나불거리다.
べらべらしゃべる。
마구 나불대다.
べらべらしゃべりまくる。
사람들과 이야기할 때 긴장해서 지나치게 나불대요.
人と話すときに、緊張してベラベラしゃべりすぎてしまいます。
그는 입이 가벼워서 뭐든지 나불댄다.
彼は口が軽く何でもベラベラ喋る。
언제 적이지?
いつだっけ?
언제 적 노래지?
いつの歌だっけ?
언제 적인데 생각이 나.
思い出せないよ、昔の話だよ。
사진을 압핀으로 고정하다.
写真を画びょうで留める。
압핀을 사용해서 명함을 보드에 고정했어요.
画びょうを使って、名刺をボードに固定しました。
압핀을 취급할 때는, 안전에 주의해 주세요.
画びょうを取り扱うときは、安全に注意してください。
내가 가만 안 둘 거야!
俺が許さないぞ!
그 문제는 가만히 두면 안 된다.
その問題はほっておくべきではない。
아이를 혼자 밖에 가만히 두는 것은 위험하다.
子供を一人で外にほっておくのは危険だ。
우리 학교는 새로운 교수법을 채택했다.
わが校は新しい教授法を採用した。
그날 밤은 간이 숙박소에서 잤다.
その晩は簡易宿泊所で寝た。
행사장에 간이 화장실이 있다.
イベント会場に簡易トイレがある。
간이 재판에는 어떤 종류가 있나요?
簡易裁判にはどんな種類がありますか?
간결하게 단문으로 전달하다.
簡潔に短文で伝える。
최근에는 SNS 등 때문에 장문보다 단문이 선호되는 경향이 있다.
昨今はSNSなどのせいで長文より短文が好まれまれ傾向にある。
단문이라고 하는 것은 어느 정도의 문자수를 말하나요?
短文とはどのぐらいの文字数を指すのでしょうか?
가축이 목초를 먹다.
家畜が牧草を食べる。
목초에는 많은 종류가 있습니다.
牧草には数多くの種類があります。
토기에게 목초를 먹인다.
ウサギに牧草を食べさせる。
소가 들판에서 풀을 뜯고 있었다.
牛が野原で草をはんでいた。
양 떼가 풀을 뜯어 먹다.
羊の群れが草をはむ。
말이 풀을 뜯다.
馬が草をはむ。
암컷 어린 말이 방목장을 달리고 있었다.
雌の若馬が放牧場を走っていた。
목장에서 가축을 키우다.
牧場で家畜を飼う。
소가 목장에 있다.
牛が牧場にいる。
저 목장주는 큰 목장을 소유하고 있다.
あの牧場主は大きな牧場を所有している。
양을 방목하다.
羊を放し飼いする。
말을 방목하다.
馬を放し飼いする。
가축을 들에 방목하다.
家畜を野に放して飼う。
농장에서는 여름이 끝나면 건초를 만들기 시작합니다.
農場では、夏の終わりになると干し草を作り始めます。
가축들에게 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다.
家畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。
건초는 목초를 건조시켜 저장해, 가축의 사료로 활용됩니다.
干し草は牧草を乾燥させて保存し、家畜の飼料として活用されます。
간결히 말하다.
簡潔に言う。
간결히 대답하다.
簡潔に答える。
간결히 정리하다.
簡潔にまとめる。
그 정보를 과대시하는 것은 현명하지 않다.
その情報を過大視するのは賢明ではない。
물은 셀프입니다.
水はセルフサービスです。
착용감은 어떠세요?
着心地はいかがですか?
이 신발은 디자인은 물론 착용감도 뛰어납니다.
この靴はデザインもさることながら、履き心地も抜群です。
이 신발은 착용감이 좋아 여행하기에도 좋습니다.
この靴は履き心地が良く、旅行にも最適です。
올해는 이런 파스텔컬러가 유행이에요.
今年はこのようなパステルカラーが流行です。
다른 얘긴데, 영수 씨 어제 회사에 왔어요?
話は変わるけど、ヨンスさん昨日会社に来ましたか?
다른 얘긴데, 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요?
話は変わるけど、どうしたら韓国語がうまくなりますか?
다른 얘긴데요, 저 다음 달에 회사 그만두려고 해요.
話は変わりますが、私、来月会社を辞めようと思っています。
아기 첫돌 축하해요.
お子さん、初誕生おめでとうございます。
그녀의 피부는 윤기가 흐르고 있다.
彼女の肌はつやつやしている。
이 사과는 윤기가 흐르고 맛있어 보인다.
このリンゴはつやつやしていて美味しそうだ。
윤기가 흐르는 손톱이 예쁘게 보인다.
つやつやの爪がきれいに見える。
할아버지는 평안히 일생을 마쳤다.
祖父は安らかに一生を終えた。
그는 평안히 죽었다.
彼は安らかに死んだ。
그녀는 평안히 영원히 잠들었다.
彼女は安らかに永遠の眠りについた。
추도사를 하다.
追悼の辞を述べる。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.