韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
안 만나다보면 자연히 멀어진다.
会わないでいると自然に遠ざかる。
동생은 어릴 적 사진을 보면서 희죽거렸다.
弟は子供の頃の写真を見ながらにやけていた。
음식이 맛나네요.
食べ物が美味しいですね。
이 식당 음식이 세상에서 제일 맛나요.
この食堂の料理が世界一美味しいです。
녹차의 떫은맛을 좋아해요.
禄茶の渋みが好きです。
이 차는 떫은맛이 난다.
このお茶は渋い味がする。
떫은맛의 요리가 건강에 좋다고 알려져 있다.
渋い味の料理が健康に良いとされている。
성적은 과히 나쁘지 않았다
成績はさほど悪わるくなかった.
잘 할 테니 과히 걱정 마세요.
うまくできるから、あまり心配しないでください。
과히 어렵지 않아서 점수가 좋을 것 같아요.
それほど難しくなかったので、点数がよさそうです。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう一度ふざけたら我慢しないよ。
그런 끔찍한 이야기를 들으면 가만히 안 있을 수 없다.
そんなひどい話を聞いたら、黙ってはいられない。
그의 거짓말에 가만히 있을 수 없었다.
彼の嘘には黙ってはいられなかった。
술 먹고 나서 해장을 꼭 해야겠어요.
酒を飲んだ後は、必ずヘジャンをします。
해장을 라면으로 하곤 했다.
酔い醒ましをラーメンでしていた。
해장에 좋은 음식 좀 추천해 줘.
二日酔いに効く食べ物をおすすめして。
인천에 차이나타운이 있어요.
仁川にチャイナタウンがあります。
만성 피로인가 봐요. 계속 피곤해요.
慢性疲労みたいです。ずっと疲れがとれません。
만성 피로가 계속되고 있어서 휴식을 취하도록 하고 있어요.
慢性疲労が続いておりますので、休養をとるようにしています。
만성 피로가 계속되면 일상 생활에 지장을 줄 수 있어요.
慢性疲労が続くと、日常生活に支障をきたすことがあります。
건물은 남향이 좋아요.
建物は南向きがいいです。
다섯 손가락 안에 들다.
五本の指に入る。
그 선수는 세계 최고의 선수들 중 하나로 손가락 안에 든다.
あの選手は世界のトップクラスで、手に入るレベルの選手だ。
그녀는 그 클래스에서 가장 뛰어난 학생으로 손가락 안에 든다.
彼女はそのクラスで一番の優等生で、手に入る成績を取っている。
제가 본 공연 중에 다섯 손가락 안에 드는 작품이에요.
私が見た公演の中では五本の指に入る作品です。
가고 싶어요.
行きたいです。
해 보고 싶어요.
やってみたいです。
먹고 싶다.
食たべたい。
목숨이 아깝거든 조용히 해!
命が惜しければ騒ぐな。
그는 목숨이 아까워서 전쟁에 가지 않으려 했다.
彼は命が惜しいから、戦争に行くのを避けた。
자신의 목숨이 아까워서 무리한 일을 하지 않으려고 한다.
自分の命が惜しくて、無茶なことはしないようにしている。
자기모순에 빠지다.
自己矛盾に陥る。
귀갓길에 편의점에 들렀다.
帰り道にコンビニに寄った。
귀갓길에 비가 내리기 시작했다.
帰り道に雨が降り始めた。
귀갓길에 고양이를 만났다.
帰り道に猫と出会った。
괴음이 발생하다
怪音が発生する。
밤의 정숙을 깨는 괴음이 들렸다.
夜の静寂を破る怪音が聞こえた。
녹은 철을 주형에 붓다.
溶けた鉄を鋳型に流し込む。
주형을 사용하여 자동차의 엔진 부품을 제조하고 있습니다.
鋳型を使用して、自動車のエンジン部品を製造しています。
주형의 형상을 미세 조정해야 합니다.
鋳型の形状を微調整する必要があります。
벌써 드문드문 팬의 모습이 보이기 시작했다.
もうちらほらとファンの姿が見え始めた。
나무가 드문드문 심어져 있다.
木がまばらに植えられている。
객석이 드문드문 차 있었다.
客席がまばらに埋まっていた。
신체재로 이행하다.
新体制へ移行する。
까딱 잘못하면 끝장이다.
へたをするとおしまいだ。
다 같이 한잔 할래요?
みんなで一杯やりますか?
전사자의 영령을 위로하다.
戦死者の霊を慰める。
나이 탓인지 화장실에 자주간다.
年のせいかトイレが近い。
양잠업을 경영하는 농가입니다.
養蚕業を営む農家です。
수상히 여기다.
不審に思う。
경찰은 그의 행동을 수상히 여긴다.
警察は彼の行動を不審に思う。
공을 있는 힘껏 던졌다.
ボールを思いっきり投げた。
있는 힘껏 달렸다.
思いっきり走った。
있는 힘껏 노력하면 가능하다.
精一杯努力すればできる。
빨강과 파랑을 섞으면 보라가 된다.
赤と青を混ぜると紫になる。
그 보라색 꽃은 향기가 좋아요.
その紫の花は香りが良いです。
두 가지 사건은 표리일체이다.
二つの出来事は表裏一体だ。
필요한 금액을 산정하다.
必要な金額を算定する。
출장비를 산정하다.
出張費を算定する。
추정에 의하여 산정하다.
推定によって算定する。
마루가 삐거덕거리다.
床が軋む。
의자가 자꾸 삐거덕거린다.
椅子がいつも軋む。
미국과 중국은 무역 문제로 삐거덕거려 왔다.
米国と中国は貿易問題でくしゃくしてきた。
사건의 범인은 경찰에 공술했습니다.
事件の犯人は警察に供述しました。
조사 중에 그는 사건 경위를 공술했습니다.
取り調べ中、彼は事件の経緯を供述しました。
목격자는 사건의 자세한 내용을 공술했습니다.
目撃者は事件の詳細を供述しました。
생돈을 쓰다.
無駄金を使う。
생돈을 쓰다.
自腹を切る。
생돈을 써서 회사의 비품을 샀다.
自腹を切って会社の備品を買った。
축구부 학생은 빡빡머리다.
サッカー部の学生は丸刈り頭だ。
빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에게 인기 있는 머리 모양입니다.
丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。
빡빡머리의 장점은 머리가 빨리 마른다는 것입니다.
丸刈り頭のメリットは、髪の乾燥が早いことです。
용의자는 죄상을 순순히 자백했다.
容疑者は罪状を素直に白状した。
전임자에게서 일을 인계받다.
前任者から仕事を引き継ぐ。
내 전임자는 꽤 좋은 매뉴얼을 남겨 주었어요.
私の前任者は結構いいマニュアルを残してくれました。
전임자의 실수를 되풀이 하다.
前任者の二の舞を演じる。
자기 혼자서 고집부리면 안 된다.
自分一人で片意地を張ってはいけない。
왜 이렇게 고집부려?
なんでそんなに意地を張ってるの?
그렇게 고집부리지 마세요.
そんなに意地をはらないでください。
무릎을 맞대고 얘기하다
ひざを交まじえて話し合う。
중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다.
中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。
오랜 연구가 햇빛을 보다.
長年の研究が日の目を見る。
도시에서 동향 사람을 만났다.
都会で同郷の人と会った。
여행 중에 동향 사람을 만났다.
旅行中、同郷の人と会った。
최근의 시장 동향을 분석하고 있습니다.
最近の市場動向を分析しています。
쌤통이다. 이 바보야.
いい気味だ。バカヤロー!
거짓말 치지 마.
嘘つくな。
고집스럽네.
頑なだなぁ〜。
그는 고집스러울 만큼 정직하고 성실하다.
彼は意地っ張りのようなほど正直で、誠実であり。
그는 자기 의견을 고집스럽게 주장한다.
彼は自分の意見を我を張って主張する。
조심성이 없네.
不用心だな。
조심성이 없어서 죄송해요.
慎重でなくて申し訳ありません。
조심성 없다.
不注意だ。
범인은 음식에 독을 탔어요.
犯人は食べ物に毒を盛ったんです。
뭔 말 하는 거야? 전혀 무슨 말인지 모르겠어.
なに言ってんだ?さっぱり意味が分からないわ。
장마로 꿉꿉한 날이 계속되고 있어요.
梅雨で湿っぽい日が続いています。
밥은 한 톨이라도 남겨선 안 돼요.
ご飯は一粒たりとも残してはいけません。
밥을 한 톨도 남기지 않고 다 먹었어요.
ごはんを一粒も残さず全部食べました。
지금 쌀 한 톨도 없다.
今、米一粒もない。
감기가 나았어요.
風邪が治りました。
감기는 다 나았어요?
風邪はもう治りましたか?
감기가 아직도 낫지를 않아요.
風邪がまだ治りません。
심한 감기 몸살에 걸렸어요.
ひどい風邪にかかった。
심한 감기 몸살을 앓았어요.
ひどい風邪を患いました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/655)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.