例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 그녀는 고풍스러운 이름을 갖고 있다. |
| 彼女は古風な名前を持っている。 | |
| ・ | 혼자서 숙제도 하고, 참 기특하구나! |
| 1人で宿題もして、えらいね! | |
| ・ | 기특한 아들을 둔 나는 마냥 행복합니다. |
| 殊勝な息子を持った私はただただ幸せです。 | |
| ・ | 정말 열심히 하니 기특하네. |
| 本当に一所懸命で感心だな。 | |
| ・ | 친근감을 느끼다. |
| 親近感を覚える。 | |
| ・ | 그의 부드러운 미소에 친근감을 느꼈다. |
| 彼の優しい笑顔に親近感を覚えた。 | |
| ・ | 공통점이 많았던 것이 친근감을 갖는 계기가 되었다. |
| 共通点が多かったのが、親近感を持つきっかけだった。 | |
| ・ | 눈물이 흐르다. |
| 涙が流れる。 | |
| ・ | 눈물이 흘러내리다. |
| 涙が流れ落ちる。 | |
| ・ | 눈물을 흘리다. |
| 涙流を流す。 | |
| ・ | 그녀는 애인의 변심에 큰 충격을 받았다. |
| 彼女は恋人の心変わりに大きな衝撃を受けた。 | |
| ・ | 그들은 사무실에서 몰래 밀회를 즐기곤 했다. |
| 彼らは事務室でひそかに密会を楽しんだりした。 | |
| ・ | 그들은 한밤중에 밀회를 거듭하고 있었다. |
| 彼らは夜中に密会を重ねていた。 | |
| ・ | 밀회 계획을 들키고 말았다. |
| 密会の計画が見つかってしまった。 | |
| ・ | 시위대로 광장일대가 아수라장이 되었다. |
| デモ隊で広場一帯が修羅場となった。 | |
| ・ | 어제도 아수라장 같은 술자리가 끝나고 각자 헤어졌다. |
| 昨日も阿修羅場のような飲み会が終わり、各自別れた。 | |
| ・ | 수천명이 한꺼번에 몰려들어 아수라장이 됐다. |
| 数千人の人々が押し寄せ修羅場となった。 | |
| ・ | 조상이 남긴 문화재는 원상태로 보존되어야 한다. |
| 祖先が残した文化財はもとの状態で保存されなければならない。 | |
| ・ | 그는 아내밖에 모르는 애처가다. |
| 彼は妻しか知らない愛妻家だ。 | |
| ・ | 그는 부인의 생일에 매년 꽃다발을 주는 애처가입니다. |
| 彼は奥さんの誕生日に毎年花束を贈る愛妻家です。 | |
| ・ | 애처가인 그는 저녁 식사 준비를 돕고 있어요. |
| 愛妻家の彼は、夕食の準備を手伝っています。 | |
| ・ | 그는 결혼하더니 공처가가 되었다. |
| 彼は結婚したら、恐妻家になった。 | |
| ・ | 그는 무서운 아내를 군말 없이 모시고 살아온 공처가다. |
| 彼は怖い妻を無駄口なく仕え生きて来た恐妻家でもある。 | |
| ・ | 그는 공처가로 유명하다. |
| 彼は恐妻家として有名だ。 | |
| ・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
| おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
| ・ | 새 지팡이를 구입했습니다. |
| 新しい杖を購入しました。 | |
| ・ | 지팡이를 사용해서 계단을 올라갑니다. |
| 杖を使って階段を上がります。 | |
| ・ | 우리 할머니는 보청기 없이는 아무것도 못 들으신다. |
| 私たちのおばあさんは補聴器なしで、何も聞こえなかった。 | |
| ・ | 보청기를 사용하면 소리가 선명하게 들린다. |
| 補聴器を使うと、音がクリアに聞こえます。 | |
| ・ | 그는 보청기를 사용해서 대화가 쉬워졌다. |
| 彼は補聴器を使って、会話がしやすくなりました。 | |
| ・ | 그녀의 직업은 간병인이다. |
| 彼女の職業は看病人だ。 | |
| ・ | 복지 중에서도 간병과 건강 검진 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다. |
| 福祉のなかにも、看病や健康検診など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。 | |
| ・ | 고령화가 진행되어 의료・간병 서비스의 수요가 증대하고 있다. |
| 高齢化が進展し、医療・介護サービスの需要が増大している。 | |
| ・ | 여가를 즐기다. |
| 余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 여가를 즐기고 싶습니다. |
| 余暇を楽しみたい。 | |
| ・ | 여가 시간에는 그림을 그립니다. |
| 余暇の時間には絵を書きます。 | |
| ・ | 회장은 어디를 가도 항상 비서를 대동했다. |
| 会長はどこに行くにも常に秘書を帯同した。 | |
| ・ | 시골에서 자급자족을 목표로 하고 있습니다. |
| 田舎で自給自足を目指しています。 | |
| ・ | 자급자족 삶에 관심이 있습니다. |
| 自給自足の暮らしに興味があります。 | |
| ・ | 채소를 키워서 자급자족을 하고 있어요. |
| 野菜を育てて自給自足をしています。 | |
| ・ | 성년식의 전통은 나라마다 차이가 있다. |
| 成人式の伝統は国ごとに差がある。 | |
| ・ | 성년식 축하 모임에서 친구들과 즐거운 시간을 보낸다. |
| 成人式の祝賀会で、友人と楽しいひとときを過ごす。 | |
| ・ | 성년식에 맞춰 특별한 선물을 준비했다. |
| 成人式に合わせて、特別なプレゼントを用意した。 | |
| ・ | 불합격인 경우 다음 시험을 다시 한 번 볼 수 있습니까? |
| 不合格となった場合、次の試験をもう一度受けることはできますか? | |
| ・ | 성적이 80점 이상이면 합격, 그렇지 않으면 불합격입니다. |
| 成績が80点以上ならば合格、そうでなければ不合格です。 | |
| ・ | 그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다. |
| その製品は品質基準を満たしておらず、不合格とされました。 | |
| ・ | 부장님, 진급 축하드려요. |
| 部長、昇進おめでとうございます。 | |
| ・ | 중퇴는 최종 학력으로서 인정되지 않습니다. |
| 中退は、最終学歴として認められていません。 | |
| ・ | 고등학교를 중퇴하다. |
| 高校を中退する。 | |
| ・ | 어쩔 수 없는 이유로 중퇴하는 학생도 있어요. |
| やむを得ない理由で中退する学生もいます。 | |
| ・ | 성적표를 선생님께 받았어요. |
| 成績表を先生からもらいました。 | |
| ・ | 다음 주에 성적표를 받을 예정이에요. |
| 来週、成績表を受け取る予定です。 | |
| ・ | 성적표는 학교의 온라인 시스템에서 확인할 수 있어요. |
| 成績表は学校のオンラインシステムで確認できます。 | |
| ・ | 환경 문제는 인류에게 있어서 큰 과제다. |
| 環境問題は、人類にとっての大きな課題だ。 | |
| ・ | 사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다. |
| 社会が抱えている問題や課題を解決する。 | |
| ・ | 쉬운 듯 하면서도 어려운 과제입니다. |
| 簡単なようなのだが難しい課題です。 | |
| ・ | 결혼식에 왕족이 참석했다. |
| 結婚式に王族が出席した。 | |
| ・ | 왕실에서 태어나 왕족으로 살다. |
| 王室に生まれ、王族として生きる。 | |
| ・ | 왕족이란 왕과 혈연관계가 있는 사람들입니다. |
| 王族とは、王と血のつながりのある人々です。 | |
| ・ | 일 년에 세 번 한국에 가요. |
| 年に三回韓国に行きます。 | |
| ・ | 일 년 중 어느 계절을 가장 좋아하시나요? |
| 一年中どの季節が一番好きですか? | |
| ・ | 일 년 중에 여름이 가장 더워요. |
| 一年で、夏が一番暑いです。 | |
| ・ | 황제로 즉위하다. |
| 皇帝に即位する。 | |
| ・ | 황제를 퇴위하다. |
| 皇帝を退位する。 | |
| ・ | 루돌프 2세는 신성 로마 제국의 황제로 군림했다. |
| ルドルフ2世は神聖ローマ帝国の皇帝として君臨した。 | |
| ・ | 중국의 역대 왕조에서는 황제의 후계자를 태자 또는 황태자라고 부릅니다. |
| 中国の歴代王朝では皇帝の後継者は太子、あるいは皇太子といいます。 | |
| ・ | 황태자는 왕위를 계승할 준비가 되어 있어요. |
| 皇太子は王位を継承する準備が整っています。 | |
| ・ | 황태자는 어린 시절부터 왕의 역할을 배워왔어요. |
| 皇太子は幼い頃から王の役割を学んできました。 | |
| ・ | 조정은 왕이나 귀족이 정치를 하는 장소나 기구입니다. |
| 朝廷は,王や貴族が政治を行う場所やしくみのことです。 | |
| ・ | 조정에서는 중요한 정책이 논의된다. |
| 朝廷では重要な政策が議論される。 | |
| ・ | 조정의 신하들은 왕의 명령을 따랐다. |
| 朝廷の家来たちは王の命令に従った。 | |
| ・ | 조선시대에는 양반이 사회의 지배 계층이었다. |
| 朝鮮時代には両班が社会の支配階級だった。 | |
| ・ | 그는 정말 양반 같다. |
| 彼は本当に紳士だ。 | |
| ・ | 그 양반은 약속 시간을 잘 지킨다. |
| あの人は約束の時間をきちんと守る。 | |
| ・ | 그는 뛰어난 무관이었다. |
| 彼は優れた武官だった。 | |
| ・ | 무관이 왕에게 충성을 맹세하였다. |
| 武官が王に忠誠を誓った。 | |
| ・ | 그 무관은 용감하게 싸웠다. |
| その武官は勇敢に戦った。 | |
| ・ | 학식이 짧아 과거에는 번번이 낙제했다. |
| 学識がなく、科挙には常に落第した。 | |
| ・ | 한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다. |
| 朝鮮戦争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。 | |
| ・ | 계율을 지키다. |
| 戒律を守る。 | |
| ・ | 계율을 어기다. |
| 戒律を破る。 | |
| ・ | 계율을 지키세요. |
| 戒律を守ってください。 | |
| ・ | 정렬해서 순서를 기다리다. |
| 整列して順番を待つ。 | |
| ・ | 만담가는 이제 거의 찾아 볼 수 없다. |
| 漫才師はもうほとんどいなくなった。 | |
| ・ | 새해를 맞이하다. |
| 新年を迎える。 | |
| ・ | 새해 복 많이 받으세요. |
| 明けましておめでとうございます。 | |
| ・ | 새해가 밝았습니다. |
| 新年が明けました。 | |
| ・ | 무사는 충성을 중요시했습니다. |
| 武士は忠誠を重んじました。 | |
| ・ | 그는 무사 정신을 계승하고 있습니다. |
| 彼は武士の精神を受け継いでいます。 | |
| ・ | 무사는 항상 칼을 지니고 다녔습니다. |
| 武士は常に刀を携えていました。 | |
| フェジョンチョバプチベソ シプチョプシナ モゴッタ | |
| ・ | 회전초밥집에서 10접시나 먹었다. |
| 回転寿司店で10皿も食べた。 | |
| ・ | 질서를 지키다. |
| 秩序を守る。 | |
| ・ | 질서를 유지하다. |
| 秩序を維持する。 | |
| ・ | 질서가 무너지다. |
| 秩序が崩れる。 | |
| ・ | 김과장은 근면성실한 사람이다. |
| 金課長は勤勉で誠実な人です。 | |
| ・ | 근면이 경제적 성공을 이루는 가장 중요한 비결이라 믿고 있다. |
| 勤勉が経済的成功を成し遂げるための最も重要な秘訣と信じている。 | |
| ・ | 교도소의 수인들은 번호로만 불린다. |
| 刑務所の囚人は番号のみで呼ばれる。 | |
| ・ | 교도소에서 출소하다. |
| 刑務所を出所する。 | |
| ・ | 천천히 얘기해 주세요. |
| ゆっくり話して下さい。 | |
| ・ | 천천히 일어서다. |
| おもむろに立ちあがる。 | |
| ・ | 천천히 말씀해 주시겠어요? |
| ゆっくり話して頂けますか? | |
| ・ | 졸업여행은 괌에 갈 예정입니다. |
| 卒業旅行はグアムに行く予定です。 | |
| ・ | 졸업여행의 목적지를 다수결로 결정했습니다. |
| 卒業旅行の行き先を多数決で決めました。 | |
| ・ | 사이 좋은 친구들끼리 졸업여행을 가요. |
| 仲のよい友だち同士と卒業旅行を行きます。 | |
| ・ | 내일은 국철 신촌 역에서 10시에 집합해 주세요. |
| 明日は国鉄新村駅前に10時に集合してください。 | |
| ・ | 집합 시간은 엄수 부탁드립니다. |
| 集合時間は厳守でお願いします。 | |
| ・ | 각자 꿈을 이루기 위해 저희들은 해산합니다. |
| それぞれの夢を叶えるため私達は解散します。 | |
| ・ | 그 조직의 해산은 지역 경제에 치명상을 입혔습니다. |
| その組織の解散は地域の経済に致命傷を与えました。 | |
| ・ | 밴드는 해산하기로 결정했다. |
| バンドは解散することを決定した。 | |
| ・ | 비행기 예정을 변경하다. |
| 飛行機の予定を変更する。 | |
| ・ | 그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다. |
| 彼はレストランの支配人として働いています。 | |
| ・ | 지배인이 호텔 운영을 감독하고 있습니다. |
| 支配人がホテルの運営を監督しています。 | |
| ・ | 지배인이 직원의 시프트를 조정했습니다. |
| 支配人がスタッフのシフトを調整しました。 | |
| ・ | 그녀는 가구가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다. |
| 彼らはプール付きのコンドミニアムを借りました。 | |
| ・ | 발코니가 딸린 콘도미니엄을 빌렸습니다. |
| バルコニー付きのコンドミニアムを借りました。 | |
| ・ | 1980년에 콘도미니엄회사가 설악산에 한국 최초의 콘도미니엄을 건설했습니다. |
| 1980年にコンドミニアム会社が雪岳山に韓国初のコンドを建設しました。 | |
| ・ | 이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요. |
| 今回の旅行ではスイートルームを予約しました。 | |
| ・ | 스위트룸은 일반 객실보다 훨씬 넓어요. |
| スイートルームは普通の部屋よりずっと広いです。 | |
| ・ | 스위트룸에서 편안하게 휴식을 취했어요. |
| スイートルームでゆっくり休みました。 | |
| ・ | 명세서는 금액의 내역을 구체적으로 표시한 것입니다. |
| 明細書は、金額の内訳を具体的に示したものです。 | |
| ・ | 명세서와 지급 금액에 차이가 있으니 가능한 한 빨리 수정해 주세요. |
| 明細書と支払金額に相違がみられたので、できるだけ早く修正してください。 | |
| ・ | 상세한 의료비 내역을 기재한 명세서를 받고 싶어요. |
| 詳細な医療費の内訳を記載した明細書をもらいたいです。 | |
| ・ | 서비스료를 포함한 요금입니다. |
| サービス料を含んだ料金です。 |
