韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그는 위대한 시인으로 숭배받고 있다.
彼は偉大な詩人として崇拝されている。
그 정치인은 국민들에게 숭배받고 있지만, 실제로는 다르다.
あの政治家は国民に崇拝されているが、その実態は異なっていた。
하권을 드디어 다 읽었습니다.
下巻をやっと読み終えました。
하권에서 이야기가 완결됩니다.
下巻で物語が完結します。
하권은 상권보다 얇습니다.
下巻は上巻よりも薄いです。
상권을 어제 다 읽었습니다.
上巻を昨日読み終えました。
상권에는 이야기의 도입 부분이 적혀 있습니다.
上巻には物語の導入部分が書かれています。
상권과 하권을 세트로 구매했습니다.
上巻と下巻をセットで購入しました。
그는 시골 사람이지만 매우 순수한 사람이야.
彼は田舎者だけど、とても素直な人だ。
시골 사람이라고 비웃음 당하는 게 싫어.
田舎者だと馬鹿にされるのが嫌だ。
시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어.
田舎者の暮らしが懐かしく感じることがある。
식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다.
式の最後に万歳三唱を行いました。
참가자 전원이 만세 삼창을 했습니다.
参加者全員で万歳三唱をしました。
우승을 기념하여 만세 삼창을 외쳤습니다.
優勝を記念して万歳三唱をしました。
신곡을 가족에게 헌정했습니다.
新曲を家族に献呈しました。
작품을 은사님께 헌정했습니다.
作品を恩師に献呈しました。
이 시를 연인에게 헌정합니다.
この詩を恋人に献呈します。
결단식에서 팀의 목표가 발표되었어요.
結団式でチームの目標が発表されました。
새로운 동아리의 결단식이 열렸어요.
新しい部活動の結団式が行われました。
결단식에 모두가 참석했어요.
結団式には全員が参加しました。
회사 발족식이 무사히 진행되었어요.
会社の発足式が無事に行われました。
발족식에는 많은 관계자들이 참석했어요.
発足式には多くの関係者が参加しました。
발족식은 다음 주 월요일에 예정되어 있습니다.
発足式は来週の月曜日に予定されています。
그 약은 일반적으로 처방되는 약이 아닙니다.
その薬は一般的に処方されるものではありません。
처방된 약의 효과를 확인하기 위해 정기적으로 진료를 받으세요.
処方された薬の効果を確認するために定期的に受診してください。
처방된 약을 잊지 말고 복용하는 것이 중요합니다.
処方された薬を忘れずに服用することが大切です。
강에서 물을 퍼내다.
川で水をすくい取る。
스폰지로 물을 퍼낸다.
スポンジで水をすくい取る。
물 웅덩이에서 물을 퍼내다.
水たまりから水をすくい取る。
별세하신 분의 가족에게 애도를 표합니다.
逝去された方のご家族にお悔やみ申し上げます。
그녀의 어머니께서 별세하셨다는 것을 알고 매우 놀랐습니다.
彼女の母親が逝去したことを知り、非常に驚いています。
별세하신 분을 추모하며 조용히 기도를 올립니다.
逝去された方を偲び、静かに祈りを捧げます。
생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다.
命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。
위험한 순간에 주마등처럼 추억이 되살아났습니다.
危険な場面で、走馬灯のように思い出がよみがえりました。
그의 이야기를 듣고 주마등처럼 옛일을 떠올렸습니다.
彼の話を聞いて、走馬灯のように昔のことを思い出しました。
그 텍스트를 파워포인트 슬라이드에 붙여넣었습니다.
そのテキストをパワーポイントのスライドに貼り付けました。
사진을 화면에 붙여넣고 발표를 시작합니다.
写真をスクリーンに貼り付けて、発表を始めます。
이 링크를 댓글란에 붙여넣어 주세요.
このリンクをコメント欄に貼り付けてください。
콘택트렌즈를 사용하기 시작한 후, 시야가 매우 선명해졌어요.
コンタクトレンズを使い始めてから、視界がとてもクリアになりました。
아침에 일어나자마자 바로 콘택트렌즈를 꼈어요.
朝起きたら、すぐにコンタクトレンズを入れました。
그녀는 콘택트렌즈를 사용하지만, 안경도 가지고 있어요.
彼女はコンタクトレンズを使っていますが、メガネも持っています。
그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다.
彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。
법과 질서에 따라 공정하게 처단했습니다.
法と秩序に従って公正に処断しました。
악인은 반드시 처단될 운명에 있습니다.
悪人は必ず処断される運命にあります。
귀책 사유가 어디에 있는지 조사 중입니다.
帰責事由がどこにあるのか調査中です。
귀책 책임은 명확히 해야 합니다.
帰責責任は明確にすべきです。
귀책 여부를 판단하는 것이 중요합니다.
帰責の有無を判断することが重要です。
쌍방향 소통이 중요한 시대입니다.
双方向のコミュニケーションが重要な時代です。
쌍방향 교육은 학생들의 참여를 늘려줍니다.
双方向の教育は学生の参加を増やします。
쌍방향 대화가 관계를 더 깊게 만듭니다.
双方向の対話が関係を深めます。
양방향 소통은 현대 사회에서 필수입니다.
双方向のコミュニケーションは現代社会で必須です。
양방향 교육은 학생들의 참여를 높입니다.
双方向教育は学生の参加を高めます。
양방향 기술이 점점 발전하고 있습니다.
双方向技術がますます発展しています。
주기율표에는 118개의 원소가 나열되어 있어요.
周期表には118種類の元素が並べられています。
주기율표는 화학 원소를 분류하는 데 사용됩니다.
周期表は化学元素を分類するために使用されます。
주기율표에서 수소는 첫 번째 원소입니다.
周期表で水素は最初の元素です。
사이버대학은 시간과 장소의 제약 없이 공부할 수 있어요.
サイバー大学は時間や場所の制約なく学べます。
그녀는 사이버대학에서 경영학을 전공하고 있어요.
彼女はサイバー大学で経営学を専攻しています。
사이버대학의 학비는 일반 대학보다 비교적 저렴합니다.
サイバー大学の学費は一般の大学より比較的安いです。
프로파일러의 분석이 수사의 돌파구가 되었어요.
プロファイラーの分析が捜査の突破口となりました。
그녀는 우수한 프로파일러로 알려져 있어요.
彼女は優秀なプロファイラーとして知られています。
프로파일러의 조언으로 범인상이 명확해졌어요.
プロファイラーの助言により、犯人像が明確になりました。
視力 검안을 예약했습니다.
視力検査を予約しました。
검안 후 안경을 맞췄습니다.
検眼の後、眼鏡を作りました。
정기적으로 검안을 받으세요.
定期的に検眼を受けてください。
거대화된 시장에서는 경쟁이 더 치열해집니다.
巨大化した市場では、競争がより激しくなります。
거대화된 제조업은 전 세계 공급망에 영향을 미치고 있습니다.
巨大化した製造業は、世界中の供給チェーンに影響を与えています。
거대화된 도시에서는 교통 체증이 심각한 문제입니다.
巨大化した都市では、交通渋滞が深刻な問題です。
이 기업은 급격히 거대화하고 있습니다.
この企業は急速に巨大化しています。
도시의 거대화가 진행됨에 따라 환경 문제가 심각해지고 있습니다.
都市の巨大化が進む中で、環境問題が深刻化しています。
거대화하는 시장에 대응하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다.
巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。
족대를 사용하면 물고기를 효율적으로 잡을 수 있습니다.
さであみを使って魚を効率よく捕まえることができます。
족대는 작은 물고기를 잡는데 적합합니다.
さであみは小魚を捕えるのに適しています。
족대를 사용하면 많은 물고기를 한 번에 잡을 수 있습니다.
さであみを使うと、大量の魚を一度に捕えることができます。
국수는 장수를 상징하는 요리입니다.
ククスは長寿を象徴する料理です。
이 식당의 국수는 특히 맛있습니다.
このレストランのククスは特に美味しいです。
국수에는 다양한 재료가 들어있습니다.
ククスには様々な具材が入っています。
갑처럼 보이지만 사실 그는 을의 입장이에요.
甲のように見えますが、実際には彼は乙の立場です。
을의 입장도 고려해야 해요.
乙の立場も考慮するべきです。
을은 아무 힘도 없어요.
乙は全く力がありません。
그의 직관으로 문제를 해결할 수 있었다.
彼の直観で問題を解決することができた。
직관을 믿는 것이 성공의 열쇠가 될 때가 있다.
直観を信じることが成功の鍵となることがある。
그녀의 직관은 항상 맞다.
彼女の直観は常に正しい。
다음 달 예산안에 대해 검토 중입니다.
来月の予算案について検討中です。
예산안에 대해 확인 부탁드립니다.
予算案についてご確認をお願いいたします。
새로운 예산안을 제출하도록 하겠습니다.
新しい予算案を提出させていただきます。
전문가의 지도하에 연습을 거듭했습니다.
専門家の指導の下、練習を重ねました。
선배의 지도하에 새로운 일을 배웠습니다.
先輩の指導の下、新しい仕事を学びました。
전문가의 지도하에 기술을 습득했습니다.
専門家の指導の下で、技術を習得しました。
새로운 담당자가 전임할 예정입니다.
新しい担当者が専任する予定です。
전임함으로써 전문성이 높아집니다.
専任することで、専門性が高まります。
그는 그 일에 전임하기로 결심했어요.
彼はその仕事に専任することを決心しました。
견습생으로 매일 새로운 것을 배우고 있어요.
見習いとして、毎日新しいことを学んでいます。
견습생 일은 매우 보람이 있어요.
見習いの仕事は、とてもやりがいがあります。
견습생으로 기술을 연마하는 데 노력하고 있어요.
見習いとして、スキルを磨くことに努めています。
견습 동료와 협력하여 업무를 진행하고 있습니다.
見習いの仲間と協力して業務を進めています。
견습 시절에 배운 것을 잊지 않도록 합니다.
見習いの時期に学んだことを忘れないようにします。
견습 중에 새로운 기술을 배웠어요.
見習い中に新しい技術を学びました。
교무실 비상연락망을 확인했습니다.
職員室の緊急連絡網を確認しました。
교단의 높이를 조절했습니다.
教壇の高さを調整しました。
교단 앞에 서서 인사를 했습니다.
教壇の前に立ち、挨拶をしました。
교단에서 내려와 학생들 사이를 걸었습니다.
教壇から降りて、学生の間を歩きました。
그는 안내견과 함께 통근하고 있습니다.
彼は盲導犬と一緒に通勤しています。
안내견이 길을 가르쳐 줍니다.
盲導犬が道を教えてくれます。
안내견은 신호 앞에서 멈춥니다.
盲導犬は信号の前で止まります。
참가자 전원이 작품을 품평했습니다.
参加者全員で作品を品評し合いました。
선생님이 작품을 품평해 주셨다.
先生が作品を品評してくださった。
작품을 하나하나 정성스럽게 품평했습니다.
作品を一つ一つ丁寧に品評しました。
새로운 상품의 품평을 실시합니다.
新しい商品の品評を行います。
여러분께 품평을 부탁드려도 될까요?
皆さんに品評をお願いしてもよろしいでしょうか?
참가자들이 모여 품평이 시작되었습니다.
参加者が集まり、品評が始まりました。
다달이 예산을 세우고 있어요.
毎月の予算を立てています。
다달이 새 책을 읽고 있어요.
毎月新しい本を読んでいます。
다달이 방을 대청소합니다.
毎月、部屋を大掃除します。
소독액을 분무했습니다.
消毒液を噴霧しました。
방 전체에 분무했어요.
部屋全体に噴霧しました。
수분을 고르게 분무했어요.
水分を均等に噴霧しました。
두 사람은 손을 맞잡았습니다.
二人は手を握り合いました。
모두 손을 맞잡고 한마음으로 마음을 모았습니다.
全員で手を握り合い、気持ちを一つにしました。
가족과 손을 맞잡고 재회의 기쁨을 나눴습니다.
家族と手を握り合って、再会の喜びを分かち合いました。
지사장님이 회의에 참석하십니다.
支社長が会議に出席されます。
새로운 지사장이 취임했습니다.
新しい支社長が就任されました。
지사장과 이야기할 기회가 있었습니다.
支社長とお話しする機会がありました。
새로운 배 진수식이 열립니다.
新しい船の進水式が行われます。
진수식은 매우 감동적인 장면이었습니다.
進水式はとても感動的な場面でした。
진수식에 참석했습니다.
進水式に出席させていただきました。
자격증을 따는 것이 목표입니다.
資格を取るのが目標です。
새로운 자격증을 따기 위해 공부 중이에요.
新しい資格を取るために勉強中です。
그 위업은 지금도 구전되고 있습니다.
その偉業は今も語り継がれています。
오래된 이야기는 구전되면서 전해집니다.
古い物語が口承されることで受け継がれます。
옛날 이야기는 구전되어 전해집니다.
昔の話は口承されることで伝わります。
광인 같은 발상이 새로운 창조성을 만들어 냅니다.
彼は狂人としての名声を持つアーティストです。
광인의 언행에는 깊은 의미가 숨겨져 있는 경우가 있습니다.
狂人の言動には、深い意味が隠されていることがあります。
광인의 존재가 세계에 다양성을 가져다 주고 있습니다.
狂人の存在が、世界に多様性をもたらしています。
위인의 이름을 딴 상을 받았습니다.
偉人の名前を冠した賞が贈られました。
방해자를 무시하는 것도 하나의 방법입니다.
邪魔者を無視するのも一つの手です。
방해자를 의식하지 않고 자신의 길을 갑니다.
邪魔者を意識せずに自分の道を進みます。
방해자를 무시하고 계속 전진하겠습니다.
邪魔者を無視して、前進し続けます。
별세 소식을 전해 들었다.
ご逝去の知らせを聞きました。
별세 소식에 조의를 표합니다.
ご逝去の知らせにお悔やみ申し上げます。
별세 후 장례식이 진행되었다.
ご逝去後、葬儀が行われました。
야크는 주로 히말라야 지역에 서식하고 있어요.
ヤクは主にヒマラヤ地域に生息しています。
야크 털은 매우 따뜻해요.
ヤクの毛はとても温かいです。
야크 고기는 영양가가 높다고 합니다.
ヤクの肉は栄養価が高いとされています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/656)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.