韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
탑승 게이트는 이쪽입니다.
搭乗ゲートはこちらです。
탑승 게이트는 3번입니다.
搭乗ゲートは3番です。
게이트가 열릴 때까지 잠시만 기다려 주세요.
ゲートが開くまで少々お待ちください。
메시지 해독에는 시간이 걸릴지도 모릅니다.
メッセージの解読には時間がかかるかもしれません。
해독하기 위한 소프트웨어를 설치했습니다.
解読するためのソフトウェアをインストールしました。
오래된 문서를 해독하는 데 성공했습니다.
古い文書の解読に成功しました。
중요한 데이터는 모두 암호화되어 있습니다.
重要なデータはすべて暗号化されています。
받은 메일은 암호화되어 있었습니다.
受け取ったメールは暗号化されていました。
암호화된 데이터를 복원하는 방법을 확인하세요.
暗号化されたデータを復元する方法を確認してください。
보낸 메시지를 암호화했으니 안심하세요.
送信したメッセージを暗号化しましたので、安心してください。
비밀번호를 암호화하여 저장하겠습니다.
パスワードを暗号化して保存いたします。
정비사가 변속기를 조정했어요.
整備士さんがトランスミッションの調整を行いました。
자동차 변속기에 문제가 발생했어요.
車のトランスミッションに問題が発生しました。
변속기 점검 부탁드립니다.
トランスミッションの点検をお願いします。
이미지를 업로드하기 전에 크기를 확인하세요.
画像をアップロードする前に、サイズを確認してください。
서류를 온라인으로 업로드 했으니 확인 부탁드립니다.
書類をオンラインでアップロードしましたので、ご確認ください。
이 양식에 필요한 파일을 업로드하세요.
このフォームに必要なファイルをアップロードしてください。
사무실 한쪽에 휴식 공간을 마련했습니다.
オフィスの一角にリラックススペースを設けました。
도서관 한쪽에 조용한 독서 공간이 있습니다.
図書館の一角に静かな読書スペースがあります。
방 한쪽에 관엽식물을 두고 있습니다.
部屋の一角に観葉植物を置いています。
수압이 낮으면 목욕물이 차는 데 시간이 걸립니다.
水圧が低いと、お風呂が溜まるのに時間がかかります。
목욕물이 좀 미지근한 것 같아요.
風呂の水が少しぬるいようです。
목욕물을 데워놨어요.
風呂の水を温めておきました。
정비 공장에는 최신 기기가 도입되고 있습니다.
整備工場では、最新の機器が導入されています。
정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に説明します。
정비 공장 직원이 수리 진행 상황을 수시로 알려드립니다.
整備工場のスタッフが修理の進捗状況を随時お知らせします。
표리부동한 사람은 멀리하는 게 좋다.
表裏不同な人とは距離を置くべきだ。
그의 표리부동한 모습에 실망했다.
彼の表裏不同な姿に失望した。
정직한 사람은 표리부동하지 않다.
正直な人は表裏不動ではない。
사진 뒷면에 날짜를 적었어요.
写真の裏面に日付を書きました。
어느 쪽이 동전의 뒷면인가요?
どちらがコインの裏面ですか?
이 서류 뒷면에 중요한 정보가 적혀 있다.
この書類の裏面に重要な情報が書かれている。
앞뒷면을 잘 확인해 주세요.
裏表をよく確認してください。
카드 앞뒷면을 잘 확인해 주세요.
カードの表裏をよく確認してください。
서류의 앞뒷면을 꼼꼼히 확인해주세요.
書類の裏表をしっかり確認してください。
막노동하면 체력이 붙습니다.
力仕事をすることで、体力がつきます。
막노동하는 팀원들과 미팅을 가졌습니다.
力仕事をするチームのメンバーと打ち合わせを行いました。
막노동할 때는 올바른 자세를 유지하는 것이 중요합니다.
力仕事をする際には、正しい姿勢を保つことが大切です。
노래말고 춤을 좋아해요.
歌ではなくダンスが好きです。
이거말고 저거 주세요.
これではなく、あれをください。
그녀는 너말고 나를 좋아해.
彼女はお前ではなく僕が好きなんだ。
연말 세일에서 할인을 받을 수 있었어요.
年末セールで割引を受けることができました。
온라인으로 구매하시면 할인을 받으실 수 있습니다.
オンラインで購入すると割引を受けることができます。
단체로 예약하시면 할인을 받으실 수 있습니다.
グループで予約すると割引を受けることができます。
역 앞은 북적북적하다.
駅前は賑わっている。
축제 날에는 마을이 북적북적한다.
お祭りの日は町が賑わう。
주말 쇼핑몰은 북적북적한다.
休日のショッピングモールは賑わっている。
정정 후 서면을 확인하는 대로 다시 보내드리겠습니다.
訂正後の書面を確認次第、再送いたします。
정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。
정정 내용에 대해 다시 설명드리겠습니다.
訂正の内容について、改めてご説明させていただきます。
차례대로 상품을 설명해드릴게요.
順番に商品の説明をいたします。
차례대로 행사장에 입장하시면 됩니다.
順番に会場にご入場ください。
차례대로 자리로 안내해드리겠습니다.
順番にお席へご案内いたします。
신에게 봉납할 제물을 준비하고 있습니다.
神様に奉納する祭物を用意しています。
제물을 정성껏 준비하여 신사에 봉납하였습니다.
祭物を心を込めて用意し、神社に奉納しました。
제물을 신사에 봉납하고 의식을 무사히 치렀습니다.
お供え物を神社に奉納し、儀式を無事に執り行いました。
조상님께 감사의 마음을 담아 제물을 바쳤습니다.
ご先祖様に感謝の気持ちを込めて、供え物をしました。
돌아가신 분의 사진 앞에 제물을 바쳤습니다.
亡くなった方の写真の前に、お供え物をしました。
추석 기간 동안 불단에 제물을 바쳤습니다.
お盆の期間中、お仏壇に供え物をしました。
그녀의 아버지가 불행하게도 횡사하셨다고 들었습니다.
彼女の父親が不幸にも横死されたと伺いました。
부모님께서 횡사하신 것에 진심으로 조의를 표합니다.
ご両親が横死されたことに心からお悔やみ申し上げます。
가족 분이 횡사하셨다는 소식을 듣고 깊은 슬픔을 느끼고 있습니다.
ご家族の方が横死されたと聞き、深い悲しみを感じています。
논이 온통 황금빛으로 빛나고 있습니다.
一面の田んぼが黄金色に輝いています。
황금빛 벼 이삭이 가을 풍경을 아름답게 수놓습니다.
黄金色の稲穂が秋の風景を美しく彩ります。
황금빛 모래사장이 해변에서 빛나고 있어요.
黄金色の砂浜が海辺で輝いています。
큰언니가 도와준 덕분에 살았어요.
一番上の姉が手伝ってくれたおかげで助かりました。
큰언니의 애정을 항상 느끼고 있어요.
一番上の姉の愛情をいつも感じています。
큰언니와의 추억이 저의 보물입니다.
一番上の姉との思い出が私の宝物です。
그 갤러리는 예약제입니다.
そのギャラリーは予約制になっています。
예약제라 미리 연락주세요.
予約制なので、事前にご連絡ください。
이 서비스는 예약제입니다.
こちらのサービスは予約制です。
그의 연설에 감명받았습니다.
彼の演説に感銘しました。
당신의 노력에 감명받았습니다.
彼女の言葉に感銘しました。
그녀의 말에 감명받았어요.
彼の言葉に感銘を受けました。
축하회를 열다.
祝賀会を開く。
축하회가 열리다.
祝賀会が開かれる。
정년퇴직을 축하하는 축하회가 개최되었습니다.
定年退職を祝う祝賀会が開催されました。
오랜 근속으로 인해 우대를 받게 되었습니다.
長年の勤続により、優遇されることとなりました。
근속 연수에 따른 표창이 있습니다.
勤続年数に応じた表彰があります。
장기근속자에게는 특별한 휴가가 지급됩니다.
長期勤続者には特別な休暇が支給されます。
베테랑 직원은 우대받을 수 있어요.
ベテラン社員が優遇されることがあります。
우대받을 수 있는 기회를 얻었습니다.
優遇される機会をいただきました。
고령자가 우대받는 제도가 있습니다.
高齢者が優遇される制度があります。
아이가 공원에서 물구나무서기를 하는 것을 봤어요.
子どもが公園で逆立ちをするのを見ました。
그녀는 요가 수업에서 물구나무서기 하는 법을 배웠어요.
彼女はヨガのクラスで逆立ちをする方法を学びました。
물구나무서기를 하려면 먼저 기본적인 체력이 필요합니다.
逆立ちをするには、まず基本的な体力が必要です。
아이들이 힘차게 물구나무를 서고 있어요.
子供たちが元気に逆立ちをしています。
그는 헬스장에서 물구나무 서는 걸 연습하고 있어요.
彼はジムで逆立ちをする練習をしています。
그는 물구나무서서 균형을 잡았다.
彼は逆立ちしてバランスを取った。
물구나무서면 몸 근육이 단련된다.
逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。
물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다.
逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。
그는 적을 총살했다.
彼は敵を総殺した。
병사가 포로를 총살했다.
兵士が捕虜を総殺した。
전쟁 중에 많은 사람들이 총살당했다.
戦時中に多くの人が総殺された。
영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다.
映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다.
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。
왕을 암살하는 계획이 발각되었다.
王を暗殺する計画が発覚した。
벌목한 목재를 이용하여 가구를 만듭니다.
伐採した木材を利用して家具を作ります。
벌목하기 전에 나무 상태를 확인했어요.
伐採する前に木の状態を確認しました。
벌목한 나무를 장작으로 사용합니다.
伐採した木を薪として使用します。
그들은 대책에 대해 모의를 계속하고 있습니다.
彼らは対策について謀議を続けています。
그들은 여러 번에 걸쳐 모의를 거듭했습니다.
彼らは複数回にわたって謀議を重ねました。
모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다.
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。
답지를 제출해 주세요.
解答用紙を提出してください。
답지에 이름을 적어주세요.
解答用紙に名前を書いてください。
답지는 연필로 기입해 주세요.
解答用紙は鉛筆で記入してください。
영점을 받았어요.
零点を取りました。
수학시험에서 0점을 받았어요.
数学試験で零点を取りました。
여러분, 지도 편달 부탁드립니다.
皆様、ご指導ご鞭撻をお願いいたします。
앞으로도 많은 지도 편달 부탁드립니다.
今後ともご指導ご鞭撻のほど、よろしくお願い申し上げます。
편달해 주셔서 정말 감사합니다.
ご鞭撻いただき、誠にありがとうございます。
가창 기술을 배웠습니다.
歌唱のテクニックを学びました。
가창 레슨에 참여하고 있습니다.
歌唱のレッスンに参加しています。
가창에 대한 조언을 받았습니다.
歌唱のアドバイスをもらいました。
왁싱 시술 후에 조심해야 할 점이 있나요?
脱毛の施術後に気をつけることはありますか?
왁싱 후에 온천이나 수영장에 가도 괜찮은가요?
脱毛の後に温泉やプールに行っても大丈夫ですか?
왁싱 시술은 어떤 준비가 필요하신가요?
脱毛の施術は、どのような準備が必要ですか?
이 레스토랑 메뉴에는 좋아하는 요리가 뭐든지 있어요.
このレストランのメニューには、好きな料理がなんでもあります。
이 중고차 판매점에는 차종이 뭐든지 있습니다.
この中古車販売店には、車種がなんでもあります。
대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요.
大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。
여기 가게에는 없는 게 없네요.
こちらのお店にはなんでもありますね。
저 슈퍼에는 식재료가 없는 게 없어요.
あのスーパーには、食材がなんでもありますよ。
이 사이트에는 상품이 없는 게 없어 편리합니다.
このサイトには、商品がなんでもありますので便利です。
가운뎃손가락으로 페이지를 넘겼어요.
中指で丁寧にページをめくりました。
가운뎃손가락에 반창고를 감았어요.
中指に絆創膏を巻きました。
가운뎃손가락으로 스위치를 조작했습니다.
中指でスイッチを操作しました。
보풀이 생기지 않도록 관리했습니다.
毛玉ができないようにケアしました。
스웨터에 보풀이 생겨버렸어요.
セーターに毛玉ができてしまいました。
보풀을 제거할 도구를 찾고 있어요.
毛玉を取り除く道具を探しています。
둥실둥실한 달걀이 바구니에 들어 있습니다.
丸々とした卵がカゴに入っています。
둥실둥실한 눈사람이 정원에 만들어져 있습니다.
丸々とした雪だるまが庭に作られています。
둥실둥실한 케이크가 테이블에 놓여 있습니다.
丸々としたケーキがテーブルに置かれています。
바람을 타고 꽃잎이 두둥실 날아올랐습니다.
風に乗って、花びらがふわりと舞い上がりました。
구름이 두둥실 하늘을 떠돌고 있습니다.
雲がふわりと空を漂っています。
연기가 두둥실 피어올랐습니다.
煙がふわりと立ち上がりました。
면도날은 정기적으로 새것으로 교체하고 있습니다.
カミソリの刃は、定期的に新しいものに交換しています。
사용 후에는 면도날을 확실히 씻어 말립니다.
使用後は、カミソリの刃をしっかりと洗って乾かします。
민감성 피부이기 때문에 면도날을 신중하게 선택하고 있습니다.
敏感肌のため、カミソリの刃を慎重に選んでいます。
선철 생산량은 각국 철강업의 발전을 좌우합니다.
銑鉄の生産量は、各国の鉄鋼業の発展を左右します。
선철은 건설업이나 자동차 산업에서 중요한 역할을 합니다.
銑鉄は、建設業や自動車産業で重要な役割を果たします。
선철 생산에는 대량의 에너지가 필요합니다.
銑鉄の生産には、大量のエネルギーが必要です。
이 원단은 뽀송뽀송해서 촉감이 아주 좋습니다.
この生地はさらさらしていて、肌触りがとても良いです。
이 휴지는 뽀송뽀송해서 사용하기 편합니다.
このティッシュはさらさらしていて、使いやすいです。
이 로션은 뽀송뽀송해서 금방 피부에 흡수됩니다.
このローションはさらさらしていて、すぐに肌に吸収されます。
이 병 표면은 매끈매끈하다.
このボトルの表面はつるつるしている。
이 테이블은 매끈매끈해서 청소가 간단합니다.
このテーブルはつるつるしていて、掃除が簡単です。
이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요.
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.