韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
기계 번역은 왠지 위화감이 있다.
機械翻訳はなんだか違和感がある。
기계 번역은 문장을 자동적으로 번역한다.
機械翻訳は、文章に自動的に翻訳する。
일본어를 한국어로 기계 번역하다.
日本語を韓国語へ機械翻訳する。
비즈니스의 성패는 기회를 놓치지 않는 결단력이 판가름한다.
の成否はチャンスを逃さない決断力が勝敗を決める。
그 아줌마는 늘 입에 발린 소리만 해요.
あのおばさんはいつもとってつけたようなお世辞ばかり言う。
그는 입에 발린 소리만 한다.
彼は取ってつけたようなお世辞ばかり言う。
새로운 상품은 예전에 없는 고품질을 특징으로 하고 있습니다.
新しい商品は、かつてない高品質を特徴としています。
고품질 서비스를 제공하다.
高品質のサービスを提供する。
상품의 고품질을 유지하다.
商品のハイクオリティーを保つ。
이러한 활동이 미국과 중국의 우호 관계로 이어지면 좋겠습니다.
このような活動が米中の友好関係に繋がればいいなと思います。
앞으로도 우호 관계를 유지해 나갈 것입니다.
これからも友好関係を維持していくつもりです。
세포는 분열하는 것으로 늘어나, 우리들의 몸을 만들어 갑니다.
細胞は分裂することで増え、私たちの体を作っていきます。
젖니가 나다.
乳歯が生える。
젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다.
乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。
최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다.
最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。
유치가 좀처럼 빠지지 않는다.
乳歯がなかなか抜けない。
유치는 영구치에 비해 충치가 되기 쉬워요.
乳歯は永久歯に比べて虫歯になりやすいものです。
아이들의 유치는 성장과 함께 영구치가 새로 나옵니다.
子供の乳歯は成長に伴い永久歯へと生え変わります。
탐정은 숨겨진 사실을 조사하는 사람이다.
探偵は、隠された事実を調べる人である。
아내가 탐정을 고용하고 있다.
妻が探偵を雇っている。
돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다.
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。
동북아의 군비 경쟁이 한층 격화될 우려가 있다.
北東アジアの軍拡競争がいっそう激化する恐れがある。
인도·태평양에서 관련국들의 군비 경쟁이 본격화되고 있다.
インド太平洋で、関連国の軍拡競争が本格的に進められている。
회의실에서 중요한 회의가 열릴 예정입니다.
会議室で重要な会議が行われる予定だ。
회의실에는 프로젝터가 설치되어 있습니다.
会議室にはプロジェクターが設置されています。
회의실 예약을 하려면 사전에 신청해야 합니다.
会議室の予約を取るためには、事前に申し込む必要があります。
이 차는 자동차 경주에서 일등을 했다.
この車はカーレースで一位になった。
경주는 경쟁의 일종입니다.
競走は競争の一種です。
오늘은 백미를 지었어요.
今日は白米を炊きました。
매일 백미를 먹고 있어요.
毎日、白米を食べています。
햅쌀 백미는 특히 맛있어요.
新米の白米は特に美味しいです。
고기나 생선은 단백질이 주성분이며, 이것은 소화되면 아미노산이 된다.
肉や魚はタンパク質が主成分で、これは消化されるとアミノ酸になる。
카드키 하나 더 받을 수 있을까요?
カードキーをもう1枚いただけますか?
방에 카드키를 두고 나왔어요.
部屋にカードキーを置き忘れました
이 보석 가게는 고품질의 보석을 갖추고 있어요.
この宝石店は高品質な宝石を取り揃えております。
보석 가게에서 새로 들어온 상품을 만나보세요.
宝石店での新入荷商品をご覧ください。
보석 가게에서 멋진 반지를 찾았어요.
宝石店で素敵な指輪を見つけました。
비행 스케줄은 예고없이 변경될 경우도 있습니다.
フライトスケジュールは予告なしに変更される場合もあります。
장거리 열차에는 식당차가 설치되어 있어요.
長距離列車には、食堂車が設置されています。
식당차에서 점심을 먹을 수 있어요.
食堂車で昼食を取ることができます。
식당차는 여행 도중에 편히 쉴 수 있는 장소입니다.
食堂車は、旅行の途中でリラックスできる場所です。
자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다.
自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。
사형수가 복역 중인 교도소 간수였다.
死刑囚が服役中の刑務所の看守だった。
그는 교도소의 간수로 일하고 있습니다.
彼は刑務所の看守として働いています。
부산에 있는 집에 내려가려고 버스터미널에 갔습니다.
釜山にある家に帰ろうとバスターミナルに行きました。
버스터미널은 어디에 있어요?
バスターミナルはどこにありますか?
연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다.
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。
연회장에는 충분한 공간이 있습니다.
宴会場には、十分なスペースがあります。
연회장 음향 설비를 확인해 주십시오.
宴会場での音響設備をご確認ください。
목화는 전 세계에서 널리 재배되고 있습니다.
綿は世界中で広く栽培されています。
목화 수확은 노력과 기술을 필요로 합니다.
綿の収穫は労力と技術を要します。
목화 생산은 농촌 지역의 경제에 공헌합니다.
綿の生産は農村地域の経済に貢献します。
관절통을 고치다.
関節痛を治す。
관절통을 완화하다.
関節の痛みを和らげる。
관절통은 관절의 염증에 의해 발생된다.
関節痛は関節の炎症により引き起こされる。
사이드 브레이크를 채우다.
サイドブレーキをかける。
사이드 브레이크를 풀다.
パーキングブレーキを外す。
사이드 브레이크를 당기다.
サイドブレーキを引く。
그의 이름은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다.
彼の名前はすべて小文字で書かれています。
비밀번호는 소문자를 포함해야 합니다.
パスワードには小文字を含めてください。
메일의 본문은 모두 소문자입니다.
メールの本文はすべて小文字です。
소문자를 대문자로 변환하는 소프트웨어입니다.
小文字を大文字に変換するソフトウェアです。
비밀번호는 대문자를 포함해야 합니다.
パスワードには大文字を含めてください。
이름을 대문자로 썼어요.
名前を大文字で書きました。
그의 행동은 사회적으로 반도덕적이었어요.
彼の行動は社会的に反道徳的でした。
반도덕적인 행위는 허용할 수 없습니다.
反道徳的な行為は許容できません。
그 정치인은 반도덕적인 태도를 취하고 있어요.
その政治家は反道徳的な態度をとっています。
약속 시간을 지키다.
約束の時間を守る。
약속 시간에 늦었다.
約束の時間に遅れた。
약속 시간까지 꼭 돌아와라.
時間までにちゃんと帰ってきなさい。
저는 현재 상근직을 맡고 있습니다.
私は現在、常勤の職に就いています。
상근직에 종사하면 장래 계획을 세우기 쉬워졌습니다.
常勤の職に就くことで、将来の計画が立てやすくなりました。
상근직은 생활에 안정을 가져다 줍니다.
常勤の仕事は、生活に安定をもたらしてくれます。
상업 지구에는 많은 점포가 모여 있습니다.
商業地区には多くの店舗が集まっています。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
기관사는 열차 운행에 필수적인 존재입니다.
機関士は列車の運行に欠かせない存在です。
최근에 출생률 저하가 여러 가지 문제를 낳고 있다.
最近、出生率の低下が色んな問題を起こしている。
정부는 출산율 향상을 목표로 하고 있다.
政府は出生率の向上を目指している。
출산율의 저하가 사회 문제가 되고 있다.
出生率の低下が社会問題となっている。
관료제가 조직의 효율을 방해한다.
官僚制が組織の効率を妨げる。
그는 관료제 개혁을 제안했다.
彼は官僚制の改革を提案した。
관료제의 영향으로 결정이 늦어졌다.
官僚制の影響で決定が遅れた。
그는 여러 분야에서 뛰어난 지식을 가진 지식인입니다.
彼は多くの分野で優れた知識を持つ知識人です。
지식인으로서 그는 사회 문제에 대해 적극적인 의견을 제시하고 있어요
知識人として、彼は社会問題に対して積極的な意見を述べています。
지식인의 의견은 사회에 큰 영향을 미칠 수 있습니다.
知識人の意見は、社会に大きな影響を与えることがあります。
고속도로에서 타이어가 펑크났어.
高速道路でタイヤがパンクしたよ。
새로운 가정용품을 샀어요.
新しい家庭用品を買いました。
이 가게는 가정용품이 다양해요.
この店は家庭用品が豊富です。
가정용품 매장은 어디예요?
家庭用品売り場はどこですか?
하이에나가 죽은 영양을 덥석덥석 먹고 있었다.
ハイエナが死んだカモシカをむさぼり食っていた。
영양은 얌전한 성격의 동물이다.
カモシカはおとなしい性格の動物である。
수련은 쌓다.
修練を積む。
수련이 모자라다.
修練が足りない。
그 뜻을 이루기 위해 수련에 임했다.
その意思を叶える為に修練に挑んだ。
우주선 안에서는 무중력 상태가 계속됩니다.
宇宙船の中では無重力状態が続きます。
무중력 상태에서는 사물이 떠오릅니다.
無重力状態では、物が浮かびます。
무중력 상태에서는 식사도 특별합니다.
無重力状態では、食事も特別です。
굴소스를 추가하면 요리가 맛있어져요.
オイスターソースを加えると料理が美味しくなります。
굴소스를 사용해서 볶음 요리를 만들어요.
オイスターソースを使って炒め物を作ります。
굴소스는 중화 요리에 빼놓을 수 없는 조미료예요.
オイスターソースは中華料理に欠かせない調味料です。
흉곽에는 중요한 장기들이 많이 있다.
胸廓には重要な臓器がたくさんある。
흉곽의 구조는 매우 복잡하다.
胸廓の構造は非常に複雑だ。
흉곽을 보호하기 위해, 갈비뼈는 매우 중요하다.
胸廓を保護するために、肋骨は非常に重要だ。
매일 아침 세숫비누로 세수를 하고 있어요.
毎朝、洗顔石鹸で顔を洗っています。
세숫비누를 거품을 내어 얼굴 전체에 부드럽게 발라줍니다.
洗顔石鹸を泡立てて、顔全体に優しく塗ります。
여행에는 작은 세숫비누를 가지고 갑니다.
旅行には、小さな洗顔石鹸を持っていきます。
새 잔디 깎는 기계를 사고 나서 작업이 편해졌어.
新しい芝刈り機を買ってから作業が楽になった。
잔디 깎는 기계의 날을 정기적으로 갈아 둔다.
芝刈り機の刃を定期的に研いでおく。
잔디 깎는 기계를 사용하기 시작하고 나서 정원 일이 훨씬 편해졌다.
芝刈り機を使い始めてから、庭仕事がずっと楽になった。
기상 예보사는 인공위성 등을 포함한 기상 관측 데이터를 바탕으로 날씨 예보를 합니다.
気象予報士は、衛星情報などを含む気象観測データをもとに天気の予報をします。
기상 예보사 자격을 갖은 기상 케스터도 늘고 있습니다.
気象予報士の資格を持ったお天気キャスターも増えてきています。
법조계에선 검찰 수사가 불가피할 것이라고 보고 있다.
法曹界では、検察の捜査は避けられないとみている。
그는 법조계에서 유명한 변호사예요.
彼は法曹界で有名な弁護士です。
법조계 진출을 꿈꾸는 학생들이 많다.
法曹界への進出を夢見る学生が多い。
발을 치다.
すだれをかける。
코트 소매가 찢어져서 안전핀으로 고정했습니다.
コートの袖口が破れたので、安全ピンで留めました。
찢어진 바지를 안전핀으로 임시로 수리했습니다.
破れたズボンを安全ピンで一時的に修理しました。
여행 중에 안전핀을 사용하여 급한 상황을 넘겼습니다.
旅行中に安全ピンを使って、急場をしのぎました。
구더기가 끓다.
蛆がわき。
구더기가 썩은 음식 주위에 모여 있어요.
ウジムシが腐った食べ物の周りに集まっています。
구더기가 발생하지 않도록 쓰레기는 빨리 버립시다.
ウジムシが発生しないように、ゴミは早めに捨てましょう。
새로운 교사가 완공되어 학생들이 매우 기뻐하고 있어요.
新しい校舎が完成し、学生たちはとても喜んでいます。
교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다.
校舎の改修工事が始まったので、しばらくの間、使えなくなります。
이 교사는 1950년대에 지어진 역사적인 건물입니다.
この校舎は、1950年代に建てられた歴史ある建物です。
재판소는 법률에 기초해 다투는 것을 해결하는 기관입니다.
裁判所は、法律に基づいて争いごとを解決する機関です。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (256/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.