例文「表現と9品詞」
カテゴリー
| ・ | 잔액이 부족하다. |
| 残額が足りない。 | |
| ・ | 잔액을 조회하다. |
| 残高を照会する。 | |
| ・ | 그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다. |
| 彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
| ・ | 아내의 잔소리가 지겹다. |
| 妻の小言にうんざりだ。 | |
| ・ | 왜 그렇게 잔소리가 많어? |
| 何でそんなに小言が多いの? | |
| ・ | 항상 그런 잔소리를 입에 달고 살았다. |
| いつもそんな小言ばかりだった。 | |
| ・ | 아이들은 정원 잔디밭에서 공놀이를 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは庭の芝生でボール遊びを楽しんでいます。 | |
| ・ | 집 앞마당에는 아름다운 잔디밭이 펼쳐져 있습니다. |
| 家の前庭には美しい芝生が広がっています。 | |
| ・ | 잔디밭에는 많은 야생화가 피어 있습니다. |
| 芝生にはたくさんのワイルドフラワーが咲いています。 | |
| ・ | 어려운 작업을 간단히 해결했습니다. |
| 難しい作業を簡単に解決しまいた。 | |
| ・ | 단순한 작업을 잘한다. |
| 単純な作業が得意だ。 | |
| ・ | 오늘 작업은 다 끝났어. |
| 今日の作業は全部終わった。 | |
| ・ | 자연적인 현상이다. |
| 自然的な現象である。 | |
| ・ | 맛이 매우 자극적이다. |
| 味がとても刺激的だ。 | |
| ・ | 자극적인 사회생활이 필요합니다. |
| 刺激的会社生活が必要です。 | |
| ・ | 저번 주는 자극적인 일주일였습니다. |
| 先週は刺激的な1週間でした。 | |
| ・ | 그는 많은 자격증을 가지고 있어요. |
| 彼は多くの資格を持っています。 | |
| ・ | 자격증이 없는 사람들은 정말 취직하기 어렵대. |
| 資格がない人々は本当に就職するのが難しいんだって。 | |
| ・ | 자격증 유효기간을 재확인했습니다. |
| 資格の有効期限を再確認しました。 | |
| ・ | 환경을 위해 일회용품은 사용하고 있지 않습니다. |
| 環境のために、使い捨ては使わないようにします。 | |
| ・ | 일회용품은 환경 파괴의 주요 원인으로 지목되어 왔다. |
| 使い捨て用品は環境破壊の主要原因と指摘されてきた。 | |
| ・ | 일회용품을 줄이려고 다회용기을 들고 다닌다. |
| 使い捨て用品を減らすために、 繰り返し使える容器を持って歩く。 | |
| ・ | 이 프로그램은 일시 정지 중입니다. |
| このプログラムは一時停止中です。 | |
| ・ | 일시적인 해결책을 찾아야 합니다. |
| 一時的な解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 일시적인 정전이 발생했습니다. |
| 一時の停電が発生しました。 | |
| ・ | 메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다. |
| メールや資料作成など、私たちは日常的に文章を書いています。 | |
| ・ | 일상적인 대화를 나누다. |
| 日常的な会話をする。 | |
| ・ | 운동은 내 생활의 일부로, 일상적인 일이다. |
| 運動は私の生活の一部で、日常的なことだ。 | |
| ・ | 일등을 하다. |
| 一等を取る。 | |
| ・ | 다음에는 꼭 일등을 하겠습니다. |
| 次は必ず一等を取ります! | |
| ・ | 복권 사상 최고 1등 100억원 |
| 宝くじ史上最高 1等100億ウォン | |
| ・ | 아내의 일기장을 봐버렸어요. |
| 妻の日記帳を見てしまったんです。 | |
| ・ | 일기장에 비밀이 숨겨져 있습니다. |
| 日記帳に秘密が隠れています。 | |
| ・ | 일상을 꼼꼼히 기록한 일기장을 잃어버렸다. |
| 日常を詳しく記録した日記帳を失くした。 | |
| ・ | 인턴 사원이 되다. |
| インターン生になる。 | |
| ・ | 인스턴트 라면에 파를 많이 넣고 계란도 넣어서 먹으면 맛있게 한 끼가 해결됩니다. |
| インスタントラーメンに長ネギをたくさん入れて、卵も入れて食べれば、美味しく一食が解決できます。 | |
| ・ | 인스턴트 라면을 너무 많이 섭취하면 건강에 악영향을 줄 수 있습니다. |
| インスタントラーメンを摂取しすぎると健康に悪影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 그녀의 그림은 매우 인상적이었다. |
| 彼女の絵はとても印象的だった。 | |
| ・ | 그 건물의 건축 디자인은 인상적입니다. |
| その建物の建築デザインは印象的です。 | |
| ・ | 목재를 많이 사용한 디자인이 인상적이었다. |
| 木材をたくさん使ったデザインが印象的でした。 | |
| ・ | 한두 마디 인사말을 나누다. |
| 一言二言挨拶の言葉を交わす。 | |
| ・ | 인사말을 주고 받다. |
| 挨拶を交わる。 | |
| ・ | 남편은 평소 인사말 한마디가 없다. |
| 夫は普段、挨拶の言葉一つない。 | |
| ・ | 인간적인 매력이 있는 사람이 좋아요. |
| 人間的魅力のある人が好きです。 | |
| ・ | 그는 인간적으로 신뢰할 수 있는 사람입니다. |
| 彼は人間的に信頼できる人です。 | |
| ・ | 여러분이 생각하는 인간적인 매력이 있는 사람은 어떤 사람인가요? |
| 皆さんの思う、人間的魅力のある人ってどんな人ですか? | |
| ・ | 인간성을 갖추다. |
| 人間性を備える。 | |
| ・ | 인간성이 나쁘다. |
| 人間性が悪い。 | |
| ・ | 인간성을 의심하다. |
| 人間性を疑う。 | |
| ・ | 인간관계에 지치다. |
| 人間関係に疲れる。 | |
| ・ | 인간관계로 지치다. |
| 人間関係で疲れる。 | |
| ・ | 인간관계로 힘들다. |
| 人間関係で疲れる。 | |
| ・ | 이해력을 높이는 책입니다. |
| 理解力を高める本です。 | |
| ・ | 학생들은 이해력이 부족하다. |
| 学生達は理解力が足りない。 | |
| ・ | 이해력을 기르다. |
| 理解力を伸ばす。 | |
| ・ | 신장 130센티미터 이하의 어린이는 이용할 수 없습니다. |
| 身長130cm以下のお子さまはご利用いただけません。 | |
| ・ | '5살 이하'는 0〜5살을 의미한다. |
| 「5歳以下」は0〜5歳を意味する | |
| ・ | 어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다. |
| 昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。 | |
| ・ | 이웃집 고양이가 자주 놀러와요. |
| 隣の家の猫がよく遊びに来ます。 | |
| ・ | 이웃집에서 피아노 소리가 들려옵니다. |
| 隣の家からピアノの音が聞こえてきます。 | |
| ウォレク イヨンリョガ オルマイェヨ | |
| ・ | 월액 이용료가 얼마죠? |
| 月額利用料はいくらですか? | |
| ・ | 기대 이상의 대활약이었다. |
| 期待以上の大活躍だった。 | |
| ・ | 65세 이상은 무료입니다. |
| 65歳以上は無料です。 | |
| ・ | 60세 이상의 손님은 20% 할인입니다. |
| 60歳以上のお客様は20%割引です。 | |
| ・ | 이삿짐을 싸다. |
| 引越しの荷物をまとめる。 | |
| ・ | 이삿짐을 트럭에 싣다. |
| 引越しの荷物をトラックに載せる。 | |
| ・ | 이삿짐을 나르느라 부산하다. |
| 引っ越しの荷物を運ぶのに騒がしい。 | |
| ・ | 이름표 착용에 관한 규정 |
| 名札着用に関する規程 | |
| ・ | 유치원생은 이름표를 착용해야 합니다. |
| 幼稚園児は名札を着用しないといけないです。 | |
| ・ | 모든 직원들은 이름표를 착용하고 있다. |
| 全職員はネームプレートを着用している。 | |
| ・ | 며칠 이내에 회사를 그만 둘 예정입니다. |
| 何日以内に会社を辞める予定です。 | |
| ・ | 스마트폰 사용을 하루 1시간 이내로 줄여야 한다. |
| スマートフォンの使用を、1日1時間以内に減らさなければならない。 | |
| ・ | 1시간 이내로 와줘. |
| 1時間以内に来てね。 | |
| ・ | 회사에서도 가정에서도 설 땅이 없다고 느낄 때가 있습니다. |
| 会社も家庭でも、居場所がないと感じる時があります。 | |
| ・ | 그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다. |
| 彼は会社で居場所がないと感じている。 | |
| ・ | 실수를 해서 팀에서 설 땅이 없다. |
| ミスをしてしまい、チームの中で居場所がない。 | |
| ・ | 이국적인 분위기가 매력적이었다. |
| エキゾチックな雰囲気が魅惑的だった。 | |
| ・ | 가게 안은 이국적인 분위기였다. |
| 店内は、エキゾチックな雰囲気だった。 | |
| ・ | 그녀는 이국적인 외모를 하고 있다. |
| 彼女は異国的な外貌をしている。 | |
| ・ | 어제 만난 이가 경찰이다. |
| 昨日会った人が警察だ。 | |
| ・ | 그 말을 믿어주는 이는 아무도 없었다. |
| その言葉を信じてくれる人は誰もいなかった。 | |
| ・ | 의학적으로 고칠 수 없는 병입니다. |
| 医学的に治せない病気です。 | |
| ・ | 뇌사는 의학적 판단일 뿐이다. |
| 脳死は医学的な判断に過ぎない。 | |
| ・ | 세금의 의의와 역할 |
| 税金の意義と役割 | |
| ・ | 인생의 의의를 찾고 있습니다. |
| 人生の意義を探しています。 | |
| ・ | 올림픽 참가에 의의를 두다. |
| オリンピック参加に意義を置く。 | |
| ・ | 의욕을 불태우다. |
| 意欲を燃やす。 | |
| ・ | 의욕이 솟다. |
| 意欲がわく。 | |
| ・ | 의욕이 생기다. |
| やる気が出る。 | |
| ・ | 의심을 품다. |
| 疑いを抱く。 | |
| ・ | 의심을 갖다. |
| 疑いを持つ。 | |
| ・ | 의심의 눈으로 보다. |
| 疑いの目で見る。 | |
| ・ | 의식주 개선을 위해 노력하고 있습니다. |
| 衣食住の改善に努めています。 | |
| ・ | 의식주 확보가 최우선입니다. |
| 衣食住の確保が最優先です。 | |
| ・ | 의식주를 제공하는 것은 중요합니다. |
| 衣食住を提供することは重要です。 | |
| ・ | 의사소통이란 어떤 의미인가요? |
| 意志疎通とはどういう意味でしょうか。 | |
| ・ | 의사소통을 원활히 하기 위해서 노력하고 있습니다. |
| 意思疎通を円滑に行うために努力しています。 | |
| ・ | 의사소통에 별 문제가 없다 |
| コミュニケーションに不自由がない。 | |
| ・ | 시험 응시자가 매년 큰 폭으로 줄어들고 있다. |
| 試験の受験者が毎年大幅に減っている。 | |
| ・ | 음주운전 음주사고의 엄벌화 |
| 飲酒運転・飲酒事故の厳罰化 | |
| ・ | 음주를 즐기는 중고생이 늘고 있습니다. |
| 飲酒を楽しむ中高生が増えている。 | |
| ・ | 평소 맛있는 음식과 음주를 즐기고 있다. |
| 普段おいしい料理と飲酒を楽しんでいる。 | |
| ・ | 음식점을 열다. |
| 飲食店を開く。 | |
| ・ | 음식점을 차리다. |
| 飲食店を構える。 | |
| ・ | 음식점을 개업하다. |
| 飲食店を開業する。 | |
| ・ | 음식물 반입 금지입니다. |
| 飲食物の持ち込みは禁止です。 | |
| ・ | 레스토랑에서 매운 음식물을 너무 많이 먹었습니다. |
| レストランで辛い食べ物を食べ過ぎました。 | |
| ・ | 식중독은 유독한 성분이 있는 음식물을 먹어서 발생합니다. |
| 食中毒は、有毒な成分がついた食べ物を食べることによって起こります。 | |
| ・ | 음성을 녹음하다. |
| 音声を録音する。 | |
| ・ | 검색이나 문자 입력을 음성으로 간단히 할 수 있다. |
| 検索や文字入力を音声で簡単にできる。 | |
| ・ | 은혜를 받다. |
| 恩恵を受ける。 | |
| ・ | 은혜를 입다. |
| 恩を受ける。 | |
| ・ | 은혜를 베풀다. |
| 恩恵を施す。 | |
| ・ | 육식을 금지하는 습관이 오랫동안 계속되었다. |
| 長い間肉食を禁じる習慣が続いた。 | |
| ・ | 서울의 유적지를 보고 싶어요. |
| ソウルの遺跡を見たいです。 | |
| ・ | 이탈리아 로마에 고대 유적지를 보러 갑니다. |
| イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。 | |
| ・ | 유적지 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다. |
| 遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。 | |
| ・ | 밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다. |
| 夜になると、寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。 | |
| ・ | 원서를 접수하다. |
| 願書を受け付ける。 | |
| ・ | 원서를 제출하다. |
| 願書を提出する。 | |
| ・ | 원서 마감 |
| 願書の締め切り | |
| ・ | 원리를 터득하다. |
| 原理を体得する。 | |
| ・ | 원리를 해명하다. |
| 原理を解明する。 | |
| ・ | 물리적인 기본 원리를 해명하다. |
| 物理的な基本原理を解明する。 | |
| ・ | 원을 그리다. |
| 円を描く。 | |
| ・ | 고대인도 직선과 원을 알고 있었다. |
| 古代人も直線や円を知っていた。 | |
| ・ | 원의 넓이를 구하다. |
| 円の面積を求める。 | |
| ・ | 웃음을 짓다. |
| 笑う。 | |
| ・ | 웃음은 몸의 면역력을 높여 줍니다. |
| 笑いは、体の免疫力がアップします。 | |
| ・ | 외롭고 괴로울 때도 웃음을 잃지 마세요. |
| さびしく、つらいときも笑いを失わないでください。 | |
| ・ | 사소한 걸로 금방 우는 울보다. |
| ちょっとしたことですぐ泣く泣き虫だ。 | |
| ・ | 그는 어렸을 때 울보였다. |
| 彼は小さいときは泣き虫だった。 | |
| ・ | 아들은 인정이 많아서 울보였다. |
| 息子は人情に厚いから泣き上戸だった。 |
