韓国語の会話・例文、韓国語教室「韓国語能力試験」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「韓国語能力試験」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
대량생산은 산업화의 대명사
大量生産は産業化の代名詞
밀가루는 빵집에서 대량으로 사용됩니다.
小麦粉はパン屋で大量に使用されます。
그들은 대량의 식료품을 저장하고 있다.
彼らは大量の食料品を貯蔵している。
스타워즈는 대중문화의 아이콘이 되었습니다.
スターウォーズは大衆文化のアイコンとなりました。
마리오는 대중문화의 상징입니다.
マリオは大衆文化の象徴です。
해리포터는 대중문화에 큰 영향을 미쳤습니다.
ハリーポッターは大衆文化に大きな影響を与えました。
대중성과 작품성을 고루 갖춘 훌륭한 작품이다.
大衆性と作品性いずれも兼ね備えた優れた作品だ。
케이팝은 아시아를 넘어 꾸준히 대중성을 높이며 경쟁력을 확보하고 있다.
K-POPはアジアを越えて着々と大衆性を高め、競争力を確保している。
김치는 한국을 대표하는 음식이다.
キムチは韓国を代表する食べ物である。
국회의원은 국민의 대표다.
国会議員は国民の代表である。
コルレステロリ マニ ドゥロ インヌン テピョジョク シクプミ ダルギャルノルンジャダ
콜레스테롤이 많이 들어 있는 대표적 식품이 달걀노른자다.
コレステロールが多く含まれている代表的な食品は卵黄だ。
옷에 더러움이 묻었다.
服に汚れがついた。
손에 묻은 더러움을 깨끗이 씻어라.
手についた汚れをきれいに洗いなさい。
집안 곳곳에 더러움이 쌓여 있다.
家のあちこちに汚れがたまっている。
덕을 보다.
おかげをこうむる
덕을 베풀다.
徳を施す。
여러분 덕에 힘이 납니다.
皆さんのおかげで力が出ます。
도망을 다니다.
逃げ回る。
도움을 받다.
助けてもらう。
도움이 되다.
助けになる。役に立つ。
도움을 구하다. 도움을 요청하다.
助けを求める。
동기를 부여하다.
動機を与える。
저희 회사를 지망한 동기는 뭔가요?
我が社を志望する動機はなんですか。
동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다.
動機が純粋でこそその結果も美しいです。
동작이 빠르다.
動作が早い。
동작이 느리다
動作が遅い。
동작을 멈추다.
動作を止める。
둘레를 재다.
周りを測る。
뒷모습이 닮아서 다른 사람으로 잘못 봤어요.
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。
최근 자신의 뒷모습을 보셨나요?
最近、自分の後ろ姿を見ましたか?
빠른 걸음으로 앞서 가는 어머니 뒷모습을 바라보았다.
足早に先を行く母の後ろ姿を見つめた。
그의 등장에 모두가 놀랐어요.
彼の登場にみんなが驚きました。
새로운 캐릭터가 등장했어요.
新しいキャラクターが登場しました。
영화 초반에 주인공이 등장해요.
映画の冒頭に主人公が登場します。
만세를 부르다.
万歳を叫ぶ。
목표를 세우다.
目標を立てる。
목표를 이루다.
目標を叶える。
목표는 높으면 높을수록 좋다.
目標は高ければ高いほど良い。
물론이죠.
もちろん。
물론입니다.
確かに。
'미만'은 대상이 되는 숫자를 포함하지 않는다.
「未満」は対象となる数字を含まない。
'18세 미만'은 18세를 포함하지 않는다.
「18歳未満」は18歳を含まない。
18세 미만은 입장 금지입니다.
18歳未満は入場禁止です。
밑줄을 긋다.
下線を引く。
밑줄을 치다.
下線を引く。
다음 밑줄 친 부분과 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오.
次の下線部と意味が最も近いものを選びなさい。
눈과 코는 아빠를 닮은 반면 입은 엄마를 닮았다.
目と鼻は父に似ている反面、口は母に似ている。
잃은 건 없는 반면에 얻을 건 많다.
失うものはない一方、得るものは多い。
반면 남부지방에는 비가 오지 않았다.
一方、南部地方には雨が降らなかった。
반응이 없다.
反応がない。
관객의 반응이 무척 궁금하다.
観客の反応がとても気になる。
상황에 따라 반응에 차이가 생깁니다.
状況によって反応に相違が生じます。
2배가 된다.
2倍になる。
매출이 배가 되었다.
売上金が倍になった。
이전과 비교해 2배가 늘었다.
以前と比べて2倍に増えた。
수도권의 범위는 어디까지인가요?
首都圏の範囲はどこまでですか?
범위을 넘다.
範囲を超える。
범위를 넓히다.
範囲を広げる。
법적 대응도 불사할 생각입니다.
法的な対応も辞さない考えです。
이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다.
この契約書は法律的に効力はありません。
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다.
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。
보기를 들다.
例をあげる。
어렸을 때 친구들과 보물찾기를 하며 즐겼다.
子供の頃、友達と宝物探しをして楽しんだ。
숲속에서 보물찾기 하는 것을 아주 좋아했다.
森の中で宝物探しをするのが大好きだった。
지도를 의지해 보물찾기에 나섰다.
地図を頼りに宝物探しに出かけた。
부끄러움을 느끼다.
恥ずかしさを感じる。
그는 부끄러움을 모르는 인간이다.
彼は恥知らずな人間だ。
고객이 불만족을 느끼다.
顧客が不満足を感じる。
종업원의 불만족을 해소하다.
従業員の不満足を解消する。
만족한 돼지보다 불만족한 소크라테스가 낫다.
満足な豚より不満足なソクラテス。
불안감이 들다.
不安な感じがする。
갑자기 불안감에 휩싸이다.
急に不安感に襲われる。
범죄 뉴스가 괜히 불안감만 조성하잖아요.
犯罪のニュースがやたらと不安感をあおるじゃない。
미래에 대해 아주 현실적이며 다소 비관적입니다.
未来に対してとても現実的であり多少悲観的です。
그의 얼굴에는 비관적인 표정이 떠 있었다.
彼の顔には悲観的な表情が浮かんでいた。
그녀는 항상 비관적인 시각을 갖는 경향이 있다.
彼女は常に悲観的な見方をする傾向がある。
구조 당시 아이들은 비교적 건강한 상태였다.
救助当時、子供たちは比較的健康な状態だった。
이 상품은 비교적 싸다.
この商品は比較的安い。
여동생 방은 비교적 큽니다.
妹の部屋は比較的大きいです。
빈틈을 보이다.
隙を狙う。
빈틈을 노리다.
隙を狙う。
빈틈을 메우다.
隙間を埋める。
대기업에서 사무를 보고 있습니다.
大企業で事務をやっています。
사무가 성격에 맞아요.
事務が性格に合います。
사무를 보다.
事務をとる。
상대적으로 평가하다.
相対的に評価する。
인플레이션이 진행되면 상대적으로 돈의 가치가 떨어진다.
インフレが進むと相対的にお金の価値が下がる。
정의라는 것은 상대적인 것이다.
正義というのは相対的な事だ。
상상력은 무한하다.
想像力は無限だ。
상상력을 키우다.
想像力を養う。想像力を鍛える。
상상력을 펼치다.
想像力を広げる。
환자의 상태가 이상하다.
病人の様子がおかしい。
그의 건강 상태는 양호합니다.
彼の健康状態は良好です。
아들의 정신적인 상태는 요즘 좋지 않아요.
息子の精神的な状態は最近良くありません。
한국인의 성은 김,이,박 씨가 많습니다.
韓国人の姓は金・李・朴氏が多いです。
한국 여성은 결혼해도 성이 바뀌지 않아요.
韓国の女性は結婚しても名字が変わらないです。
한국에는 성의 종류가 적어서 약 280종류 정도밖에 없다.
韓国には姓の種類が少なく、約300種類ほどしかない。
성별을 기입하다.
性別を記入する。
성별은 따지지 않는다.
性別は問わない。
성별과 나이에 관계없이 친구가 되고 싶습니다.
性別と年齢と関係なく友達になりたいです。
성질이 다른 물질을 비교하다.
性質が異なる物質を比較する。
성질이 다른 식물을 기르다.
性質が異なる植物を育てる。
성질이 변하면 반응도 달라진다.
性質が変わると反応も変わる。
이 부분 수정 부탁드립니다.
この箇所の修正をお願いいたします。
수정이 필요하다.
修正が必要だ。
교정과 수정의 차이는 뭔가요?
校正と修正の違いは何ですか?
매일 바쁘기 때문에 운동을 습과화할 수 없는 사람도 많다고 생각합니다.
日々の忙しさのため運動を習慣化できない人も多いかと思います。
1년 전부터 이 대학에서 연구하고 있다.
一年前から、この大学で研究している。
그는 새로운 의학 연구에 몰두하고 있습니다.
彼は新しい医学研究に取り組んでいます。
우리 연구팀은 환경 문제에 관한 연구를 하고 있습니다.
私たちの研究チームは環境問題に関する研究を行っています。
영역을 넓히다.
領域を広げる。
새로운 영역을 개척하다.
新しい領域を開拓する。
영역을 확대하다.
領域を拡大する。
그런 의도는 전혀 없었습니다.
そんな意図はまったくありませんでした。
그의 행동은 그의 의도를 보여줍니다.
彼の行動は彼の意図を示しています。
누구나 의도하건, 의도치 않던 간에 가해자가 되기도 하고 피해자가 되기도 한다.
誰もが意図しようが意図しまいが状況によって加害者になることもあり、被害者になることもある
선생님과 같이 의논해 볼까?
先生といっしょに議論してみようか。
의논하고 싶은 일이 있는데요.
相談したいことがあるんですが。
철저히 의논을 거듭해 가고 있습니다.
徹底的に議論を重ねていきます。
의문을 던지다.
疑問を投げかける。
의문을 품다.
疑問をいだく。
의문을 풀다.
疑問を解く。
의지를 불태우다.
意志を燃やす。
의지를 굳히다.
意思を固める。
의지를 꺽다.
意思を挫く。
이념에 집착하지 않고, 실용적으로 개혁을 추진했다.
理念にこだわらず、実用的に改革を推進した。
그녀는 사회적으로 큰 영향을 미친 인물 중 한 명이다.
彼女は社会的に大きな影響を及ぼした人物の一人だ。
당신이 존경하는 위대한 인물은 누구입니까?
あなたの尊敬する偉大な人物は誰ですか?
면접 시험에서는 주로 인물을 본다.
面接試験では主として人物を見る。
인간은 사회적 동물이다.
人間は社会的動物である。
인간은 많은 과제에 직면하고 있다.
人間は多くの課題に直面しています。
인간의 몸은 거의 물로 구성되어 있다고 해도 과언이 아닙니다.
人間の体はほとんど水でできていると言っても過言ではありません。
[<] 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480  [>] (473/611)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.