| 韓国語単語 |
日常会話 |
好材料
호재(ホジェ)
|
| A: |
인구가 증가한다는 것은 주택 수요가 높아져 부동산 투자에 있어 호재가 됩니다. |
|
| 人口が増えるということは、住宅ニーズも高まり、不動産投資にとっては好材料となります。 |
|
戸籍
호적(ホジョク)
|
| A: |
호적에 올리다. |
|
| 入籍する。 |
| B: |
성전환 수술을 받아 호적상에도 여성이 되었다. |
|
| 性転換の手術を受け戸籍上も女性になった。 |
|
好敵手
호적수(ホジョクッス)
|
| A: |
그는 드디어 호적수를 만났다. |
|
| 彼はついに好敵手に出会った。 |
| B: |
오랫동안 나의 호적수였던 그에게 드디어 이겼다. |
|
| 長い間ぼくの好敵手だった彼についに勝った。 |
|
好調
호조(ホジョ)
|
| A: |
자동차와 반도체가 이끌면서 전체 수출도 호조를 이어갔다. |
|
| 車と半導体が率いたことで、輸出全体も好調が続いた。 |
| B: |
호조인 미국 고용 통계를 배경으로 미국의 장기 금리가 상승했다. |
|
| 好調な米雇用統計を背景に米国の長期金利が上昇した。 |
|
戶主
호주(ホジュ)
|
| A: |
호주에게 확인을 위한 서류를 제출했어요. |
|
| 戸主に確認のための書類を提出しました。 |
| B: |
호주로서 가족 전원의 의견을 존중하고 있습니다. |
|
| 戸主として家族全員の意見を尊重しています。 |
|
オーストラリア
호주(ホジュ)
|
| A: |
호주로 영어 공부하러 갑니다. |
|
| オーストラリアに英語を勉強しに行きます。 |
| B: |
많은 여행객이 처음으로 호주의 자연을 접하는 장소가 블루마운틴 국립공원입니다. |
|
| 多くの旅人が、最初にオーストラリアの自然に触れる場所が、ブルー・マウンテンズ国立公園です。 |
|
ポケット
호주머니(ホジュモニ)
|
| A: |
호주머니에서 동전을 꺼내다. |
|
| ポケットから小銭を取り出す。 |
|
呼称
호칭(ホチン)
|
| A: |
호칭을 붙이다. |
|
| 呼称をつける |
| B: |
한국은 가족 호칭이 복잡하다. |
|
| 韓国は家族の呼称が複雑だ。 |
|
ホテル
호텔(ホテル)
|
| A: |
이 호텔은 어떻게 가나요? |
|
| このホテルへはどうやって行くのですか。 |
| B: |
이 호텔로 가 주세요. |
|
| このホテルへ行ってください。 |
|
ホテル代
호텔비(ホテルビ)
|
| A: |
호텔비는 얼마예요? |
|
| ホテル代はいくらですか? |
|
怒号
호통(ホトン)
|
| A: |
호통을 치다. |
|
| 怒鳴りつける。 |
| B: |
호통을 맞다. |
|
| 怒鳴られる。 |
|
好評
호평(ホピョン)
|
| A: |
그 공연은 관객에게 호평이다. |
|
| その公演は観客に好評だ。 |
| B: |
<오징어 게임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다. |
|
| 外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。 |
|
ビヤホール
호프집(ホプチプ)
|
| A: |
호프집에서 시원한 맥주 한잔 어때요? |
|
| ビアホールで冷たいビール一杯いかがでしょう。 |
|
トラ柄
호피 무늬(ホピムニ)
|
| A: |
호피 무늬 가방이 새로 발매되었습니다. |
|
| トラ柄のバッグが新しく発売されました。 |
| B: |
호피 무늬 모자를 쓰고 나갔어요. |
|
| トラ柄の帽子をかぶって出かけました。 |
|
豪華
호화(ホファ)
|
| A: |
호화 여객선을 타고 세계 일주를 하다. |
|
| 豪華客船に乗って世界一周をする。 |
| B: |
호화 여객선이 항구에 들어왔다. |
|
| 豪華客船が港に入った。 |
|
互換性
호환성(ホファンッソン)
|
| A: |
호환성이 있다. |
|
| 互換性がある。 |
| B: |
호환성이란 어느 요소를 동종의 다른 요소로 바꿀 수 있는 것을 말한다. |
|
| 互換性とは、ある要素を、同種の他の要素で置き換え可能なことをいう。 |
|
呼吸
호흡(ホフプ)
|
| A: |
호흡을 하다. |
|
| 呼吸をする。 |
| B: |
호흡이 곤란하다. |
|
| 呼吸が苦しい。 |
|
呼吸困難
호흡 곤란(ホフプッコルラン)
|
| A: |
호흡 곤란에 빠지다. |
|
| 呼吸困難に陥る。 |
| B: |
격렬한 운동을 하지 않았는데도 갑자기 호흡 곤란을 느꼈다. |
|
| 激しい運動をしていないのに、ふと息苦しさを感じた。 |
|
呼吸器疾患
호흡기 질환(ホフッキ ジルファン)
|
| A: |
그는 호흡기 질환을 앓고 있어요. |
|
| 彼は呼吸器疾患を患っています。 |
| B: |
호흡기 질환에는 주의가 필요합니다. |
|
| 呼吸器疾患には注意が必要です。 |
|
こぶ
혹(ホク)
|
| A: |
머리에 혹이 생겼어요. |
|
| 頭にたんこぶを作ってしまいました。 |
| B: |
그의 머리에 작은 혹이 생겼다. |
|
| 彼の頭に小さなこぶができている。 |
|
猛暑
혹서(ホクッソ)
|
| A: |
생명에 위험도 있는 혹서가 계속되고 있다. |
|
| 命の危険もある酷暑が続いている。 |
| B: |
심한 더위가 오래 계속되는 혹서에 주의하세요. |
|
| 厳しい暑さが長く続く酷暑に注意してください。 |
|
惑星
혹성(ホクッソン)
|
| A: |
태양계에는 지구를 포함해 8개의 혹성이 존재합니다. |
|
| 太陽系には、地球を含めて8個の惑星が存在します。 |
| B: |
태양계의 혹성은 태양 빛을 거울처럼 반사시켜서 빛나고 있습니다. |
|
| 太陽系の惑星は太陽の光を鏡のように反射させて光っています。 |
|
酷寒
혹한(ホカン)
|
| A: |
혹한 속에서도 훈련 열기는 뜨거웠다. |
|
| 酷寒の中でも訓練の熱気は熱かった。 |
| B: |
러시아 사람들은 혹한에서 어떻게 살아 남을까? |
|
| ロシア人は酷寒をどう生き抜くか。 |
|
魂
혼(ホン)
|
| A: |
혼을 담은 작품이다. |
|
| 魂を込めた作品です。 |
| B: |
말은 그 사람의 혼입니다. |
|
| 言葉はその人の魂です。 |
|
婚期
혼기(ホンギ)
|
| A: |
혼기가 차다. |
|
| 婚期に達する。 |
| B: |
혼기를 놓치다. |
|
| 婚期を逃す。 |
|
縁談
혼담(ホンダム)
|
| A: |
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요. |
|
| あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。 |
| B: |
집안끼리 혼담이 오가기 시작했다. |
|
| 家族間で結婚の話が出始めた。 |
|
混沌
혼돈(ホンドン)
|
| A: |
혼돈에서 벗어나다. |
|
| 混沌から抜け出す。 |
| B: |
재해 후, 지역은 혼돈 상태에 빠졌습니다. |
|
| 災害の後、地域は混沌とした状態に陥りました。 |
|
混乱
혼란(ホルラン)
|
| A: |
혼란이 일어나다. |
|
| 混乱が起きる。 |
| B: |
혼란을 일으키다. |
|
| 混乱を引き起こす。 |
|
婚礼
혼례(ホルレ)
|
| A: |
혼례를 치르다. |
|
| 結婚式を行う。 |
| B: |
혼례를 올리다. |
|
| 婚礼を挙げる。 |
|
混迷
혼미(ホンミ)
|
| A: |
사고 후 그는 혼미 상태에 빠졌다. |
|
| 事故後、彼は混迷状態に陥った。 |
| B: |
환자가 혼미하므로 즉각적인 치료가 필요하다. |
|
| 患者が混迷しているため即時治療が必要だ。 |
|
婚礼
혼사(ホンサ)
|
| A: |
혼사를 치르다. |
|
| 婚礼を挙げる |
| B: |
사장님이 다음 달에 따님 혼사를 치르신다데요. |
|
| 社長が来月に娘さんのご婚礼だそうです。 |
|
混乱
혼선(ホンソン)
|
| A: |
연락 과정에 혼선이 있었을 가능성이 높다. |
|
| 連絡過程に行き違いがあった可能性が高い。 |
| B: |
통신 혼선이 발생했다. |
|
| 通信の混線が発生した。 |
|
混成チーム
혼성팀(ホンソンティム)
|
| A: |
혼성팀은 많은 과제를 앉고 있다. |
|
| 混成チームは多くの課題を抱えている。 |
|
嫁入り道具
혼수(ホンス)
|
| ※ |
혼수를 장만하다. |
|
| 嫁入り道具を買いそろえる。 |
| ※ |
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다. |
|
| 彼らは嫁入り道具の問題で葛藤がますます募っている。 |
|
コーマ
혼수상태(ホンスサンテ)
|
| A: |
혼수상태에 빠지다. |
|
| コーマ状態に陥る。昏睡状態にに陥る。 |
| B: |
혼수상태가 되다. |
|
| 昏睡状態になる。 |
|
渾身
혼신(ホンシン)
|
| A: |
혼신의 힘을 기울이다. |
|
| 渾身の力を振り絞る。 |
| B: |
혼신의 힘을 다하다. |
|
| 渾身の力を込める。 |
|
婚姻
혼인(ホニン)
|
| A: |
그들은 행복한 혼인 생활을 보내고 있습니다. |
|
| 彼らは幸せな婚姻生活を送っています。 |
| B: |
혼인은 두 사람 사이에 강한 유대감을 형성합니다. |
|
| 婚姻は二人の間に強い絆を築きます。 |
|
結婚届
혼인 신고(ホニンシンゴ)
|
| ※ |
철수와 영희는 결혼식 전날 혼인 신고를 마쳤다. |
|
| チョルスとヨンヒは結婚式の前日、結婚の届をすませた。 |
|
ひとり
혼자(ホンジャ)
|
| A: |
혼자 갈 수 있어요. |
|
| 一人で行けます。 |
| B: |
혼자 왔어요. |
|
| 一人で来ました。 |
|
混雑
혼잡(ホンジャプ)
|
| A: |
혼잡을 피하다. |
|
| 混雑をさける。 |
| B: |
범인은 혼잡을 틈타서 도주했다. |
|
| 犯人は雑踏に紛れて逃走した。 |
|
独り言
혼잣말(ホンジャンマル)
|
| A: |
최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼어요. |
|
| 最近独り言を言う癖が出てきました。 |
| B: |
어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
|
| 父は、小さい声で独り言のように言われた。 |
|
混戦
혼전(フンジョン)
|
| A: |
혼전에서 벗어나다. |
|
| 混戦から抜け出す。 |
| B: |
골문 앞 혼전 상황에서 공을 밀어 넣으며 득점에 성공했다. |
|
| ゴール前の混戦からボールを押し込み、得点を決めた。 |
|
混潮
혼조(ホンゾ)
|
| A: |
오늘 주식시장은 혼조 양상을 보였다. |
|
| 今日の株式市場は混潮の様相を見せた。 |
| B: |
환율이 혼조세를 이어가고 있다. |
|
| 為替レートが混潮状態を続けている。 |
|
一人旅する人
혼행족(ホンヘンゾク)
|
| A: |
그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다. |
|
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 |
| B: |
최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다. |
|
| 最近、若い人たちの間で「一人旅行」が流行している。 |
|
ハーフ
혼혈(ホンヒョル)
|
| A: |
그녀는 일본인과 미국인의 혼혈입니다. |
|
| 彼女は日本人とアメリカ人のハーフです。 |
| B: |
혼혈인 그는 일본어와 영어를 유창하게 합니다. |
|
| ハーフの彼は日本語と英語を流暢に話します。 |
|
ハーフ
혼혈아(ホニョラ)
|
| A: |
그는 혼혈아라서 한국어랑 영어를 유창하게 합니다. |
|
| 彼はハーフなので韓国語と英語を流暢に話します。 |
| B: |
그는 혼혈아라서 문화적으로 다양한 경험을 하고 있어요. |
|
| 彼はハーフなので、文化的に多様な経験をしています。 |
|
冷遇
홀대(ホルッテハダ)
|
| A: |
상사에게 홀대 받고 있다. |
|
| 上司に冷たい扱いを受けている。 |
| B: |
그런 홀대는 참을 수 없다. |
|
| そんな冷遇は耐えられない。 |
|
一人立ち
홀로서기(ホルロソギ)
|
| A: |
빨리 홀로서기 하고 싶어. |
|
| 早く一人立ち(独り立ち)したい。 |
| B: |
이제 홀로서기 할 때야. |
|
| もう独り立ち(一人立ち)すべき時だよ |
|
ホロコースト
홀로코스트(ホルロコストゥ)
|
| A: |
유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다. |
|
| ユダヤ人関連団体がホロコースト時代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。 |
|
奇数
홀수(ホルス)
|
| A: |
2로 나누어 떨어지지 않는 정수를 홀수라 한다. |
|
| 二で割り切れない整数を奇数という。 |
| B: |
홀수는 2로 나눌 수 없다. |
|
| 奇数は2で割り切れない。 |
|
男やもめ
홀아비(ホラビ)
|
| A: |
아내를 잃고 혼자 사는 남자를 홀아비라한다. |
|
| 妻に先立たれて、ひとり暮らしのを男やもめという。 |
| B: |
홀아비에게는 구더기가 끓고 과부에게는 꽃이 핀다. |
|
| 男やもめに蛆がわき、女やもめに花が咲く。 |
|
独り身の母
홀어머니(ホロモニ)
|
| A: |
홀어머니와 단둘이 살고 있어요. |
|
| 独り身の母と二人で暮らしています。 |
| B: |
그녀는 홀어머니로서 가족을 위해 날마다 분투하고 있다. |
|
| 彼女は独り身の母として、家族のために日々奮闘している。 |
|
丁半
홀짝(ホルッチャク)
|
| A: |
홀짝으로 승부를 가리자. |
|
| 丁半で勝負を決めよう。 |
| B: |
옛 도박장에서는 홀짝이 인기가 있었다. |
|
| 昔の賭博場では丁半が人気だった。 |
|
ホームランボール
홈런볼(ホムロンボル)
|
| A: |
야구 시합 중에 관중석으로 날아오는 홈런볼을 받았다. |
|
| 野球試合の中に観客席で飛んで来るホームランボールを取った。 |
|
通販
홈쇼핑(ホムショピン)
|
| A: |
홈쇼핑에서 산 의류가 아주 만족스럽다. |
|
| 通販で買った衣類がとても満足だ。 |
| B: |
저녁마다 홈쇼핑 채널을 보는 게 취미예요. |
|
| 夜ごと通販のチャンネルを見るのが趣味です。 |
|
ホームページ
홈페이지(ホムペイジ)
|
| A: |
구체적인 정보는 홈페이지를 봐 주세요. |
|
| 詳しい情報はホームページをご覧ください。 |
| B: |
인터넷 홈페이지 운영서비스를 하고 있어요. |
|
| インターネットホームページ運営サービスを行っています。 |
|
合
홉(ホプ)
|
| A: |
쌀을 2홉 안쳤습니다. |
|
| お米を2合炊きました。 |
| B: |
쌀 한 홉의 무게는 약 150g으로 알려져 있습니다. |
|
| お米一合の重さは、約150gとされています。 |
|
紅ズワイガニ
홍게(ホンゲ)
|
| A: |
대게와 홍게를 제대로 구별할 수 있는 사람은 그다지 많지 않습니다. |
|
| ズワイガニと紅ズワイガニをちゃんと見分けられる人はそれほど多くはいらっしゃいません。 |
|
赤唐辛子
홍고추(ホンゴチュ)
|
| A: |
요리에 홍고추를 소량 첨가했습니다. |
|
| 料理に赤唐辛子を少量加えました。 |
| B: |
홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다. |
|
| 赤唐辛子がピリッとした辛さを引き立てます。 |
|
赤大根
홍당무(ホンダンム)
|
| A: |
홍당무를 얇게 썰다. |
|
| 赤大根を薄切りにする。 |
| B: |
홍당무를 요리에 쓰다. |
|
| 赤大根を料理に使う。 |
|
めん棒
홍두깨(ホンドゥッケ)
|
| A: |
어머니는 홍두깨로 반죽을 밀고 계셨어요. |
|
| お母さんはめん棒で生地をのばしていました。 |
| B: |
홍두깨가 없어서 병으로 반죽을 밀었어요. |
|
| めん棒がなかったので、瓶で生地をのばしました。 |
|
広報
홍보(ホンボ)
|
| A: |
전국 번화가 20곳에서 홍보 활동을 시작할 예정이다. |
|
| 全国の繁華街20ヶ所で、広報活動を開始する予定だ。 |
| B: |
현재 방송사 홍보팀에서 일하고 있어요. |
|
| 現在はテレビ局広報チームで働いています。 |
|
洪水
홍수(ホンス)
|
| A: |
홍수 때문에 보트로 대피했다. |
|
| 洪水のため、ボートで避難した。 |
| B: |
홍수를 막기 위한 대책을 협의 중이다. |
|
| 洪水を防ぐための対策を協議中だ。 |
|
はしか
홍역(ホンヨク)
|
| A: |
홍역에 걸리다. |
|
| はしかにかかる。 |
| B: |
홍역은 백신 접종이 예방에 유효합니다. |
|
| はしかはワクチン接種が予防に有効です。 |
|
紅一点
홍일점(ホンイルチョム)
|
| A: |
많은 남자들 중에 여자가 한 명만 있는 것을 '홍일점'이라고 한다. |
|
| 多くの男性の中に女性が一人だけ居ることを「紅一点」という。 |
| B: |
많은 것 중에서 단 하나 이채로운 것을 홍일점이라 부릅니다. |
|
| 多くのものの中で、ただ一つ異彩を放つものを紅一点と言います。 |
|
紅茶
홍차(ホンチャ)
|
| A: |
홍차에 레몬을 넣어드릴까요? 밀크를 넣어드릴까요? |
|
| 紅茶にレモンを入れますか。ミルクを入れますか。 |
| B: |
홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까? |
|
| 紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。 |
|
虹彩
홍채(ホンチェ)
|
| A: |
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다. |
|
| 角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。 |
| B: |
안구에 색이 있는 부분을 홍채, 그 한가운데에 있는 검은 자위라 불리는 부분을 눈동자라고 부른다. |
|
| 眼球の色がついている部分を虹彩、その真ん中にある、黒目と呼ばれている部分を瞳孔という。 |
|
ムール貝
홍합(ホンハプ)
|
| A: |
제철인 홍합을 맛보다. |
|
| 旬のムール貝を味わう。 |
|
薄い掛け布団
홑이불(ホンニブル)
|
| A: |
여름에는 홑이불만 덮고 잡니다. |
|
| 夏は薄い掛け布団だけで寝ます。 |
| B: |
홑이불은 세탁이 간편합니다. |
|
| 薄い掛け布団は洗濯が簡単です。 |
|
話
화(ファ)
|
| A: |
어제까지 2화까지 방영 되었고 오늘 3화가 방송될 예정이에요. |
|
| 昨日まで2話まで放送されて、今日3話が放送されます。 |
|
怒り
화(ファ)
|
| A: |
화를 내다. |
|
| 腹をたてる。(怒る) |
| B: |
화를 참다. |
|
| 怒りを抑える。 |
|
画家
화가(ファガ)
|
| A: |
저는 화가예요. 그림을 그려요. |
|
| 私は画家です。絵を描いています。 |
| B: |
최근에는 여성 화가가 활약하고 있다. |
|
| 最近には女性画家が活躍している。 |
|
花崗岩
화강암(ファガンアム)
|
| A: |
화강암은 건축 자재로 널리 사용된다. |
|
| 花崗岩は建築資材として広く使われている。 |
| B: |
이 산은 주로 화강암으로 이루어져 있다. |
|
| この山は主に花崗岩でできている。 |
|
火具
화구(ファグ)
|
| A: |
캠핑에서 사용할 화구를 샀어요. |
|
| キャンプで使う火具を買いました。 |
| B: |
야외에서 조리하려면 편리한 화구가 필요합니다. |
|
| 屋外での調理には便利な火具が必要です。 |
|
禍根
화근(ファグン)
|
| A: |
화근을 남기다. |
|
| 禍根を残す。 |
| B: |
화근을 없애다. |
|
| 禍根を絶つ。禍根を断つ。 |
|
火気
화기(ファギ)
|
| A: |
안전을 위해 화기 사용을 금지한다. |
|
| 安全のため火気の使用は禁止されている。 |
| B: |
이 지역은 화기 사용으로 인해 화재 위험이 높다. |
|
| この地域は火気の使用によって火災のリスクが高い。 |
|
花器
화기(ファギ)
|
| A: |
군사 작전에서 최신 화기가 사용되었다. |
|
| 軍事作戦で最新の火器が使われた。 |
| B: |
그는 화기 제조 기술에 대한 전문가이다. |
|
| 彼は火器製造技術の専門家だ。 |
|
和気あいあいとした雰囲気
화기애애(ファギエエ)
|
| A: |
행사는 화기애애한 분위기 속에서 진행됐다. |
|
| イベントは和気あいあいとした雰囲気の中で進行された。 |
|
火気厳禁
화기엄금(ファギオムグム)
|
| A: |
이 장소는 화기엄금이니 주의하세요. |
|
| この場所は火気厳禁ですので、ご注意ください。 |
| B: |
인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다. |
|
| 引火点の低い物質は、「火気厳禁」で保管されることが多い。 |
|
花壇
화단(ファダン)
|
| A: |
작년에 화단에 심은 개나리가 꽃을 피웠습니다. |
|
| 花壇に昨年植えたレンギョウが花を咲かせています。 |
| B: |
퇴비, 부엽토, 쌀겨를 화단에 넣어 잘 섞었습니다 |
|
| たい肥、腐葉土、米ぬかを花壇に入れて、よく混ぜました。 |
|
答え
화답(ファダプ)
|
| A: |
그대의 노래에 대한 화답으로 저도 노래 한 곡 하겠습니다. |
|
| あなたの歌に対する答えとして、私も歌を一曲歌います。 |
|
話題
화두(ファドゥ)
|
| A: |
시상식에서도 단연 그녀가 화두가 되었다. |
|
| 授賞式でも断然彼女が話題になった。 |
| B: |
요즘 한국 사회의 최대 화두는 부동산이다. |
|
| 最近の韓国社会の最大の話題は不動産だ。 |
|
しゃく
화딱지(ファッタクッチ)
|
| A: |
일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요. |
|
| 事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。 |
|
画廊
화랑(ファラン)
|
| A: |
화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요. |
|
| 画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました。 |
| B: |
화랑에서 그림을 보다. |
|
| 画廊 で絵画を見る。 |
|
火力
화력(ファリョク)
|
| A: |
화력이 약하다. |
|
| 火力が弱い。 |
| B: |
화력을 조절하다. |
|
| 火力を調節する。 |
|
火力発電所
화력발전소(ファリョクパルチョンソ)
|
| A: |
석유나 석탄, 액화천연가스(LNG)를 연료로 한 화력발전소를 운전하고 있다. |
|
| 石油や石炭、LNGを燃料とした火力発電所を運転している。 |
| B: |
화력발전소에서는 주로 천연가스, 석탄, 석유 3종류의 원료를 사용하고 있다. |
|
| 火力発電所では、おもに天然ガス、石炭、石油の3種類の燃料を使っている。 |
|
七輪
화로(ファロ)
|
| A: |
화로로 집에서 손쉽게 숯불 구이를 할 수 있다. |
|
| 七輪で家で手軽に炭火焼ができる。 |
| B: |
화로로 바베큐 파티를 해보고 싶다. |
|
| 七輪でBBQパーティーをしてみたい。 |
|
悪魔の火災
화마(ファマ)
|
| A: |
화마에 휩쓸리다. |
|
| 火魔に見舞われた。 |
| B: |
화마의 위기에 맞서고 있다. |
|
| 火災の危機に立ち向かっている。 |
|
画面
화면(ファミョン)
|
| A: |
아이폰은 화면이 너무 작아요. |
|
| アイフォンは画面がとても小さいですよ。 |
| B: |
화면이 밝아서 눈이 부시다. |
|
| 画面が明るくて目がまぶしい。 |
|
貨物
화물(ファムル)
|
| A: |
화물열차가 탈선했습니다. |
|
| 貨物列車が脱線しました。 |
| B: |
그 배는 화물을 나른다. |
|
| その船は貨物を運ぶ。 |
|
貨物運送
화물 운송(ファモルウンソン)
|
| A: |
화물 운송회사에 취직했어요. |
|
| 貨物運送会社に就職しました。 |
|
貨物船
화물선(ファムルッソン)
|
| A: |
화물선을 건조하다. |
|
| 貨物船を建造する。 |
| B: |
화물선에 짐을 적재하다. |
|
| 貨物船に荷物を積載する。 |
|
貨物車
화물차()
|
| A: |
화물차가 무거운 짐을 싣고 출발했다. |
|
| 貨物車が重い荷物を積んで出発した。 |
| B: |
도로에 많은 화물차가 주행 중이다. |
|
| 道路に多くの貨物車が走っている。 |
|
画伯
화백(ファベク)
|
| A: |
유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
|
| 有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 |
| B: |
화백이 그린 풍경화를 보았습니다. |
|
| 画伯が描いた風景画を拝見しました。 |
|
花瓶
화병(ファビョン)
|
| A: |
화병에 시든 꽃이 그냥 꽃혀 있다. |
|
| 花瓶に枯れた花がそのまま挿してある。 |
|
グラビア
화보(ファボ)
|
| A: |
자연스러움, 있는 그대로의 일상적 모습은 화보에 담고 싶었다. |
|
| 自然さ、そこにいるそのままの日常的な姿はグラビアに詰め込みたかった。 |
|
植木鉢
화분(ファブン)
|
| ※ |
화분에 꽃을 심다. |
|
| 植木鉢に花を植える。 |
| ※ |
오늘 화분에 조그만 나무를 심었다. |
|
| きょう、植木鉢に少しだけ木を植えた。 |
|
花粉症
화분증(ファブンチュン)
|
| A: |
화분증 증상이 심해서 매일 고통스럽다. |
|
| 花粉症の辛い症状に毎日悩まされている |
| B: |
화분증 계절이 찾아 왔습니다. |
|
| 花粉症の季節がやってきました! |
|
火山
화산(ファサン)
|
| A: |
화산이 분화하다. |
|
| 火山が噴火する。 |
| B: |
화산이 언제 분화할지 모른다. |
|
| 火山がいつ噴火するかはわからない。 |
|
火山灰
화산재(ファサンジェ)
|
| A: |
화산재가 내려 쌓여 작물의 생육에 막대한 영향을 초래했다. |
|
| 火山灰が降り積もり、作物の生育に甚大な影響をもたらした。 |
| B: |
화산재의 영향으로 하늘이 검게 되었다. |
|
| 火山灰の影響で空が黒くなった。 |
|
矢
화살(ファサル)
|
| A: |
시간은 활처럼 흘러버린다. |
|
| 時が矢のように流れ去る。 |
| B: |
화살이 표적에 명중하다. |
|
| 矢が的に当たる。 |
|
やけど
화상(ファサン)
|
| A: |
화상을 입다. |
|
| やけどを負う。 |
| B: |
뜨거워진 난방 기구에는 화상의 위험성이 많이 도사리고 있습니다. |
|
| 熱くなった暖房器具には、やけどの危険性が多く潜んでいます。 |
|
画像
화상(ファサン)
|
| A: |
이미지검색으로 화상을 찾고 있습니다. |
|
| イメージ検索で画像を探しています。 |
| B: |
구글화상검색 |
|
| クーグルの画像検索 |
|
ビデオ電話
화상 전화(ファサンチョンファ)
|
| ※ |
오늘 미국에 있는 딸과 화상 전화를 했다. |
|
| きょうアメリカにいる娘とビデオ電話をした。 |
|
化石燃料
화석 연료(ファションニョルリョ)
|
| A: |
주요한 화석 연료에는 석탄, 석유, 천연가스 등이 있습니다. |
|
| 主な化石燃料には、石炭、石油、天然ガスなどがあります。 |
| B: |
화석 연료는 공급이 제한되어 있다. |
|
| 化石燃料は供給が限られている。 |
|
火星
화성(ファソン)
|
| A: |
화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다. |
|
| 火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。 |
| B: |
지구의 바로 외측 궤도를 도는 천체가 화성이다. |
|
| 地球のすぐ外側の軌道を回る天体が火星である。 |
|
話術
화술(ファスル)
|
| A: |
그는 화술이 좋다. |
|
| 彼は話術が巧みだ。 |
| B: |
능란한 화술로 사람을 속이다. |
|
| 巧みな話術で人を騙す。 |
|
アトリエ
화실(ファシル)
|
| A: |
요즘 화실에서 수채화를 배워요. |
|
| 最近はアトリエで水彩画を習っています。 |
|
火薬庫
화약고(ファヤッコ)
|
| A: |
화약고가 터지다. |
|
| 火薬庫が爆発する。 |
| B: |
중동은 화약고라서 언제 3차 대전이 일어나도 이상하지 않다. |
|
| 中東は火薬庫だから、いつ第三次世界大戦になってもおかしくない。 |
|
火曜日
화요일(ファヨイル)
|
| A: |
이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요. |
|
| 今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。 |
| B: |
지난 화요일에 친한 친구와 카페에서 차를 했습니다. |
|
| 先週の火曜日に親しい友人とカフェでお茶をしました。 |
|
和音
화음(화음)
|
| A: |
세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다. |
|
| 世の中には和音がない音楽もたくさんあります。 |
|
ホワイトカラー
화이트 컬러(ファイトゥコルロ)
|
| A: |
화이트 컬러 사회에서는 효율적인 커뮤니케이션이 중요합니다. |
|
| ホワイトカラーの社会では、効率的なコミュニケーションが重要です。 |
| B: |
대학을 졸업한 후, 그녀는 화이트 컬러로 일하기 시작했습니다. |
|
| 大学を卒業後、彼女はホワイトカラーで働き始めました。 |
|
化粧
화장(ファジャン)
|
| A: |
화장을 하다. |
|
| 化粧をする。メイクをする。 |
| B: |
화장이 잘 받다. |
|
| 化粧ののりが良い。 |
|
火葬
화장(ファジャン)
|
| ※ |
화장을 하다. |
|
| 火葬をする。 |
| ※ |
이 나라에서는 사람이 죽으면 대부분 화장을 합니다. |
|
| この国では、人が亡くなると火葬することがほとんどです。 |
|
鏡台
화장대(ファジャンデ)
|
| A: |
화장대는 여자들에게 가장 소중한 곳이다. |
|
| 鏡台は女性たちにとって一番大切な場所だ。 |
| B: |
대다수의 여성들은 집을 나서기 전 화장대에 앉는다. |
|
| 大多数の女性たちは、家を出る前に鏡台の前に座る。 |
|
化粧映え
화장빨(ファジャンッパル)
|
| A: |
화장빨이야! |
|
| 化粧のお陰で綺麗に見えるだけだよ。 |
|
化粧コットン
화장솜(ファジャンソム)
|
| A: |
세수 후에 화장솜에 스킨을 묻혀 얼굴에 바릅니다. |
|
| 洗顔した後、コットンにたっぷりと化粧水をとり、顔に塗ります。 |
| B: |
이 화장솜은 민감성 피부도 안심하고 사용할 수 있나요? |
|
| この化粧コットンは敏感肌でも安心して使用できますか? |
|
トイレ
화장실(ファジャンシル)
|
| ※ |
화장실에 갔다 올게요. |
|
| トイレに行って来ます。 |
| ※ |
화장실이 어디예요? |
|
| トイレはどこですか。 |
|
火葬場
화장장(ファジャンジャン)
|
| A: |
지자체에서 운영하는 화장장 수는 현재 10개에 불과하다. |
|
| 地方自治体で運営する火葬場の数は現在10箇所に過ぎない。 |
| B: |
화장장에는 유족이나 친족 외에도 고인과 특히 친했던 친구가 동행합니다. |
|
| 火葬場には、ご遺族や親族のほか、故人ととくに親しかった友人が同行します。 |
|
トイレットペーパー
화장지(ファジャンジ)
|
| A: |
철수야 수퍼에 가서 화장지 좀 사오렴. |
|
| チョルス、スーパーにいってちょっとトイレットペーパーを買ってきなさい。 |
| B: |
화장지가 막혀서 화장실 물이 넘쳐흘렀다. |
|
| トイレットペーパーが詰まってトイレの水が溢れてしまった。 |
|
火葬場
화장터(ファジョント)
|
| A: |
화장을 행하는 시설을 화장터라 한다. |
|
| 火葬を行う施設を火葬場という。 |
|
化粧品
화장품(ファジャンプム)
|
| A: |
화장품을 바르다. |
|
| 化粧品を塗る。 |
| B: |
화장품 코너가 어디에 있어요? |
|
| 化粧品コーナーはどこにありますか? |
|
火災
화재(ファジェ)
|
| ※ |
화재로 두명이 사망했다. |
|
| 火災で二人が死亡した。 |
| ※ |
화재로 집이 모두 타버렸습니다. |
|
| 火災で家がすべて焼けてしまいました。 |
|
火災保険
화재 보험(ファジェ ポホム)
|
| A: |
화재보험에 가입하려고 보험회사에 갔다 |
|
| 火災保険に加入しようと保険会社に出向いた。 |
| B: |
화재보험에 매달 내는 부금이 올랐다. |
|
| 火災保険の月々の掛け金が上昇した。 |
|
火災の通報
화재 신고(ファジェシンゴ)
|
| A: |
한국의 화재 신고 번호는 일본과 같은 119 번이다. |
|
| 韓国の火災の通報番号は、日本と同じ119番だ。 |
| B: |
화재의 통보가 늦어 져 피해가 커지고 말았습니다 |
|
| 火災の通報が遅れたため、被害が大きくなってしまいました。 |
|
火災警報器
화재경보기(ファジェキョンボギ)
|
| A: |
화재경보기가 울리다. |
|
| 火災警報器が鳴る。 |
| B: |
화재경보기가 울려 모두 대피했다. |
|
| 火災報知機が鳴って、みんな退避した。 |
|
話題
화제(ファジェ)
|
| A: |
화제를 바꾸다. |
|
| 話題を変える |
| B: |
화제를 바꿀까요? |
|
| 話を変えましょうか。 |
|
話題作
화제작(ファジェジャク)
|
| A: |
한국 드라마가 넥플릭스를 통해서 세계적인 화제작으로 우뚝 섰다. |
|
| 韓国のドラマがネットフリックスを通じて世界的な話題作として浮上した。 |
|
話のネタ
화젯거리(ファジェッコリ)
|
| A: |
화젯거리가 끊이지 않는다. |
|
| 話のネタが尽きない。 |
| B: |
대화 중에 화젯거리로 곤란한 적이 있다. |
|
| 会話中に話のネタに困ったことはある。 |
|
草花
화초(ファチョ)
|
| A: |
화초를 키우다. |
|
| 草花を育てる。 |
| B: |
정원에서 작은 화초와 나무를 애지중지 키우고 있다. |
|
| 庭園で小さな草花と木を大切に育てている。 |
|
かがり火
화톳불(ファトップル)
|
| A: |
화톳불을 피우다. 화톳불을 놓다. |
|
| かがり火をたく。 |
| B: |
모닥불이 화톳불이 되어 몸과 마음을 덥혀줍니다. |
|
| 焚き火がかがり火になり、体と心を暖めてくれます。 |
|
花札
화투(ファトゥ)
|
| A: |
화투를 치다. |
|
| 花札をする。 |
| B: |
한국에서는 구정이나 추석 등 가족이 모이면 화투를 치는 집이 많아요. |
|
| 韓国では旧正月やや秋夕など家族が集まると花札をする家が多いです。 |
|
貨幣
화폐(ファペ)
|
| A: |
한국의 화폐 단위는 원이다. |
|
| 韓国の貨幣単位は「ウォン」である。 |
| B: |
화폐를 발행하다. |
|
| 貨幣を発行する。 |
|
画幅
화폭(ファポク)
|
| A: |
화폭에 옮기다. |
|
| 画幅に移す。 |
| B: |
화폭에 담다. |
|
| 画幅におさめる。 |
|
八つ当たり
화풀이(ファプリ)
|
| A: |
남에게 화풀이하다. |
|
| 人に八つ当たりする。 |
| B: |
왜 나한테 화풀이예요? |
|
| なんで私に八つ当たりですか? |
|
化学
화학(ファハク)
|
| A: |
생활의 여러 가지 상황에서 화학 물질을 사용하고 있습니다. |
|
| 生活の色々な場面で化学物質を使用しています。 |
|
化学物質
화학 물질(ファハンムルッチル)
|
| A: |
환경 속에는 다양한 화학 물질이 존재한다. |
|
| 環境中には多様な化学物質が存在する。 |
|
化学調味料
화학조미료(ファハクチョミリョ)
|
| A: |
화학조미료는 건강에 안 좋다. |
|
| 化学調味料は健康によくない。 |
| B: |
요리에 화학조미료를 너무 많이 사용하면 자연스러운 맛이 사라질 수 있다. |
|
| 料理に化学調味料を使いすぎると、自然な味が失われることがある。 |
|
仲直り
화해(ファヘ)
|
| ※ |
스포츠를 통해 정치적인 화해를 이룬 경우가 많다. |
|
| スポーツを通じて政治的な和解が成されることが多い。 |
| ※ |
우리 세 친구는 화해에 성공했다. |
|
| 私達3人友達、和解に成功した。 |
|
花輪
화환(ファファン)
|
| A: |
아버지 장례식 때 우리 회사에서 큰 화환을 보내왔다. |
|
| 父の葬式の際、うちの会社で大きな花輪を送ってきた。 |
| B: |
결혼식장 입구에 화환이 줄지어 있었다. |
|
| 結婚式場の入口に花輪が並んでいた。 |
|
花卉
화훼(ファフェ)
|
| A: |
그는 매일 아침 정원 화훼에 물을 주는 게 일과다. |
|
| 彼女は毎朝、庭の花卉に水をやるのが日課だ。 |
| B: |
장미와 튤립 등 화훼가 화단을 수놓고 있다. |
|
| バラやチューリップなどの花卉が花壇を彩っている。 |
|
確固不動
확고부동(ファッコブドン)
|
| A: |
정부의 결의는 확고부동한 것이다. |
|
| 政府の決意は確固不動たるものだ。 |
|
確答
확답(ファクタプ)
|
| A: |
확답을 꺼리다. |
|
| 確答をしぶる。 |
| B: |
투자 여부에 대해 확답을 받아야 한다. |
|
| 投資の可否について明確な返事をもらわなければならない。 |
|
拡大
확대(ファクテ)
|
| A: |
화면을 확대하다. |
|
| 画面を拡大する。 |
| B: |
사진을 확대하다. |
|
| 写真を拡大する。 |
|