| 韓国語単語 |
日常会話 |
|
水爆弾 / 물 폭탄
|
| A: |
물 폭탄을 맞다. |
|
| 凄まじい量の雨にあたる。 |
| B: |
태풍과 집중호우로 물 폭탄을 맞았다. |
|
| 台風と集中豪雨で凄まじい量の雨にあった。 |
|
|
水辺 / 물가
|
| A: |
수면이 육지에 접하고 있는 곳을 물가라고 한다. |
|
| 水面が陸地と接している所を水際という。 |
| B: |
어린이가 물가에서 놀고 있다. |
|
| 子供が水際で遊んでいる。 |
|
|
物価 / 물가
|
| A: |
물가가 오르다. |
|
| 物価が上がる。 |
| B: |
물가가 내리다. |
|
| 物価が下がる。 |
|
|
物価指数 / 물가지수
|
| A: |
소비자 물가지수는 소비자가 체감하는 실제 물가를 반영한다. |
|
| 費者物価指数は、消費者が体感する実際の物価を反映する。 |
|
|
入れ替え / 물갈이
|
| A: |
수조 물갈이를 했어요. |
|
| 水槽の水を入れ替えました。 |
| B: |
정기적으로 물갈이를 하는 것이 중요해요. |
|
| 定期的に水を入れ替えることが大事です。 |
|
|
絵の具 / 물감
|
| A: |
아이들은 물감으로 그림을 그리고 있습니다. |
|
| 子供たちは絵の具で絵を描いています。 |
| B: |
그녀는 아름다운 풍경을 그리기 위해 물감을 사용하고 있습니다. |
|
| 彼女は美しい風景を描くために絵の具を使っています。 |
|
|
水の泡 / 물거품
|
| A: |
물거품이 되다. |
|
| 水の泡となる。 |
| B: |
노력한 보람도 없이 물거품이 되다. |
|
| 苦労のかいもなく水の泡となる。 |
|
|
物件 / 물건
|
| A: |
임대 물건을 찾고 있어요. |
|
| 賃貸物件を探しています。 |
| B: |
신축 분양 물건을 구입했어요. |
|
| 新築分譲物件を購入しました。 |
|
|
品物 / 물건
|
| A: |
물건을 사다. |
|
| 物を買う。 |
| B: |
물건을 팔다. |
|
| 物を売る。 |
|
|
ぬれ雑巾 / 물걸레
|
| A: |
물걸레로 바닥을 닦았다. |
|
| 濡れ雑巾で床を拭いた。 |
| B: |
물걸레 청소를 자주 한다. |
|
| 水ぶき掃除をよくする。 |
|
|
水拭き / 물걸레질
|
| ※ |
바닥에 커피를 쏟아 물걸레질을 했다. |
|
| 床にコーヒーをこぼし、水拭きをした。 |
| ※ |
학교 청소 당번이 교실 바닥을 물걸레질한다. |
|
| 学校の掃除当番が教室の床を水拭きする。 |
|
|
波 / 물결
|
| A: |
물결이 치다. |
|
| 波が打つ。 |
| B: |
물결이 밀려오다. |
|
| 波が押し寄せる。 |
|
|
魚 / 물고기
|
| A: |
물고기를 잡다. |
|
| 魚をとる。 |
| B: |
물고기를 낚다. |
|
| 魚を釣る。 |
|
|
逆立ち / 물구나무서기
|
| A: |
물구나무서기를 하면 시야가 바뀝니다. |
|
| 逆立ちをすると視界が変わります。 |
| B: |
물구나무서기를 할 수 있게 되었습니다. |
|
| 逆立ちができるようになりました。 |
|
|
水気 / 물기
|
| A: |
물기를 없애다. |
|
| 水を切る。 |
| B: |
물기를 짜다. |
|
| 水気を搾る。 |
|
|
洪水騒ぎ / 물난리
|
| A: |
이 지역은 집중 호우가 있을 때마다 물난리가 나고 있다. |
|
| この地域は集中豪雨のたびに洪水騒ぎを起こしている。 |
| B: |
곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다. |
|
| 各地で、豪雨による水害が発生している。 |
|
|
物納 / 물납
|
| A: |
상속세는 돈이 아닌 물건이나 부동산으로 지불하는 물납 제도가 있습니다. |
|
| 相続税は、お金ではなく、モノや不動産で払う物納という制度があります |
| B: |
근전에 의한 납세가 곤란하다고 인정되는 경우, 물납이라고 해서 금전 이외의 재산을 이용해 상속세를 납부하는 것이 가능합니다. |
|
| 金銭による納税が困難であると認められた場合には、物納と言って金銭以外の財産を用いて相続税を納付することができます。 |
|
|
水冷麺 / 물냉
|
| A: |
여기 물냉 하나만 주세요. |
|
| すいません、水冷麺ひとつください。 |
|
|
水冷麺 / 물냉면
|
| A: |
여름철엔 차가운 물냉면이 최고야. |
|
| 夏場には冷たい水冷麺が最高だよ。 |
| B: |
물냉면하면 서울식당이 제일 맛있어요. |
|
| 水冷麺といえばソウル食堂が一番おいしいです。 |
|
|
水遊び / 물놀이
|
| A: |
이번 주는 여름 방학 마지막 추억으로 친구들과 물놀이를 했어요. |
|
| 今週は夏休み最後の思い出に友達と水遊びを行いました。 |
| B: |
물놀이를 하다가 온몸이 흠뻑 젖었어. |
|
| 水遊びをしていたら全身びっしょりになった。 |
|
|
水遊び場 / 물놀이장
|
| A: |
여름에는 물놀이장이 인기가 많다. |
|
| 夏には水遊び場が人気だ。 |
| B: |
아이들과 함께 물놀이장에 갔다. |
|
| 子どもたちと一緒に水遊び場へ行った。 |
|
|
水がめ / 물독
|
| A: |
물독에 빠진 생쥐 같다. |
|
| 水壷に溺れたネズミのようだ。 |
| B: |
옛날에는 물독이 집의 필수품이었다. |
|
| 昔は水壷が家の必需品だった。 |
|
|
潮合い / 물때
|
| A: |
해안에는 매일 조수가 있습니다. |
|
| 海岸には毎日潮合いがあります。 |
| B: |
이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
|
| この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 |
|
|
水垢 / 물때
|
| A: |
욕실 타일에 물때가 묻어 있어요. |
|
| 浴室のタイルに水垢がついています。 |
| B: |
유리창에 물때가 끼어서 청소해야 돼요. |
|
| ガラス窓に水垢がついているので、掃除する必要があります。 |
|
|
物量 / 물량
|
| A: |
물량이 많다. |
|
| 物量が多い。 |
| B: |
물량으로 압도하다. |
|
| 物量で圧倒する。 |
|
|
水車 / 물레방아
|
| A: |
천천히 돌아가는 물레방아 |
|
| ゆるやかに回る水車 |
|
|
物流 / 물류
|
| A: |
물류란 생산자물을 생상자로부터 소비자에게 전달하는 것입니다. |
|
| 物流とは、生産物を生産者から消費者へ引き渡すことである。 |
| B: |
물류는 산업 경쟁력을 강화시키는 중요한 사회 인프라입니다. |
|
| 物流は、産業競争力を強化させる重要な社会インフラです。 |
|
|
物理 / 물리
|
| A: |
물리를 배우다. |
|
| 物理を学ぶ。 |
| B: |
고등학교에서 물리를 이수하지 않았다. |
|
| 高校で物理を履修しなかった。 |
|
|
物理的 / 물리적
|
| A: |
물리적으로 불가능합니다. |
|
| 物理的に不可能です。 |
| B: |
사람의 힘으로 들어올리는 것은 물리적으로 무리예요. |
|
| 人力で持ち上げるのは、物理的に無理です。 |
|
|
理学療法 / 물리치료
|
| A: |
물리치료를 받다. |
|
| 理学療法を受ける。 |
| B: |
사고 후, 물리치료가 필요해졌어요. |
|
| 事故後、理学療法が必要になりました。 |
|
|
物理学 / 물리학
|
| A: |
물리학은 자연과학의 한 분야이다. |
|
| 物理学は、自然科学の一分野である。 |
| B: |
물리학은 현상을 수식화해서 해명하는 경우가 많다. |
|
| 物理学は現象を数式化して解明するものが多い。 |
|
|
物物交換 / 물물교환
|
| A: |
물물교환으로 상품을 거래합니다. |
|
| 物々交換で商品を取引します。 |
| B: |
고대 사회에서는 물물교환이 일반적이었습니다. |
|
| 古代の社会では、物物交換が一般的でした。 |
|
|
水滴 / 물방울
|
| A: |
창문에 물방울이 맺혀 있다. |
|
| 窓に水滴がついている。 |
| B: |
물방울이 천천히 떨어지다. |
|
| 水滴がゆっくりと落ちる。 |
|
|
水ぶっかけ / 물벼락
|
| A: |
물벼락을 맞다. |
|
| みずがかかる。 |
| B: |
아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
|
| 朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! |
|
|
水筒 / 물병
|
| A: |
새 물병을 샀어요. |
|
| 新しい水筒を買いました。 |
| B: |
물병에 차를 담았습니다. |
|
| 水筒にお茶を入れました。 |
|
|
水しぶき / 물보라
|
| A: |
물보라를 일으키다. |
|
| 水しぶきを上げる。水しぶきを立てる。 |
| B: |
물보라가 일다 |
|
| 水しぶきが立つ。 |
|
|
水色(みずいろ) / 물빛
|
| A: |
계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다. |
|
| 渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。 |
| B: |
컵에 담은 물색은 무색 투명합니다. |
|
| コップに入れた水の色は無色透明です。 |
|
|
ジョウロ / 물뿌리개
|
| A: |
물뿌리개로 나무에 물을 주다. |
|
| ジョウロで木に水をあげる。 |
| B: |
물뿌리개로 물을 주다. |
|
| ジョウロで水やりをする。 |
|
|
水の流れ / 물살
|
| A: |
물살이 빠르다. |
|
| 水の流れが速い |
| B: |
파도의 물살에 배가 움직였다. |
|
| 波の勢いに船が動いた。 |
|
|
物色 / 물색
|
| A: |
감독의 후임을 물색 중입니다. |
|
| 監督の後任を物色中です。 |
| B: |
새로운 팀을 물색하고 있습니다. |
|
| 新しいチームを物色しています。 |
|
|
水洗い / 물세탁
|
| A: |
이 옷은 물세탁할 수 있어요. |
|
| この服は水洗いができます。 |
|
|
水牛 / 물소
|
| A: |
물소는 논을 갈기 위해 사용되기도 합니다. |
|
| 水牛は、田んぼを耕すために使われることがあります。 |
| B: |
물소는 물가에 서식하며, 진흙 속에서 몸을 식힙니다. |
|
| 水牛は水辺に生息し、泥の中で体を冷やします。 |
|
|
水中 / 물속
|
| A: |
물속에는 많은 물고기가 있어요. |
|
| 水中にはたくさんの魚がいます。 |
| B: |
물속에서 작업하는 것은 매우 어려워요. |
|
| 水中での作業はとても難しいです。 |
|
|
おしぼり / 물수건
|
| A: |
테이블 좌석에는 물수건이 준비되어 있습니다. |
|
| テーブル席にはおしぼりが用意されています。 |
| B: |
손이 더러워져서, 물수건 좀 주세요. |
|
| 手が汚れてしまったので、おしぼりが欲しいです。 |
|
|
物心両面 / 물심양면
|
| A: |
친정엄마는 물심양면으로 우리 가족을 도와주었다. |
|
| 実家の母は物心両面でうちの家族を助けてくれた。 |
| B: |
친구는 항상 나를 물심양면으로 도와준다. |
|
| 友達はいつも物心両面で私を助けてくれる。 |
|
|
水霧 / 물안개
|
| A: |
강물 위로 물안개가 피어오르다. |
|
| 川の上に霧が立ちのぼる。 |
| B: |
뿌연 물안개가 바위들 사이로 피어올랐다. |
|
| 白い水霧が岩の間から立ちのぼった。 |
|
|
水中メガネ / 물안경
|
|
|
シロップ / 물약
|
| A: |
아이에게 물약을 먹이다. |
|
| 子どもに水薬を飲ませる。 |
|
|
マガモ / 물오리
|
| A: |
청둥오리는 번식기에 구애 의식을 한다. |
|
| マガモは繁殖期に求愛の儀式を行う。 |
| B: |
청둥오리의 암컷은 알을 품는 역할을 맡는다. |
|
| マガモの雌は卵を温める役割を担う。 |
|
|
物慾 / 물욕
|
| A: |
저는 그다지 물욕이 없어요. |
|
| 私にはあまり物欲はありません。 |
| B: |
물욕을 채우다. |
|
| 物欲を満たす。 |
|
|
問い / 물음
|
| A: |
다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오. |
|
| 次の文を読んで、問いに答えなさい。 |
| B: |
한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다. |
|
| 韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。 |
|
|
クエスチョンマーク / 물음표
|
| A: |
물음표는 의문문의 끝에 사용한다. |
|
| クエスチョンマークは、疑問文の終わりに用いる。 |
| B: |
일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
|
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 |
|
|
物議 / 물의
|
| A: |
물의를 빚다. |
|
| 物議を醸す。 |
| B: |
물의를 일으키다. |
|
| 物議を起こす。 |
|
|
物資 / 물자
|
| A: |
부족한 물자를 공급하다. |
|
| 不足している物資を供給する。 |
| B: |
전쟁 중에는 물자가 부족했다. |
|
| 戦争中は物資が不足していた。 |
|
|
バタ足 / 물장구
|
| A: |
아이들이 강에서 물장구를 치며 놀고 있다. |
|
| 子どもたちが川でバタ足をしながら遊んでいる。 |
| B: |
물장구를 치면서 배영을 연습했다. |
|
| バタ足をしながら背泳ぎの練習をした。 |
|
|
水遊び / 물장난
|
| A: |
물장난을 치다. |
|
| 水遊びをする。 |
| B: |
물장난을 하다. |
|
| 水遊びをする。 |
|
|
世事 / 물정
|
| A: |
세상 물정에 어둡다. |
|
| 世事に疎い。 |
| B: |
세상 물정을 모른다. |
|
| 世間知らずだ。 |
|
|
水の流れ / 물줄기
|
| A: |
강의 물줄기가 빨라졌다. |
|
| 川の流れが速くなった。 |
| B: |
땅에서 물줄기가 솟구쳐 나왔다. |
|
| 地面からで水がほとばしり出た。 |
|
|
物証 / 물증
|
| A: |
물증을 잡다. |
|
| 物証を押さえる。 |
| B: |
사진과 녹음파일 등 의혹을 뒷받침하는 물증이 제시되었다. |
|
| 写真や録音ファイルなどの疑惑を裏付ける物証が提示された。 |
|
|
物質文明 / 물질문명
|
| A: |
물질문명이 고도화될수록 사람들은 영적인 세계에 한층 목말라 한다. |
|
| 物質文明が、高度化するほど人々は霊的な世界に一層渇望する。 |
|
|
物質的 / 물질적
|
| A: |
물질적으로 풍요롭다. |
|
| 物質的に豊かだ。 |
| B: |
그녀는 넉넉한 집안에서 물질적으로 부족함 모르고 살았다. |
|
| 彼女は裕福な家庭で物質的に足りないことを知らずに生きていた。 |
|
|
水膨れ / 물집
|
| A: |
물집이 생기다. |
|
| 水ぶくれが出来る。(水ぶくれになる) |
| B: |
물집이 잡히다. |
|
| 水ぶくれが出来る。 |
|
|
物体 / 물체
|
| A: |
이 물체는 무엇입니까? |
|
| この物体は何ですか? |
| B: |
기계가 물체를 자동으로 식별합니다. |
|
| 機械が物体を自動で識別します。 |
|
|
水鉄砲 / 물총
|
| A: |
여름방학이 되면 물총을 가지고 논다. |
|
| 夏休みになると、水鉄砲で遊ぶ。 |
| B: |
수영장에서 물총 싸움은 아이들 사이에서 인기가 있다. |
|
| プールでの水鉄砲合戦は、子どもたちの間で人気がある。 |
|
|
水タンク / 물탱크
|
| A: |
노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다. |
|
| ノロウイルスにかかった原因はトイレの水タンクだった。 |
| B: |
모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다. |
|
| すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。 |
|
|
物品 / 물품
|
| A: |
한국은 많은 물품을 수출하거나 수입하거나 한다. |
|
| 韓国は、たくさんの品物を輸出したり、輸入したりしている。 |
|
|
袋叩き / 뭇매
|
| A: |
뭇매를 맡다. |
|
| 袋だたきに合う。 |
| B: |
여론의 뭇매를 맡았다. |
|
| 世論の袋だたきに合った。 |
|
|
無数の星 / 뭇별
|
| A: |
반짝반짝 빛나는 뭇별을 보세요. |
|
| ぴかぴか光る無数の星を見てください。 |
|
|
綿雲 / 뭉게구름
|
| A: |
마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다. |
|
| 町の空には大きい綿雲が飛んでいる。 |
| B: |
문득 하늘을 쳐다보니 뭉게구름이 떠 있었다. |
|
| ふと空を見上げると、綿雲がうかんでいた。 |
|
|
束 / 뭉치
|
| A: |
서류 한 뭉치를 불태웠다. |
|
| 書類一束を燃やした。 |
| B: |
거리에서 지폐 뭉치를 주었다. |
|
| 道で札束を拾った。 |
|
|
塊 / 뭉터기
|
| A: |
돈을 뭉터기로 들고 있었어요. |
|
| お金を束で持っていました。 |
| B: |
머리카락이 뭉터기로 빠졌어요. |
|
| 髪の毛が束になって抜けました。 |
|
|
ミュージカル / 뮤지컬
|
| ※ |
뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다. |
|
| ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。 |
| ※ |
뮤지컬 배우는 연기력과 가창력을 겸비해야 한다. |
|
| ミュージカル俳優は、演技力と歌唱力を兼ね備えていなければならない。 |
|
|
ミュージック / 뮤직
|
| A: |
KPOP은 한류팬에게 사랑받는 뮤직이다. |
|
| KPOPは韓流パンに愛されるミュージックだ。 |
| B: |
뮤직뱅크는 매주 빼놓지 않고 본다. |
|
| ミュージックバンクを毎週欠かさず見ている。 |
|
|
美 / 미
|
| A: |
미를 추구・표현하려고 하는 인간의 활동을 예술이라고 한다. |
|
| 美を追求・表現しようとする人間の活動を芸術という。 |
| B: |
대구에서는 미인이 많다고 한다. |
|
| 大邱には美人が多いという。 |
|
|
未 / 미
|
|
|
味覚 / 미각
|
| A: |
미각을 돋우다. |
|
| 味覚をそそる。 |
| B: |
미각을 키우다. |
|
| 味覚を育てる。 |
|
|
眉間 / 미간
|
| A: |
미간을 찌푸리다. |
|
| 眉間にしわを寄せる。 |
| B: |
미간이 좁다. |
|
| 眉間が狭い。 |
|
|
未決囚 / 미결수
|
| A: |
미결수는 재판을 기다리고 있는 상태입니다. |
|
| 未決囚は裁判を待っている状態です。 |
| B: |
미결수의 법적 지위는 불안정합니다. |
|
| 未決囚の法的地位は不安定です。 |
|
|
未経験 / 미경험
|
| A: |
최근 미경험, 다른 업종으로부터 영업직으로 전직하는 40대가 늘고 있습니다. |
|
| 最近、未経験・異業種から営業職に転職する40代の方が増えてきています。 |
|
|
未契約 / 미계약
|
| A: |
이 프로젝트는 아직 미계약 상태입니다. |
|
| このプロジェクトはまだ未契約の状態です。 |
| B: |
미계약 건에 대해 빠른 계약 체결이 필요하다. |
|
| 未契約の案件について早急に契約締結が必要です。 |
|
|
米穀 / 미곡
|
| A: |
쌀은 곡물의 일종으로 미곡이라고도 부른다. |
|
| 米は穀物の一種として米穀とも呼ぶ。 |
|
|
美観 / 미관
|
| A: |
미관을 해치다. |
|
| 美観を損なう。 |
| B: |
건물의 미관을 해치지 않도록 배려하다. |
|
| 建物の美観を損ねないように配慮する。 |
|
|
かすかな光 / 미광
|
| A: |
태양이 바다에 미광을 비추고 있다. |
|
| 太陽が海にほのかな光を差している。 |
|
|
アメリカ / 미국
|
| A: |
미국에 가 본 적이 있습니다. |
|
| アメリカに行ったことがあります。 |
| B: |
어머니는 미국 사람입니다. |
|
| 母はアメリカ人です。 |
|
|
アメリカ人 / 미국 사람
|
| A: |
미국 사람들은 자주 햄버거를 먹는다. |
|
| アメリカ人はよくハンバーガーを食べます。 |
| B: |
미국 사람과 이야기하는 것은 처음이다. |
|
| アメリカ人と話すのは初めてです。 |
|
|
米軍 / 미군
|
| A: |
미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다. |
|
| 米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で戦闘を行っている。 |
|
|
どじょう / 미꾸라지
|
| A: |
미꾸라지는 진흙 속에 산다. |
|
| どじょうは泥の中に棲む。 |
| B: |
미꾸라지처럼 빠져나가다. |
|
| どじょうのように抜け出す。 |
|
|
滑り止め / 미끄럼 방지
|
| A: |
버스 바닥에는 미끄럼 방지 재료가 사용되고 있습니다. |
|
| バスの床には滑り止めの材料が使われています。 |
| B: |
미끄럼 방지 신발을 신으면 안전합니다. |
|
| 滑り止めの靴を履くと安全です。 |
|
|
滑り台 / 미끄럼틀
|
| A: |
미끄럼틀에서 힘차게 미끄러져 내렸다. |
|
| 滑り台から元気に滑り降りた。 |
| B: |
미끄럼틀에서 놀다가 넘어지고 말았다. |
|
| 滑り台で遊んでいたら転んでしまった。 |
|
|
釣りなどに使う餌 / 미끼
|
| A: |
물고기가 미끼를 물다. |
|
| 魚がえさに食いつく。 |
| B: |
달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다. |
|
| 甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。 |
|
|
美男 / 미남
|
| ※ |
그는 성격도 좋고 얼굴도 잘생긴 미남이다. |
|
| 彼は性格もよくて、顔もかっこいい美男だ。 |
|
|
未納 / 미납
|
| A: |
납입해야할 것을 아직 납입하지 않은 것을 미납이라고 한다. |
|
| 納入すべきものを、まだ納めていないことを未納という。 |
| B: |
연금이 미납되고 있는 경우 도대체 어떻게 돼버릴까요? |
|
| 年金が未納となっている場合、一体どうなってしまうのでしょうか? |
|
|
ミネラル / 미네랄
|
| A: |
미네랄의 대표격은 칼륨이며 야채나 과일, 해조류에 많이 함유되어 있다. |
|
| ミネラルの代表格はカリウムで、野菜や果物、海藻に多く含まれている。 |
|
|
美女 / 미녀
|
| A: |
미녀이면 미녀일수록 남자들한테 인기가 좋아요. |
|
| 美女なら美女なほど男たちに人気がいいです。 |
|
|
ミニマリスト / 미니멀리스트
|
| A: |
미니멀리스트란, 불필요한 물건을 갖지 않고, 자신에게 필요한 최소한의 것만 소지하고 살아가는 사람입니다. |
|
| ミニマリストとは、不要な物は持たず、自分に必要最低限の物だけを所持して暮らす人です。 |
| B: |
필요한 최소한의 것으로 살아가는 미니멀리스트는 멋있어요. |
|
| 必要最低限のもので暮らすミニマリストってカッコ良いですよね。 |
|
|
ミニスカート / 미니스커트
|
| A: |
짙은 화장에 미니스커트 차림으로 클럽에 갔다. |
|
| 濃いメイクにミニスカート姿でクラブへ行った。 |
| B: |
미니스커트가 다시 유행하고 있어요. |
|
| ミニスカートが再び流行っています。 |
|
|
引き戸 / 미닫이문
|
| A: |
미닫이문 좀 닫아주시겠어요? |
|
| 引き戸を閉めていただけますか? |
| B: |
미닫이문 수리를 부탁드려도 될까요? |
|
| 引き戸の修理をお願いできますか? |
|
|
美大 / 미대
|
| A: |
그녀는 미대에 다니며 회화를 배우고 있어요. |
|
| 彼女は美大に通って絵画を学んでいます。 |
| B: |
미대 입시는 작품 제작이 중요합니다. |
|
| 美大の入試は作品制作が重要です。 |
|
|
美徳 / 미덕
|
| A: |
겸손은 일본인의 미덕이다. |
|
| 謙遜は日本人の美徳だ。 |
| B: |
겸손은 반드시 미덕만은 아닙니다. |
|
| 謙遜は必ずしも美徳ではありません。 |
|
|
ミイラ / 미라
|
| A: |
미라의 사인을 분석한 결과 심혈관계 질환이었다. |
|
| ミイラの死因を分析した結果、心血管疾患だった。 |
| B: |
이집트 미라같이 얼굴에 붕대를 칭칭 감았다. |
|
| エジプトのミイラみたいに顔に包帯でぐるぐる巻いた。 |
|
|
未来 / 미래
|
| A: |
미래는 준비된 자의 몫입니다. |
|
| 未来は準備された者の取り分です。 |
| B: |
젊은이들은 우리의 미래입니다. |
|
| 若者は私たちの未来です。 |
|
|
微量 / 미량
|
| A: |
미량의 농약이 검출되었다. |
|
| 微量の農薬が検出された。 |
|
|
微力 / 미력
|
| A: |
미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다. |
|
| 微力ながらお役に立てるよう頑張ります。 |
| B: |
우리들도 미력이나마 힘쓰겠습니다. |
|
| 我々も微力ながら尽力いたします。 |
|
|
未練 / 미련
|
| ※ |
미련을 버리다. |
|
| 未練を断ち切る。 |
| ※ |
과거에 미련은 없다. |
|
| 過去に未練はない。 |
|
|
迷路 / 미로
|
|
|
ポプラ / 미루나무
|
| A: |
미루나무 잎이 바람에 흔들리는 모습이 아름답습니다. |
|
| ポプラの葉が風に揺れる様子が美しいです。 |
| B: |
미루나무 잎은 가을에 노란색으로 변합니다. |
|
| ポプラの葉が秋に黄色に変わります。 |
|
|
プレビュー / 미리 보기
|
| A: |
미리 보기 기능을 사용하여 이미지를 확인했어요. |
|
| プレビュー機能を使って、画像を確認しました。 |
| B: |
이 미리 보기를 확인한 후에 최종본을 작성합니다. |
|
| このプレビューを確認してから、最終版を作成します。 |
|
|
微粒子 / 미립자
|
| A: |
미립자는 육안으로는 거의 보이지 않는다. |
|
| 微粒子は肉眼ではほとんど見えない。 |
| B: |
PM 또는 미립자는 공기 중에 부유하는 통기성이 있는 미세한 입자입니다. |
|
| PM または微粒子は、空気中に浮遊する通気性のある微細な粒子です |
|
|
未満 / 미만
|
| A: |
'미만'은 대상이 되는 숫자를 포함하지 않는다. |
|
| 「未満」は対象となる数字を含まない。 |
| B: |
'18세 미만'은 18세를 포함하지 않는다. |
|
| 「18歳未満」は18歳を含まない。 |
|
|
未亡人 / 미망인
|
| A: |
미망인은 남편을 잃은 여성을 가리킵니다. |
|
| 未亡人は夫を失った女性を指します。 |
| B: |
남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다. |
|
| 夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。 |
|
|
未明 / 미명
|
| A: |
미명에 출발하다. |
|
| 未明に出発する。 |
| B: |
날이 밝아지려고 하는 때를 미명이라고 한다. |
|
| 夜が明けようとする頃を未明という。 |
|
|
美名のもと / 미명하
|
| A: |
이 법안은 국민의 권리를 보호한다는 미명하에 시행되었다. |
|
| この法案は国民の権利を守る美名のもとに施行された。 |
| B: |
그는 정의 실현이라는 미명하에 행동했다. |
|
| 彼は正義の実現という美名のもとに行動した。 |
|
|
微物 / 미물
|
| A: |
사람은 미물한테 겸손히 배워야 한다. |
|
| 人は微物に謙虚に学ばなければなりません。 |
|
|
未発表 / 미발표
|
| A: |
응모 원고는 미발표 작품에 한정합니다. |
|
| 応募原稿は、未発表作品に限ります。 |
|
|
美白 / 미백
|
| A: |
이 화장품은 미백 효과가 뛰어나요. |
|
| この化粧品は美白効果が優れています。 |
| B: |
미백 크림을 매일 바르고 있어요. |
|
| 美白クリームを毎日塗っています。 |
|
|
未分譲 / 미분양
|
| A: |
미분양 아파트가 늘어나고 있습니다. |
|
| 売れないマンションが増えています。 |
|
|
不備 / 미비점
|
| A: |
미비점을 보완하다. |
|
| 不備を補う。 |
| B: |
내용에 미비점이 있으면 알려주세요. |
|
| 内容に不備がありましたらお知らせください。 |
|
|
ミサ / 미사
|
| A: |
일요일에는 아침 열 시에 미사가 있어요. |
|
| 日曜日には朝十時にミサがあります。 |
| B: |
미사를 드리다. |
|
| ミサをあげる。 |
|
|
ミサイル / 미사일
|
| A: |
미사일을 쏘다. |
|
| ミサイルを撃つ。 |
| B: |
미사일을 발사하다. |
|
| ミサイルを発射する。 |
|
|
微生物 / 미생물
|
| A: |
현미경으로 미생물을 관찰합니다. |
|
| 顕微鏡で微生物を観察します。 |
| B: |
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다. |
|
| 微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。 |
|
|
未成年 / 미성년
|
| A: |
미성년자 기준은 각 나라마다 다르다. |
|
| 未成年者の基準は各国ごとに異なる。 |
| B: |
사건이 발생했을 때, 그는 18세 미성년이었다. |
|
| 事件が発生した時、彼は18歳の未成年だった。 |
|
|
未成年者 / 미성년자
|
| A: |
미성년자의 경우 계약에는 부모의 동의가 필요합니다. |
|
| 未成年者の場合、契約には親の同意が必要です。 |
| B: |
미성년자의 음주는 본인에게 신체적 정신적으로 커다란 리스크가 있다. |
|
| 未成年者の飲酒は、本人にとって身体的、精神的に大きなリスクがある。 |
|
|
微細粒子 / 미세먼지
|
| A: |
미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요. |
|
| 微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。 |
| B: |
미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다. |
|
| 微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。 |
|
|
微笑み / 미소
|
| A: |
미소를 짓다. |
|
| 微笑む。笑みを見せる。 |
| B: |
미소를 띠다. |
|
| 微笑みを浮かぶ。 |
|
|
美少年 / 미소년
|
| A: |
아무리 미소년이라도 노래를 못하면 아이돌로서 성공 못해. |
|
| いくら美少年でも歌が下手ではアイドルとして成功しないよ。 |
| B: |
야야! 저기 앉아있는 남자 엄청 미소년이지!? |
|
| 見て見て!あそこに座っている彼、すっごく美少年じゃない?! |
|
|
未遂 / 미수
|
| A: |
미수에 그치다. |
|
| 未遂に終わる。 |
| B: |
이를 수상해 여긴 김씨의 신고로 미수에 그쳤다. |
|
| これを疑わしいと感じた金さんの届けで未遂に終わった。 |
|
|
未熟児 / 미숙아
|
| A: |
미숙아는 보통보다 일찍 태어난 아기를 가리킵니다. |
|
| 未熟児は、通常よりも早く生まれた赤ちゃんを指します。 |
| B: |
미숙아에게는 특별한 의료 케어가 필요한 경우가 있습니다. |
|
| 未熟児には、特別な医療ケアが必要な場合があります。 |
|
|
美術 / 미술
|
| A: |
나는 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
|
| 僕は小さい時、美術に奮味を感じた。 |
| B: |
파리에서 미술 공부했어요. |
|
| パリで美術を勉強しました。 |
|
|
美術館 / 미술관
|
| A: |
국립 현대 미술관은 어디에 있어요? |
|
| 国立現代美術館はどこにありますか。 |
| B: |
이 미술관은 국보를 비롯해 조각, 도자기 작품을 다수 전시하고 있습니다. |
|
| この美術館は国宝をはじめ、彫刻、陶芸作品を数多く展示しております。 |
|
|
美術史 / 미술사
|
| A: |
미술사를 배우는 것은 예술의 역사를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
|
| 美術史を学ぶことは、芸術の歴史を理解する手助けになります。 |
| B: |
미술사를 통해 과거 예술가들의 생각을 알 수 있습니다. |
|
| 美術史を通じて、過去の芸術家たちの考え方を知ることができます。 |
|
|
美術展 / 미술전
|
| A: |
그 미술전은 볼만했어요. |
|
| その美術展は見応えがありました。 |
| B: |
그의 미술전은 점점 더 많은 사람들이 방문하고 있다. |
|
| 彼の美術展はますます多くの人に来場されている。 |
|
|
美術品 / 미술품
|
| A: |
19세기부터 대대로 수집해 온 미술품이 경매에 부쳐진다. |
|
| 19世紀から代々収集してきた美術品が競売にかけられる。 |
| B: |
고객의 소중한 미술품이나 골동품을 파손이나 도난으로부터 확실히 지키겠습니다. |
|
| お客様の大切な美術品や骨董品を破損や盗難からしっかり守ります。 |
|
|
美食家 / 미식가
|
| ※ |
이 분은 생선회에 관해서는 대단한 미식가이시다. |
|
| 彼は刺身に関しては、偉大な美食家だ。 |
| ※ |
그는 유명한 미식가이다. |
|
| 彼は有名な美食家だ。 |
|
|
迷信 / 미신
|
| A: |
미신을 믿다. |
|
| 迷信を信じる。 |
| B: |
이것은 의학적 근거가 없는 미신이다. |
|
| これは、医学的根拠はない迷信である。 |
|
|
ミシン / 미싱
|
| ※ |
내 취미는 미싱으로 소품을 만드는 것이다. |
|
| 私の趣味はミシンで小物を作ることだ。 |
| ※ |
미싱으로 옷을 만들어 봤다. |
|
| ミシンで服を作ってみた。 |
|
|
迷子 / 미아
|
| ※ |
나는 어렸을 때 미아가 될뻔한 적이 있다. |
|
| 私は幼いとき、迷子になりかけたことがある。 |
|
|
ごめん / 미안
|
| A: |
미안. 먼저 갈게. |
|
| ごめん!先に帰るね。 |
| B: |
미안 미안. |
|
| ごめんごめん。 |
|
|
ミーアキャット / 미어캣
|
| A: |
미어캣은 비상한 관찰력을 지니고 있다. |
|
| ミーアキャットは常識外れの観察力を持っている。 |
|
|
ワカメ / 미역
|
| A: |
미역을 따다. |
|
| わかめを取る。 |
| B: |
미역은 몸 속의 피를 맑게 해 준다고 한다. |
|
| ワカメは、体の中の血を綺麗にしてくれるという。 |
|
|
わかめスープ / 미역국
|
| A: |
생일이라 엄마가 미역국을 끓여주셨다. |
|
| 誕生日なのでお母さんがわかめスープをつくって食べた。 |
| B: |
한국에는 생일날 미역국을 먹는 습관이 있습니다. |
|
| 韓国では、誕生日にわかめスープを食べる習慣があります。 |
|
|
未然 / 미연
|
| A: |
미연에 방지하다. |
|
| 未然に防止する。 |
| B: |
미연에 재해 방지 대책을 세워야 할 거 같아요. |
|
| 未然に災害防止対策を立てないといけないと思います。 |
|
|
消極的 / 미온적
|
| A: |
미온적인 태도를 취하다. |
|
| 微温的な態度をとること。 |
| B: |
초기의 미온적인 공해 대책 하에 많은 공해가 발생했다. |
|
| 初期の微温的な公害対策の下で多くの公害が発生した。 |
|
|
未完成 / 미완성
|
| A: |
인간이 완전할 수 없듯이 과학도 늘 미완성 상태입니다. |
|
| 人間が完全にできないように、科学も常に未完成の状態です。 |
| B: |
새로운 프로젝트의 세부 사항은 미완성으로 남아 있습니다. |
|
| 新しいプロジェクトの詳細は未完成のままですが、... |
|
|
美容 / 미용
|
| A: |
미용 클리닉에서 피부 관리를 받았어요. |
|
| 美容クリニックで肌のケアを受けました。 |
| B: |
미용에 관한 조언을 받을 수 있을까요? |
|
| 美容に関するアドバイスをいただけますか。 |
|
|
美容師 / 미용사
|
| A: |
미용사가 되려면, 미용사 국가자격이 필요합니다. |
|
| 美容師になるには、美容師国家資格が必要です。 |
| B: |
우리 미용사는 기술이 뛰어나고 항상 새로운 아이디어를 가지고 있습니다. |
|
| 私たちの美容師は技術に優れていて、常に新しいアイデアを持っています。 |
|
|
美容形成外科 / 미용성형외과
|
| A: |
서울 신사동에는 미용성형외과가 많이 있습니다. |
|
| ソウルの新沙洞には美容整形外科が多いくあります。 |
|
|
美容室 / 미용실
|
| A: |
미용실은 한 달에 두 번 갑니다. |
|
| 美容室は月に2回行きます。 |
| B: |
미용실을 열려고 준비 중이에요 |
|
| 美容室を開こうと準備中です。 |
|
|
憎しみ / 미움
|
| A: |
미움을 받다. |
|
| 憎まれる。 |
| B: |
미움을 사다. |
|
| 憎みを買う。 |
|
|
重湯 / 미음
|
| A: |
미음은 소화가 잘돼서 환자식이나 이유식 등에 사용된다. |
|
| 重湯は、消化がよいので病人食や離乳食などに用いる。 |
| B: |
미음이란 죽의 윗물을 가리킨다. |
|
| 重湯とはお粥の上澄みを指す。 |
|
|
美人 / 미인
|
| ※ |
어머니는 미인입니다. |
|
| お母さんは美人です。 |
| ※ |
수희 씨는 보면 볼수록 미인이에요. |
|
| スヒさんは見れば見るほど美人です。 |
|
|
不作動 / 미작동
|
| A: |
미작동 원인을 조사하고 있어요. |
|
| 不作動の原因を調べています。 |
| B: |
미작동 기기를 교체했어요. |
|
| 不作動の機器を交換しました。 |
|
|
左官 / 미장
|
| A: |
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다. |
|
| 工事現場の1階では床のコンクリート打設や左官作業を行っている。 |
|
|
美容院 / 미장원
|
| A: |
미장원에서 머리를 하다. |
|
| 美容院で髪を手入れする。 |
|
|
美的 / 미적
|
| A: |
그 예술 작품은 미적 매력이 있습니다. |
|
| その芸術作品は美的な魅力を持っています。 |
| B: |
그의 작품은 미적 가치가 높다. |
|
| 彼の作品は美的な価値が高い。 |
|
|
未曽有 / 미증유
|
| A: |
인류는 지구 난화 등의 환경 파괴라는 미증유의 사태에 직면하고 있다. |
|
| 人類は地球温暖化などの環境破壊という未曾有の事態に直面している。 |
| B: |
미증유의 피해를 가져왔던 대참사로부터 10년이 지났다. |
|
| 未曾有の被害をもたらした大惨事から10年が経った。 |
|
|
未知 / 미지
|
| A: |
미지의 세계에 발을 디디다. |
|
| 未知の世界に踏み込む。 |
| B: |
미지의 세계가 펼쳐져 있다. |
|
| 未知の世界が広がっている。 |
|
|
未支給 / 미지급
|
| A: |
납품 업체에 대한 대금 미지급 등으로 일부 공사는 이미 중단되었다. |
|
| 納品業者に対する代金未支給などにより一部の工事はすでに中断された。 |
|
|
未知数 / 미지수
|
| A: |
방정식의 미지수를 X로 표시하다. |
|
| 方程式の未知数をXで表す。 |
| B: |
추가 대책이 기대만큼 효과를 낼지는 미지수다. |
|
| 追加対策が期待ほどの効果を上げるかどうかは未知数だ。 |
|
|
狂人 / 미치광이
|
| A: |
그 영화는 미치광이가 등장하고 스토리가 전개됩니다. |
|
| その映画には狂人が登場して、ストーリーが展開します。 |
| B: |
미치광이처럼 보이지만 사실은 착한 마음씨를 가지고 있어요. |
|
| 狂人のように見えるが、実は優しい心の持ち主です。 |
|
|
狂犬 / 미친개
|
| A: |
미친개한테 물렸다. |
|
| 狂犬に噛まれた。 |
| B: |
공원에서 미친개를 만나면 바로 멀리 떨어져야 합니다. |
|
| 公園で狂犬に遭遇したら、すぐに離れるべきです。 |
|
|
メートル / 미터
|
| A: |
여기서 50미터쯤이에요. |
|
| ここから50メートルくらいです。 |
| B: |
여기서 500미터 정도 가야 해요. |
|
| ここから500メートルほど行かなければなりません。 |
|
|
合コン / 미팅
|
| A: |
미팅 안 할래? |
|
| 合コンしない? |
| B: |
다음 주 금요일에 미팅 안 할래? |
|
| 来週金曜日に合コンしない? |
|
|
そよ風 / 미풍
|
|
|
美学 / 미학
|
| A: |
미학은 미와 예술의 본질에 대한 연구입니다. |
|
| 美学は美と芸術の本質についての研究です。 |
| B: |
미학은 아름다운 것이나 예술의 본질에 대한 학문입니다. |
|
| 美学は美しいものや芸術の本質についての学問です。 |
|
|
未解決 / 미해결
|
| A: |
그 사건은 미해결인 채로 있습니다. |
|
| その事件は未解決のままです。 |
| B: |
우리는 아직 미해결 과제에 직면해 있습니다. |
|
| 私たちはまだ未解決の課題に直面しています。 |
|
|
未婚 / 미혼
|
| A: |
여동생은 아직 미혼입니다. |
|
| 妹はまだ未婚です。 |
| B: |
회사에 미혼 여성이 많아요. |
|
| 会社に未婚女性が多いです。 |
|
|
未確認 / 미확인
|
| A: |
5호차 바퀴가 미확인 물체와 충돌한 뒤 궤도를 이탈했다. |
|
| 5号車の車輪が未確認物体と衝突した後に軌道を離脱した。 |
|