もたらすの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<もたらすの韓国語例文>
・ | 용기 있는 행동은 훌륭한 보상을 가져다 준다. |
勇気ある行動は素晴らしい報酬をもたらす。 | |
・ | 용기 있는 행동은 종종 큰 변화를 가져온다. |
勇気ある行動はしばしば大きな変化をもたらす。 | |
・ | 감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다. |
監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。 | |
・ | 그의 제안은 현재보다 바람직하지 않은 결과를 가져올 것입니다. |
彼の提案は現状よりも好ましくない結果をもたらすでしょう。 | |
・ | 그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다. |
そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。 | |
・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
・ | 안정을 가져오다. |
安定をもたらす | |
・ | 악영향을 초래하는 인물은 그룹에서 배제돼야 한다. |
悪影響をもたらす人物はグループから排除されるべきだ。 | |
・ | 불경의 낭독은 마음의 정적을 가져온다. |
お経の朗読は心の静寂をもたらす。 | |
・ | 불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 | |
・ | 불경을 읽는 것은 정신적 평온을 가져온다. |
お経を読むことは精神的な平穏をもたらす。 | |
・ | 커튼을 열면 방에 좋은 채광을 가져올 수 있습니다. |
カーテンを開けることで、部屋に良い採光をもたらすことができます。 | |
・ | 그 연구는 새로운 발견을 가져올지도 모릅니다. |
その研究は、新しい発見をもたらすかもしれません。 | |
・ | 발견된 새로운 약은 의학계에 혁신을 가져올지도 모릅니다. |
発見された新しい薬は、医学界に革新をもたらすかもしれません。 | |
・ | 갱년기 증상은 성격이나 행동의 변화를 가져올 수 있습니다. |
更年期の症状は、性格や行動の変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 노화는 기억력이나 인지 기능의 저하를 초래할 수 있습니다. |
老化は、記憶力や認知機能の低下をもたらすことがあります。 | |
・ | 선거일은 사회적 및 정치적인 변화를 가져올 가능성이 있습니다. |
選挙日は、社会的および政治的な変化をもたらす可能性があります。 | |
・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다. |
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。 | |
・ | 독버섯 섭취는 심각한 건강 피해를 초래할 수 있으므로 절대 피해야 한다. |
毒キノコの摂取は重篤な健康被害をもたらす可能性があるため、絶対に避けるべきだ。 | |
・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
・ | 그 결정은 조직 전체에 중대한 변화를 가져올 것이다. |
その決定は組織全体に重大な変化をもたらすだろう。 | |
・ | 폭포의 물보라가 시원함을 가져다 준다. |
滝の水しぶきが涼しさをもたらす。 | |
・ | 폭포의 물보라가 시원함을 가져다 준다. |
滝の水しぶきが涼しさをもたらす。 | |
・ | 어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다. |
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。 | |
・ | 이 책은 독자들에게 놀라움과 감동을 가져다 줄 것입니다. |
この本は読者に驚きと感動をもたらすでしょう。 | |
・ | 변혁을 가져오기 위해서는 부단한 혁신이 필요합니다. |
変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。 | |
・ | 그 새로운 기술은 미래에 희망의 광명을 가져다 줄 것이다. |
その新しい技術は未来に希望の光明をもたらすだろう。 | |
・ | 이 프로젝트는 지역 발전에 새로운 광명을 가져올 수 있다. |
このプロジェクトは地域の発展に新たな光明をもたらすことができる。 | |
・ | 좋은 행동은 인과응보의 법칙에 따라 좋은 결과를 가져올 수 있다. |
良い行動は、因果応報の法則に従って、良い結果をもたらすことがある。 | |
・ | 타인에게 상처를 주는 행위는 궁극적으로 그 행위자 자신에게 인과응보를 가져온다. |
他人を傷つける行為は、最終的にはその行為者自身に因果応報をもたらす。 | |
・ | 이 계획은 소기의 성과를 가져올 것으로 기대되고 있다. |
この計画は所期の成果をもたらすことが期待されている。 | |
・ | 그의 제안은 소기의 개선을 가져올 가능성이 있다. |
彼の提案は所期の改善をもたらす可能性がある。 | |
・ | 창의성을 발휘하는 것은 새로운 발견을 가져오는 데 중요합니다. |
創造性を発揮することは新しい発見をもたらす上で大切です。 | |
・ | 새로운 기술은 잠재적인 이점을 가져올지도 모릅니다. |
新しいテクノロジーは潜在的な利点をもたらすかもしれません。 | |
・ | 그 질환은 높은 병사율을 초래할 수 있습니다. |
その疾患は高い病死率をもたらす可能性があります。 | |
・ | 새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다. |
新しい政策は、一石二鳥の効果をもたらすことが期待されています。 | |
・ | '일석이조' 속담은 한 가지 행동이 두 가지 이익을 가져다준다는 의미입니다. |
「一石二鳥」のことわざは、一つの行動が二つの利益をもたらすという意味です。 | |
・ | 꾸준한 노력은 사람들에게 존경을 받는다. |
地道な努力は、人々に尊敬されることをもたらす。 | |
・ | 풍수에서는 불필요한 것을 버리는 것이 좋은 에너지를 가져온다고 합니다. |
風水では、不要なものを捨てることが良いエネルギーをもたらすとされています。 | |
・ | 대장의 이상은 대변의 형태나 색에 변화를 가져올 수 있습니다. |
大腸の異常は便の形や色に変化をもたらすことがあります。 | |
・ | 야생화의 풍경은 마음에 잔잔한 감정을 가져다 준다. |
野花の風景は、心に穏やかな感情をもたらす。 | |
・ | 사랑이 깃들어진 손길은 엄청난 변화를 가져온다. |
愛が宿った手はとてつもない変化をもたらす。 | |
・ | 그 제안은 실질적인 영향을 가지고 산업 전체에 변혁을 가져올 가능성이 있다. |
その提案は実質的な影響を持ち、産業全体に変革をもたらす可能性がある。 | |
・ | 그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다. |
その出来事がもたらす影響を痛感しています。 | |
・ | 그의 꿈은 세계에 변혁을 가져오는 것을 목표로 새로운 기술을 창조하는 것입니다. |
彼の夢は、世界に変革をもたらすことを目指して新しいテクノロジーを創造することです。 | |
・ | '침묵은 금'이라는 속담은 때로는 침묵하는 것이 좋은 결과를 가져온다는 것을 보여줍니다. |
「沈黙は金なり」ということわざは、ときには黙っていることが良い結果をもたらすことを示しています。 | |
・ | 한국에서 까치는 기쁜 소식을 가져오는 길조로 여겨진다. |
韓国で、カササギはうれしい便りをもたらす“吉鳥”とされている。 | |
・ | 양심적인 의사결정은 사회 전체에 이익을 가져다 준다. |
良心的な意思決定は社会全体に利益をもたらす。 |
1 2 | (1/2) |