よくの韓国語の意味
<見出し語>
<よくの韓国語例文>
| ・ | 선생님은 학생이 집중하지 않는 것을 금방 알아채요. |
| 彼は私の気分がよくないことに気づきます。 | |
| ・ | 접목한 나무가 잘 자라고 있어요. |
| 接ぎ木した木がよく育っています。 | |
| ・ | 접목한 나무가 잘 자라고 있어요. |
| 接ぎ木した木がよく育っています。 | |
| ・ | 예시한 내용이 핵심을 잘 보여준다. |
| 例示した内容が要点をよく示している。 | |
| ・ | 식물은 햇빛과 물을 충분히 받으면 잘 발육한다. |
| 植物は十分な日光と水を受けるとよく成長する。 | |
| ・ | 그는 돌발 행동을 자주 한다. |
| 彼は突発的な行動をよくする。 | |
| ・ | 그는 산책하면서 자주 혼잣말을 한다. |
| 彼は散歩しながらよく独り言を言う。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다. |
| 山頂の風が心地よく吹いていた。 | |
| ・ | 목욕 후 몸이 개운해져서 잠이 잘 왔다. |
| お風呂の後、体がすっきりしてよく眠れた。 | |
| ・ | 꿈을 자주 기록하면 해몽하는 데 도움이 된다. |
| 夢をよく記録すると、夢占いに役立つ。 | |
| ・ | 유적이 원형 그대로 잘 보존되어 있다. |
| 遺跡が原形のままよく保存されている。 | |
| ・ | 그는 자주 미래를 공상한다. |
| 彼はよく未来を空想する。 | |
| ・ | 이론보다 실습을 통해 더 잘 습득된다. |
| 理論より実習を通じてよく習得される。 | |
| ・ | 사람이 많은 곳에서 소매치기가 자주 발생한다. |
| 人が多い場所ですりがよく発生する。 | |
| ・ | 기분이 좋아서 어깨가 들썩이고 넘어갔다. |
| 気分がよくて肩を揺らしながら進んだ。 | |
| ・ | 그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다. |
| 彼女は私たちが若かったころよく面白い話をしてくれていた。 | |
| ・ | 그 둘은 자주 쌈질한다. |
| あいつらはよくもめごとをする。 | |
| ・ | 요리에 묵은지를 많이 쓴다. |
| 料理に熟成キムチをよく使う。 | |
| ・ | 애들은 똥구멍이라는 단어를 자주 쓴다. |
| 子供たちはよく「けつの穴」という言葉を使う。 | |
| ・ | 우리 동네에는 마을버스가 자주 다녀요. |
| 私たちの町にはコミュニティバスがよく走っています | |
| ・ | 눈이 밝은 쇼핑객은 할인 상품을 잘 찾아요. |
| 目が利く買い物客は割引商品をよく見つけます。 | |
| ・ | 엄마는 눈이 밝아서 집안일을 잘 챙겨요. |
| 母は目が利いて家事をよく管理します。 | |
| ・ | 집에서 무생채 자주 먹어요. |
| 家でムセンチェをよく食べます。 | |
| ・ | 그는 솜씨 좋게 생선을 손질하고 있다. |
| 彼は手際よく魚を捌いている。 | |
| ・ | 동치미는 식사 후 입가심으로 자주 먹습니다. |
| 大根の水キムチは、食事の後の口直しとしてもよく食べられます。 | |
| ・ | 동치미는 겨울철 식탁에 자주 등장합니다. |
| トンチミは、冬の食卓によく登場します。 | |
| ・ | 우리 엄마는 물김치를 잘 담그신다. |
| 私たちのお母さんは水キムチをよくつける。 | |
| ・ | 그는 유흥업소를 자주 방문한다. |
| 彼は遊興施設をよく訪れる。 | |
| ・ | 온라인 쇼핑몰에서는 자주 무이자 이벤트를 한다. |
| オンラインショップではよく無利子イベントを行う。 | |
| ・ | 잘 모르겠다는 듯 으쓱했다. |
| よくわからないというように肩をすくめた。 | |
| ・ | 긴장할 때 사람들은 눈을 자주 깜빡인다. |
| 緊張すると人は目をよく瞬く。 | |
| ・ | 그는 눈을 자주 깜빡였다. |
| 彼は目をよく瞬いていた。 | |
| ・ | 외국에서는 헬로우가 가장 흔한 인사말이다. |
| 海外ではこんにちはが一番よく使われる挨拶だ。 | |
| ・ | 오뉴월에는 비가 많이 온다. |
| 5月と6月には雨がよく降る。 | |
| ・ | 자취생들은 자주 온라인으로 장을 본다. |
| 一人暮らしの人はよくネットで買い物をする。 | |
| ・ | 이 시설은 장애인 편의 시설이 잘 구비되어 있다. |
| この施設には障害者のための設備がよく整えられている。 | |
| ・ | 입안을 자주 헹구면 위생에 좋다. |
| 口の中をよくゆすぐのは衛生に良い。 | |
| ・ | 그는 수수한 옷을 자주 입는다. |
| 彼は地味な服をよく着る。 | |
| ・ | 사람들은 자주 과거를 들먹인다. |
| 人々はよく過去のことを蒸し返す。 | |
| ・ | 친구가 짠돌이라서 밥을 자주 사 달라고 한다. |
| 友達がけちなのでよくご飯をおごってくれと言う。 | |
| ・ | 그는 꼴값하는 행동을 자주 한다. |
| 彼は見苦しい振る舞いをよくする。 | |
| ・ | 그는 자주 지랄을 떤다. |
| 彼はよくばかなことをする。 | |
| ・ | 그녀는 자주 책임을 남에게 전가한다. |
| 彼女はよく責任を他人に転嫁する。 | |
| ・ | 이 전략이 시장 상황과 잘 맞아떨어졌다. |
| この戦略は市場の状況とよく合致した。 | |
| ・ | 휴경지가 많은 지역은 자연 생태계가 잘 보존된다. |
| 休耕地が多い地域は自然生態系がよく保全される。 | |
| ・ | 낯을 가려서 쉽게 빨개진다. |
| 人見知りでよく赤くなる。 | |
| ・ | 부유한 사람들이 떵떵거리며 생활한다. |
| 裕福な人々が羽振りよく暮らしている。 | |
| ・ | 그는 떵떵거리며 큰소리로 말했다. |
| 彼は威勢よく大声で話した。 | |
| ・ | 그는 떵떵거리기 좋아하는 사람이다. |
| 彼は威勢よく振る舞うのが好きな人だ。 | |
| ・ | 그는 떵떵거리며 자랑을 늘어놓았다. |
| 彼は威勢よく自慢話をした。 |
