ガム 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ガムの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
껌(ッコム) ガム
겉감(キョッガム) 表地
교감(キョガム) 教頭、副校長、教頭先生
귀감(クィガム) 手本、模範、かがみ
옷감(オッガム) 生地、切れ地、布切れ
정감(チョンガム) 情感
가감(カガム) 加減
마감(マガム) 締切、提出期限、終わり
체감(チェガム) 体感
질감(チルガム) 質感
영감(ヨンガム) インスピレーション、霊感
공감(コンガム) 共感
성감(ソンガム) 性感
호감(ホガム) 好感
별감(ピョルガム) 別監
반감(パンガム) 反感
수감(スガム) 収監
영감(ヨンガム) 老夫婦の妻が夫を呼ぶときの尊敬語、年老いた男性の尊敬語、家柄のいい人を敬って言う語、爺さん、ご隠居さん、旦那さま
유감(ユガム) 遺憾
악착(アクチャク) 粘り強い、がむしゃら
사감(サガム) 寮長
단감(タンガム) 甘柿、硬い柿
만감(マンガム) 複雑な気分、万感、いろいろな思い
교감(キョガム) 交感
인감(インガム) 印鑑
소감(ソガム) 感想、所感
오감(オガム) 五感
밀감(ミルガム) みかん
급감(クプガム) 急減
실감(シルガム) 実感
절감(チョルガム) 削減、節減
도감(トガム) 図鑑、ずかん
일체감(イルチェガム) 一体感
사명감(サミョンガム) 使命感
되감다(テガムッタ) 巻き戻す、早戻しする
청결감(チョンギョルガム) 清潔感
저항감(チョハンガム) 抵抗感、抵抗
해방감(ヘバンガム) 解放感
증오감(チュンオガム) 憎悪感、強い憎しみ、反感の感情
과감히(クァガムヒ) 思い切って、果敢に
계절감(ケジョルガム) 季節感
감마선(ガムマソン) ガンマ線
비호감(ピホガム) 感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと、非好感、好感度ゼロ
불신감(プルシンガム) 不信感
자신감(チャシンガム) 自信、自信感
우월감(ウウォルガム) 優越感
열등감(ヨルトゥンガム) 劣等感
신비감(シンビガム) 神祕感、神秘
허탈감(ホタルガム) 脱力感、虚脱感
자괴감(チャゲガム) 自壊感、慚愧の念、自ら恥じる気持ち、慚愧、自己恥辱、自信を恥ずかしく思う気持ち
1 2 3 4 5  (1/5)

<ガムの韓国語例文>
백치미가 오히려 장점이 될 때도 있어요.
天然ぼけがむしろ長所になることもあります。
손등이 간질간질하다.
手の甲がむずむずする。
밤에 이불 속으로 들어가면 다리가 간질간질해서 잘 수가 없다.
夜、布団に入ると脚がむずむずして眠れない。
동생의 비밀을 지키려니 입이 간질간질했다.
弟の秘密を守ろうとすると、口がむずむずした。
목이 간질간질하고 기침이 나요.
喉がむずむずしてせきが出ます。
갑자기 목이 간질간질해요.
急に喉がむずむずします。
바람이 간질간질 얼굴을 스쳤다.
風がむずむずと顔をかすめた。
너무 악착스러우면 오히려 손해다.
あまりがむしゃらすぎると、かえって損をする。
악착스럽게 버텨 온 세월이었다.
がむしゃらに耐え抜いてきた歳月だった。
그는 성공을 위해 악착스럽게 노력했다.
彼は成功のためにがむしゃらに努力した。
고기 굽는 냄새가 매캐하게 코를 찔렀다.
肉を焼くにおいがむせるように鼻をついた。
화로에서 나는 연기가 매캐했다.
かまどから出る煙がむせるほどだった。
공장 가스가 매캐하게 퍼졌다.
工場のガスがむせるほど漂った。
불에 탄 음식 냄새가 매캐했다.
焦げた食べ物のにおいがむせた。
주방에서 기름 냄새가 매캐했다.
台所で油のにおいがむせるほどだった。
연기가 너무 심해서 눈이 매캐했다.
煙がひどくて目がむせた。
목이 간질간질하고 콧물이 나요.
のどがむずむずして鼻水が出ます。
마음속 불안이 꿈틀거리기 시작했어요.
心の中の不安がむずむずし始めました。
갑자기 반항심이 불끈했다.
突然、反抗心がむっと湧いた。
아이가 계속 안아 달라고 해서 버릇됐다.
子どもがいつも抱っこをせがむ癖がついた。
목이 근질거려서 기침 나와.
のどがむずむずして咳が出る。
온몸이 근질거려.
全身がむずむずするよ。
콧구멍이 근질거려.
鼻の穴がむずむずする。
입이 근질거리다.
口がむずむずする。
등이 근질거리네.
背中がむずむずするね。
사람들 열기로 방이 후끈거렸다.
人々の熱気で部屋がムンムンしていた。
아이가 입에 물고 있던 껌을 뱉었다.
子どもが口にくわえていたガムを吐き出した。
구두창에 껌이 붙었어요.
靴底にガムがくっついていました。
신발 밑창에 껌이 붙어 있었어요.
靴底にガムがついていました。
속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어.
胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。
거짓말하는 모습이 역겹다.
嘘をつく姿がむかつく。
입이 허전할 때는 껌을 씹는 편이야.
口が寂しいときはガムを噛むようにしてる。
이 껌은 끈적거려서 잘 벗겨지지 않는다.
このガムはべたついて、うまく剥がせない。
칼집을 넣은 토마토는 껍질을 벗기기 쉬워요.
切れ目を入れたトマトは、皮がむきやすくなります。
재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다.
何度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。
가해자는 자신이 오히려 피해자라며 거품을 물고 대들었다.
加害者は自分がむしろ被害者だと泡を飛ばして食ってかかった。
너무 많이 먹어서 위가 울렁거린다.
たくさん食べすぎて、胃がむかむかする。
아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 울렁거린다.
朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。
어제 술을 많이 마셔서 속이 울렁거린다.
昨日飲みすぎて胃がむかっとする。
속이 울렁거리다.
胃がむかつく。
더위 때문에 머리가 메슥메슥하다.
暑さで頭がむかむかする。
이 냄새가 메슥메슥해서 도저히 토할 것 같다.
この匂いがむかむかして、どうしても吐きそうだ。
아침부터 아무것도 먹지 않아서 위가 메슥메슥하다.
朝から何も食べていなくて、胃がむかむかする。
과식해서 위가 메슥메슥해요.
食べすぎて、胃がむかむかします。
졸음운전을 하지 않기 위해 껌을 씹고 있었다.
居眠り運転にならないようにガムを噛んでいた。
고양이가 밥을 달라고 조르자, 바로 음식을 줬다.
猫がご飯をせがむので、すぐに餌を与えた。
아이가 사탕을 사 달라고 조르자, 어머니는 조금 곤란한 표정을 지으셨다.
子供がキャンディーをせがむので、母親は少し困った顔をした。
귀찮게 졸라 대다.
しつこくせがむ。
엄마에게 용돈을 졸라 대다.
母に小遣いをせがむ
그의 시크한 태도가 오히려 매력적으로 느껴진다.
彼のクールな態度がむしろ魅力的に感じられる。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.