クマの韓国語の意味
<見出し語>
<クマの韓国語例文>
| ・ | 원조 김밥을 먹으러 먼 곳까지 갔다. |
| 元祖キンパを食べに遠くまで行った。 | |
| ・ | 피부에 다크서클이 생겨서 피부 색이 변색하였다. |
| 目の下のクマで肌の色が変色した。 | |
| ・ | 인터뷰 내용이 기사에 잘 요약되었다. |
| インタビュー内容が記事にうまくまとめられた。 | |
| ・ | 인생은 마음에 그린대로 이루어진다. |
| 人生は心に描くままにかなう。 | |
| ・ | 밤 늦게까지 일해서 피곤하시겠네요. |
| 夜遅くまで仕事をして疲れでしょ。 | |
| ・ | 근육 운동을 해서 팔이 빵빵해졌다. |
| 筋トレをして腕がたくましくなった。 | |
| ・ | 매일 늦게까지 일하느라 학을 떼었다. |
| 毎日遅くまで働いて嫌気がさした。 | |
| ・ | 길이 멀리까지 쭉 뻗어 있다. |
| 道が遠くまでまっすぐ伸びている。 | |
| ・ | 넓은 초원이 멀리까지 쭉 뻗어 있다. |
| 広い草原が遠くまで広がっている。 | |
| ・ | 시야가 넓게 펼쳐져 산들이 멀리까지 쭉 뻗어 있다. |
| 視界が広がっていて、山々が遠くまで続いている。 | |
| ・ | 거의 매일 오전 8시에 출근해 밤 늦게까지 일에 매달렸습니다. |
| ほぼ毎日午前8時に出勤して、夜遅くまで仕事に励みました。 | |
| ・ | 굵직한 팔뚝에서 힘이 느껴졌다. |
| 太くたくましい腕から力強さが感じられた。 | |
| ・ | 정치인들이 언론플레이를 자주 합니다. |
| 政治家たちはよくマスコミ操作をします。 | |
| ・ | 그의 의견은 어디까지나 사견입니다. |
| 彼の意見はあくまで私見です。 | |
| ・ | 어디까지나 사견입니다만, 찬성합니다. |
| あくまでも私見ですが、賛成します。 | |
| ・ | 어디까지나 사견입니다. |
| あくまでも私見です。 | |
| ・ | 유흥가는 밤늦게까지 영업한다. |
| 歓楽街は夜遅くまで営業している。 | |
| ・ | 유흥을 위해 밤늦게까지 놀았다. |
| 遊びのために夜遅くまで遊んだ。 | |
| ・ | 어린이가 쇠스랑을 들고 놀고 있다. |
| 子どもがくまでを持って遊んでいる。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 밭을 정리했다. |
| くまでで畑を整えた。 | |
| ・ | 농부가 쇠스랑으로 흙을 뒤집고 있다. |
| 農夫がくまでで土を返している。 | |
| ・ | 내일 프로젝트를 마치기 위해 오늘 밤은 늦게까지 일해야 한다. |
| 明日のプロジェクトを終えるために、今晩は遅くまで働かなければならない。 | |
| ・ | 먹자골목은 밤 늦게까지 영업하는 가게가 많아요. |
| 食い物横丁は夜遅くまで営業する店が多いです。 | |
| ・ | 인형뽑기로 귀여운 곰 인형을 뽑았어요. |
| クレーンゲームでかわいいクマのぬいぐるみを取りました。 | |
| ・ | 형은 밤늦게까지 일하러 나가 있어요. |
| 兄は夜遅くまで仕事しに行っている。 | |
| ・ | 야심한 밤까지 공부하고 있었다. |
| 夜深くまで勉強していた。 | |
| ・ | 그는 가신들을 잘 이끌어 영토를 번영시켰다. |
| 彼は家臣たちをうまくまとめ、領地を繁栄させた。 | |
| ・ | 물체의 동경이 클수록 멀리 이동합니다. |
| 物体の動徑が大きいほど、遠くまで移動します。 | |
| ・ | 삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다. |
| 二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。 | |
| ・ | 기침약은 증상을 완화시키는 데 도움을 주지만 근본적인 치료는 아닙니다. |
| 咳止めはあくまで症状を和らげるもので、根本的な治療ではありません。 | |
| ・ | 밤늦게까지 공부해서 졸린 눈을 비비며 학교에 갔다. |
| 夜遅くまで勉強していたので、眠い目をこすりながら学校に行った。 | |
| ・ | 졸린 눈을 비비면서 늦게까지 무표정으로 학원을 다닌다. |
| 眠い目をこすりながら遅くまで無表情に塾へ通う。 | |
| ・ | 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
| 夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 | |
| ・ | 아이가 늦게까지 돌아오지 않아서 걱정이 태산이다. |
| 子供が遅くまで帰らないから、心配でたまらない。 | |
| ・ | 어젯밤 늦게까지 일해서인지 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다. |
| 昨夜遅くまで仕事をしていたからか、血の気がない顔になっている。 | |
| ・ | 어젯밤 늦게까지 공부해서 오늘 아침부터 머리가 지끈거립니다. |
| 昨晩遅くまで勉強していたので、今朝から頭がずきずきしています。 | |
| ・ | 시험에 붙으려고 밤늦게까지 공부했습니다. |
| 試験に受かるために、夜遅くまで勉強していました。 | |
| ・ | 활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요. |
| 活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。 | |
| ・ | 그녀는 연인을 찾아 멀리까지 갔지만, 등잔 밑이 어두워서 어릴 적 친구가 가장 좋았어. |
| 彼女は恋人を探して遠くまで行ったが、灯台下暗しで幼なじみが一番だった。 | |
| ・ | 공항버스는 밤늦게까지 운행합니다. |
| 空港バスは夜遅くまで運行しています。 | |
| ・ | 아이들은 새로운 게임에 열을 올려서 밤늦게까지 놀고 있다. |
| 子供たちは新しいゲームに熱心になって、夜遅くまで遊んでいる。 | |
| ・ | 구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
| 救助隊の手が届くまで耐えてください。 | |
| ・ | 어제 밤늦게까지 일해서 눈이 부었다. |
| 昨日の夜遅くまで働いて目が腫れた。 | |
| ・ | 어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다. |
| 昨夜遅くまで勉強していたので、授業中に眠気に襲われた。 | |
| ・ | 농담 반 진담 반으로 "오늘은 일찍 퇴근하자"라고 했지만, 결국 늦게까지 일했어. |
| 冗談まじりに「今日こそ早く帰ろう」と言ったが、結局遅くまで仕事をしてしまった。 | |
| ・ | 학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦게까지 공부에 시달리고 있다. |
| 学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。 | |
| ・ | 밤 늦게까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다. |
| 夜遅くまで作業をしていると、小腹がすいてきます。 | |
| ・ | 비가 오나 눈이 오나 오래된 식당은 늘 밤늦게까지 열려 있습니다. |
| 雨が降ろうと雪が降ろうと古びた食堂はいつも夜遅くまで開いています。 | |
| ・ | 지하철이 끊기는 줄 모르고 늦게까지 술을 마셨다. |
| 終電がなくなるのを知らずに遅くまで飲んでしまった。 | |
| ・ | 우람한 몸을 만들기 위해 매일 운동하고 있다. |
| たくましい体を作るために毎日鍛えている。 |
