中止の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<中止の韓国語例文>
・ | 지난해 선보였던 첫 스마트폰이 출시 두 달 만에 판매 중단 논란에 휩싸였다. |
昨年発表した初のスマートフォンが、発売後わずか2カ月で販売中止の議論に巻き込まれた。 | |
・ | 야구 경기는 비로 취소되었습니다. |
野球の試合は雨で中止されました。 | |
・ | 폭설의 영향으로 지역 행사가 취소됐다. |
大雪の影響で、地域のイベントが中止になった。 | |
・ | 오늘 비행기 편은 악천후로 취소되었습니다. |
本日の飛行機の便は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 내일 강의는 교수님의 사정으로 취소되었습니다. |
明日の講義は教授の都合により中止されました。 | |
・ | 내일 행사는 주최자의 요청으로 취소되었습니다. |
明日のイベントは主催者の要請により中止されました。 | |
・ | 스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 | |
・ | 경찰은 주최 측과 상의해 공연을 취소하기로 결정했다。 |
警察は主催側と相談してコンサートの中止を決めた。 | |
・ | 콘서트가 테러 가능성 때문에 취소됐다. |
コンサートがテロの可能性のため中止となった。 | |
・ | 갑자기 공연이 취소되었다. |
急に公演が中止された。 | |
・ | 비가 와서 취소됐어요. |
雨が降って中止になりました。 | |
・ | 오늘 경기는 유감스럽지만 우천으로 중지되었습니다. |
本日の試合は残念ながら雨天で中止となりました。 | |
・ | 행사가 우천으로 중지되었다. |
イベントが雨天で中止となった。 | |
・ | 비가 오면 야외 공연은 취소될지도 몰라요. |
雨が降ると野外公演は中止になるかもしれません。 | |
・ | 출항이 중지되었습니다. |
出港が中止されました。 | |
・ | 결국 그는 그 계획을 중지하기로 결정했습니다. |
結局、彼はその計画を中止することに決めました。 | |
・ | 결국 그는 그 프로젝트를 중지하게 되었습니다. |
結局、彼はそのプロジェクトを中止することになりました。 | |
・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
・ | 안전상의 이유로 교육 여행은 중지되고 철수되었다. |
安全上の理由から、教育旅行は中止されて撤退された。 | |
・ | 토지를 조성하고 있는데 유적이 발굴되어 건설이 중지되었다. |
土地を造成したら遺跡が発掘され建築が中止された。 | |
・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
・ | 회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 | |
・ | 퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
パレードは安全上の懸念から中止されました。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 | |
・ | 페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
フェリー運航は悪天候のため中止されました。 | |
・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
・ | 쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 | |
・ | 관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 | |
・ | 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 | |
・ | 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 | |
・ | 가족 전원의 동의로 환자의 연명치료를 중단했다. |
族全員の同意で患者の延命治療を中止した。 | |
・ | 거래를 중단하다. |
取引を中止する。 | |
・ | 이 정도의 비라면 운동회가 중지되는 것은 부득이하다. |
この雨じゃ、運動会の中止はやむを得ない。 | |
・ | 인솔자가 없을 경우 행사는 취소될 수 있다. |
引率者が不在の場合は、行事は中止になることもある。 | |
・ | 운동회를 열심히 준비를 했는데 비로 취소돼 말짱 도루묵이 되었다. |
運動会を一生懸命準備したのに、雨で中止になって 努力が無駄になった。 | |
・ | 기대하고 있었던 행사 개최가 취소되어 유감입니다. |
楽しみにしていたイベントの開催が中止になり残念です。 | |
・ | 예기치 못한 사고로 방송이 중지되었다. |
思いがけない事故で放送が中止になった。 | |
・ | 설사 내일 비가 온다고 해도 시합은 중지하지 않는다. |
たとえ明日雨が降ったとしても、試合は中止しない。 | |
・ | 전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다. |
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給にも大きな支障を来した。 | |
・ | 마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다. |
やむを得ない事情により計画を中止した。 | |
・ | 내일 비가 오면 운동회는 중지입니다. |
あした雨が降れば、運動会は中止です。 | |
・ | 당분간 중지하다. |
当分の間中止する。 | |
・ | 내일 축구 시합을 합니다. 단 우천의 경우에는 중지합니다. |
明日、サッカー試合を行います。但し、雨天の場合は中止します。 | |
・ | 소풍이 중지되어 낙심하다. |
遠足が中止になってがっかりする。 | |
・ | 정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
停電が発生して一部日程が中止された。 | |
・ | 점검 때문에 에스컬레이터 운행이 중지되었다. |
点検のため、エスカレーターの運行が中止された。 | |
・ | 필요하다고 판단되면 진행하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다. |
必要だと判断されたら進行中の事をいつでも中止または取り消し可能だ。 | |
・ | 대중음악에 대한 사전 검열 중지가 실현되었다. |
大衆音楽に対する事前検閲中止が実見された。 | |
・ | 만약 내일 비가 오면 경기는 중지입니다. |
もし明日、雨が降れば、試合は中止です。 |
1 2 | (1/2) |