事実の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<事実の韓国語例文>
| ・ | 과거지사는 변하지 않는 사실이다. |
| 過去の事は変わらない事実だ。 | |
| ・ | 그의 말은 사실과 거짓이 뒤범벅이다. |
| 彼の言葉は事実と嘘が入り混じっている。 | |
| ・ | 그 이야기는 사실과 너무 달라서 가당찮다. |
| その話は事実と違いすぎてばかげている。 | |
| ・ | 그의 주장이 사실로 밝혀졌다. |
| 彼の主張が事実であることが明らかになった。 | |
| ・ | 조작된 사실이나 사건은 그에 대한 해석을 잘못된 방향으로 이끈다. |
| 操作された事実や事件はそれに対する解釈を間違った方向に導く。 | |
| ・ | 정확한 사실을 말하지 않고 오도했다. |
| 正確な事実を言わずに誤認させた。 | |
| ・ | 내가 해줄 수 있는 것이 아무것도 없다는 사실에 미안하고 안타까웠다. |
| 私がしてやれることがなにもないという事実に申し訳なく思った。 | |
| ・ | 그 소문은 허황되어 전혀 사실이 아니다. |
| その噂はとんでもなく、全く事実ではない。 | |
| ・ | 회사의 비리 사실을 내부고발자가 제보했다. |
| 会社の不正事実を内部告発者が通報した。 | |
| ・ | 언론에 부정부패 사실을 제보했다. |
| マスコミに不正腐敗の事実を提供した。 | |
| ・ | 보고서는 사실에 의거하여 작성되었다. |
| 報告書は事実に基づいて作成された。 | |
| ・ | 보고된 내용이 사실인지 검토되었다. |
| 報告された内容が事実かどうか検討された。 | |
| ・ | 최근 정치인의 부패 사실을 알게 되어 개탄스럽다. |
| 最近の政治家の腐敗事実を知って嘆かわしい。 | |
| ・ | 흥미로운 사실이 호기심을 자아냈다. |
| 興味深い事実が好奇心をかき立てた。 | |
| ・ | 역사적 사실을 과장하거나 꾸며서는 안 된다. |
| 歴史的事実を誇張したり作ったりしてはいけない。 | |
| ・ | 호들갑을 떨지 말고 사실대로 말해 줘. |
| 大げさに騒がずに事実を話してくれ。 | |
| ・ | 억울한 일에 함께 울어주거나 화내 줄 사람이 곁에 없단 사실에 외로웠다. |
| 悔しいことに一緒に笑ってくれたり怒ってくれる人が傍に居ないという事実に寂しかった。 | |
| ・ | 나는 결코 그 사실을 인정하지 않을 것이다. |
| 私は決してその事実を認めないだろう。 | |
| ・ | 본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다. |
| 本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。 | |
| ・ | 그는 허위 사실을 퍼뜨려 상대방의 명예를 훼손했다. |
| 彼は虚偽の事実を広めて相手の名誉を毀損した。 | |
| ・ | 언론은 사실을 정확하게 보도해야 한다. |
| マスコミは事実を正確に報道しなければならない。 | |
| ・ | 범죄 사실을 밝히기 위해 경찰이 수사에 착수했다. |
| 犯罪事実を明らかにするために警察が捜査に着手した。 | |
| ・ | 사실적인 표현으로 감정을 전달했다. |
| 事実的な表現で感情を伝えた。 | |
| ・ | 사실적인 접근 방식이 더 신뢰를 준다. |
| 事実的なアプローチがより信頼を与える。 | |
| ・ | 사실적 자료를 바탕으로 연구가 이루어졌다. |
| 事実的な資料を基に研究が行われた。 | |
| ・ | 사진은 사실적인 순간을 포착했다. |
| 写真は事実的な瞬間を捉えた。 | |
| ・ | 그는 사건을 사실적으로 설명했다. |
| 彼は事件を事実的に説明した。 | |
| ・ | 사실적인 보고서 작성이 중요하다. |
| 事実的な報告書の作成が重要だ。 | |
| ・ | 사실적인 정보만을 제공해야 한다. |
| 事実的な情報だけを提供しなければならない。 | |
| ・ | 사실적인 묘사가 이야기를 더 생생하게 만든다. |
| 事実的な描写が話をより生き生きとさせる。 | |
| ・ | 그 영화는 매우 사실적으로 전개된다. |
| その映画は非常に事実的に展開される。 | |
| ・ | 그는 농민의 가난한 삶을 가능한 한 사실적으로 그렸다. |
| 彼は農民の貧しい生活をできる限り事実的に描いた。 | |
| ・ | 편파적으로 편집된 영상은 사실을 왜곡할 수 있다. |
| 偏向的に編集された映像は事実を歪める可能性がある。 | |
| ・ | 전혀 모르는 일이며 그런 사실 자체가 없는 것으로 알고 있다. |
| 全く知らないことであり、そのような事実自体がないと聞いている。 | |
| ・ | 일부 음모론은 나중에 사실로 밝혀진 경우도 있다. |
| 一部の陰謀論は後に事実と判明したこともある。 | |
| ・ | 그는 계약을 불이행한 사실이 있다. |
| 彼は契約を不履行にした事実がある。 | |
| ・ | 항간에 떠도는 말은 사실이 아닙니다. |
| 巷でささやかれている話は事実ではありません。 | |
| ・ | 언론에 의해 사실이 폭로되었다. |
| マスコミによって事実が明らかにされた。 | |
| ・ | 언론플레이 없이 사실만 보도해야 해요. |
| マスコミ操作なしで事実だけを報道すべきです。 | |
| ・ | 사실을 숨기고 언론플레이만 하고 있어요. |
| 事実を隠して報道操作ばかりしています。 | |
| ・ | 공소장에는 죄명과 범죄 사실이 기재되어 있다. |
| 公訴状には罪名と犯罪事実が記載されている。 | |
| ・ | 그는 사실을 하나하나 적시했다. |
| 彼は事実を一つ一つ指摘した。 | |
| ・ | 모욕죄는 사실을 적시하지 않고 공공연히 사람을 모욕하는 범죄다. |
| 侮辱罪は、事実を摘示しないで、公然と人を侮辱する犯罪である。 | |
| ・ | 명예훼손은 사실을 적시하는 것이 요건입니다. |
| 名誉毀損は事実を適示することが要件となります。 | |
| ・ | 사실을 적시하다. |
| 事実を適示する。 | |
| ・ | 증언이 사실과 상충되고 있어요. |
| 証言が事実と食い違っています。 | |
| ・ | 그간의 추론이 사실로 점점 굳어지는 듯합니다. |
| この間の推論が事実として次第に固まってきているようです。 | |
| ・ | 농간을 부린 사실이 들통났다. |
| ずるいことをした事実がばれた。 | |
| ・ | 형사의 직감으로 자백이 사실임을 확신했다. |
| 刑事の直感で自白が事実だと確信した。 | |
| ・ | 허위 사실을 유포하면 법적으로 처벌될 수 있다. |
| 虚偽の事実を流布すれば法的に処罰されることがある。 |
