二人 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
二人の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
둘(トゥル) 二人、2、二つ
두(トゥ) 二つの、2つの、二、二人
단둘(タンドゥル) たった二人
둘 다(トゥルダ) 両方とも、二人とも、両方
2인용(イインニョン) 二人用、2人掛け
이인칭(イインチン) 二人
단둘이(タンドゥリ) ただ二人で、二人だけで
둘이서(トゥリソ) 二人
둘도 없다(トゥルドオプタ) またとない、とても貴重だ、かけがいのない、とても貴重だ、二人といない
1  (1/1)

<二人の韓国語例文>
두 사람의 관계는 시간이 갈수록 악화일로였다.
二人の関係は時間が経つにつれて悪化する一方だった。
두 선수는 동점으로 공동 1위가 되었다.
二人の選手は同点で共同1位になった。
두 사람은 영원한 사랑을 맹세했다.
二人は永遠の愛を誓い合った。
둘이서 조용히 걷고 있었다.
二人で静かに歩いていた。
둘이서 힘을 합치면 가능하다.
二人で力を合わせれば可能だ。
그와는 둘이서 만났다.
彼とは二人きりで会った。
회의는 둘이서 먼저 진행했다.
会議は二人で先に進めた。
둘이서 여행을 가고 싶다.
二人で旅行に行きたい。
그 문제는 둘이서 해결했다.
その問題は二人で解決した。
오늘은 둘이서 저녁을 먹었다.
今日は二人で夕食を食べた。
우리 둘이서 이야기하자.
私たち二人で話そう。
사진 속 두 사람은 어깨동무를 하고 웃고 있다.
写真の中の二人は肩を組んで笑っている。
두 사람이 결혼했다는 건 후문으로 들었다.
二人が結婚したというのは、後で聞いた話だ。
그 두 사람은 정말 닮은꼴이다.
その二人は本当にそっくりだ。
두 사람의 미래는 핑크빛일 것 같다.
二人の未来は明るそうだ。
둘 사이에 핑크빛 기류가 흐른다.
二人の間にピンク色の雰囲気が流れている。
두 사람의 실력 차이는 확연하다.
二人の実力の差がはっきりしている。
둘은 말없이 거닐며 시간을 보냈다.
二人は無言で歩きながら時間を過ごした。
시비를 다투던 두 사람 사이에 싸움이 붙었다.
是非を争っていた二人の間で喧嘩になった。
대지진으로 2명이 생매장 당했습니다.
大地震で二人が生き埋められました。
두 사람은 만나기만 하면 으르렁거린다.
二人は会うたびにいがみ合う。
두 사람이 길에서 마주서서 이야기를 나눴어요.
二人が道で向かい合って立って話しました。
두 사람의 힘겨루기가 분위기를 얼어붙게 했어요.
二人の力比べが場の空気を凍りつかせました。
대질 심문에서 두 증인의 진술이 엇갈렸다.
対面調査で二人の証人の証言が食い違った。
두 사람을 대질해 진술의 일치를 확인했다.
二人を対面させて証言の一致を確認した。
파국을 맞은 두 사람은 서로의 행복을 바랐습니다.
破局を迎えた二人は、互いの幸せを願いました。
두 사람은 파국을 맞아 각자의 길을 걷기로 했습니다.
二人は破局を迎え、それぞれの道を歩むことにしました。
두 사람은 일을 번갈아 한다.
二人は仕事を交代で行う。
두 사람의 관계는 세월이 지나도 변치 않았다.
二人の関係は年月が過ぎても変わらなかった。
두 사람의 우정은 오랜 세월이 지나도 변치 않았다.
二人の友情は長い年月が過ぎても変わらなかった。
정상회담을 위해 두 정상이 만났습니다.
首脳会談のため二人の首脳が出会いました。
두 사람은 외모가 어슷비슷하다.
二人は外見が似通っている。
두 후보의 실력이 난형난제라 선택하기 어렵다.
二人の候補の実力が互角で選びにくい。​
두 사람은 결혼하여 새로운 가정을 이루었다.
二人は結婚して新しい家庭を築いた。
두 사람은 작년에 혼인했다.
二人は昨年結婚した。
두 딸은 아버지의 영정 사진을 보고 오열했다.
二人の娘は父親の遺影を見て嗚咽した。
두 사람의 의견 차이가 극명하다.
二人の意見の差がはっきりしている。
두 사람의 대화가 어딘가 삐걱대는 느낌이었다.
二人の会話がどこかぎこちない感じだった。
두 선수의 실력이 비등하다.
二人の選手の実力はほぼ互角である。
두 학생이 짝을 지어 프로젝트를 진행했다.
二人の学生がペアを組んでプロジェクトを進めた。
SNS에서 두 사람의 티키타카 영상이 인기다.
SNSで二人のティキタカ映像が人気だ。
우리 둘 대화할 때 티키타카가 정말 잘 맞아.
私たち二人、話すときティキタカが本当にぴったり合う。
두 사람은 성격이 너무 달라서 상극이다.
二人は性格があまりにも違うので相克だ。
두 사람은 말없이 수 싸움을 벌이고 있었다.
二人は無言で駆け引きをしていた。
두 사람이 손발이 맞으니까 일이 빨리 끝났어.
二人の息が合って、仕事が早く終わった。
그녀는 남편과의 사이에 두 명의 친자식이 있다.
彼女は夫との間に二人の実子がいる。
두 사람의 힘이 팽팽하다.
二人の力が拮抗している。
두 사람은 오순도순하게 지내고 있다.
二人は仲睦まじく暮らしている。
두 사람은 양가 부모와 가족만 모시고 조용히 예식을 올릴 계획입니다.
二人は両家の両親と家族だけを招いて、静かに結婚式を挙げる計画です。
두 사람의 실력은 고만고만하다.
二人は実力は似たりよったりだ。
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.